Путешествие в город мертвых - Фостер Алан Дин. Страница 36
Когда путешественники поднялись достаточно высоко, облака вдруг разредились. Над ними выросла года, которая возвышалась над краем Гунтали.
Они отдыхали, а Этьен разглядывал гору.
– Одиннадцать тысяч метров. В основном обледенелая, – заметил он.
– Аракунга, – сказал Тилл.
Этьен заметил, что теперь все тсла надели теплую одежду. Они находились на высоте на две тысячи метров выше, чем Турпут, верхний предел для экологической зоны тсла. Они могли подниматься выше, но им было уже не так удобно.
После нескольких дней подъема на восток они повернули на север. Этьен ожидал, что Тилл будет продолжать двигаться в этом направлении, но он ошибся. На второй день они пошли на запад. Вечером Редоулы услышали гром.
Они ожидали увидеть еще один водопад, который бы извергся в реку с пяти тысяч метров. Но Тилл вел их не к водопаду. Это был Топапасирут.
Наверное, это отец всех водопадов, думал Этьен, все еще не веря
Тиллу, который отрицал это. На четвертый день грохот стал таким невыносимым, что им приходилось объясняться только знаками. Редоулы, правда, могли переговариваться через свои компьютеры на запястье, но тсла объяснялись исключительно жестами. Вокруг стало очень сыро. Камни блестели от влаги. Стоял туман, небо же оставалось чистым.
Напрасно Этьен искал каких-либо следов ожидаемого им каскада. Когда наконец они достигли края, все стало ясно.
Шел дождь снизу вверх! Зажатый в узкой горловине Баршаягада, Скар вдруг делал резкий, неожиданный поворот с юга на запад. В результате быстро текущая река выстреливала в северный утес, который лежал у основания горы Аракунга на пять тысяч метров под их ногами. В результате брызги поднимались вверх на огромную высоту.
Тилл начал объяснять что-то жестами, но никак невозможно было описать этот удивительный вид внизу.
Этьен понял, что это и есть – Топапасирут, место рождения всех речных дьяволов. Тилл был более чем прав, когда настаивал, что ни одной лодке невозможно пройти через Это место. Их судно тоже не смогло бы подняться на такую высоту.
На противоположной стороне каньона возвышалась колоссальная глыба, перед которой даже Аракунга казалась карликом.
– Промпадж! – прокричал Тилл в ухо Этьену.
– Четырнадцать тысяч двести метров, – проинформировал Этьен Лиру с помощью компьютера. – Невообразимая махина. Я думаю, два пика когда-то были ближе, чем сейчас. Смотри, как река изгибается к западу, прежде чем повернуть снова к югу! Тсламайна сейчас сейсмически стабильна. Но несколько эонов назад здесь, вероятно, был целый ад землетрясений. Видишь?
– Он указал на отдельный слой в каньоне. – Эта секция сползла на восток. К югу отсюда земля двинулась на запад. В результате Скар сдвинулся с севера на восток на несколько километров. Как я рад, что не был тогда тут.
– А я не рада, что здесь сейчас, – ответила Лира. – Пойдем отсюда, здесь холодно и сыро.
Они сделали снимки, провели некоторые измерения, потом повернули обратно, оставляя за собой облака, склоны, Топапасирут, гром, дождь и гигантский массив, называемый Промпадж.
Ночью они сделали привал в маленькой пещере, чтобы обсушиться у большого костра. Этьен с интересом смотрел, как носильщики расчесывали друг другу мех. Редоулы мало разговаривали. Какой смысл говорить о том, что и так очевидно. Их экспедиция подошла к концу. Перед ними встала непреодолимая преграда.
Носильщики закончили расчесывать мех, оделись и снова собрались у костра погреться. Пока его товарищи ели, Тилл обратился к Этьену:
– Что будешь делать, Ученый Этьен? Может ли лодка духов преодолеть эту преграду, именуемую Топапасирут?
– Нет, – ответил грустно Этьен. – У нас есть другие машины, которые могут летать по воздуху и посрамить любую птицу. Но не здесь. Мы избрали путешествие по воде. Наш корабль – все, что у нас есть. Ты был прав, Тилл, я прошу прощения за то, что сомневался.
– Просто ты не видел Топапасирут, Этьен. Никто не верит, пока не увидит.
– Ну что ж поделаешь… – Лира была не так разочарована, как муж, хотя старалась по возможности выразить ему свое сочувствие. Если они не смогут продолжить путешествие, им придется вернуться обратно. А у нее еще так много работы среди тсла. – Ты был остановлен геологическим феноменом,
Этьен. Разве можно придумать более удачное завершение для отчета? Подумай о том, какую реакцию среди коллег встретит твое описание этого места.
Может быть, когда-нибудь мы еще вернемся сюда на аэрокаре.
Этьен смотрел себе под ноги. Теперь он с решимостью поднял глаза.
– Они будут потрясены, но это не будет окончанием моего отчета.
– Этьен, – мягко сказала Лира, – мы не сможем преодолеть это. Все уже поняли.
– А меня и это не остановит.
Она вздохнула, откинувшись на спальный мешок:
– Может быть, ты согласишься со мной утром.
– Может быть.
Но Этьен не согласился, он не желал быть побежденным этой рекой Скар.
К Лире подошел Тилл:
– Что с Этьеном?
– Он чувствует себя несчастным, так как понимает, что не может идти дальше. А это означает, что его работа не будет завершена.
– Но это же не его вина. По реке через Топапасирут нельзя пройти…
Просто невозможно. Это не то же самое, что быть побитым кем-то.
– Он понимает это, Тилл. Но он настойчив, упрям. Таков уж он, этот
Этьен. И всегда был таким.
– Вижу. Ученый Тсла принимает все, что неизбежно, потому что постоянное беспокойство вредит уму.
– Правильно. Но иногда это может привести к решениям, когда для человека нет ничего невозможного. Я видела это в нем раньше. В нашем мире
Этьен и я пользуемся большим уважением. Мы добивались успехов там, где другие терпели поражение. Поэтому эту экспедицию позволили осуществить именно нам, в то время когда другие кандидатуры были отвергнуты. Иногда,
Тилл, слепое упрямство помогает лучше достичь цели, если другие средства не помогают.
– А я все же не могу понять, зачем ради этого жертвовать спокойствием. Я восхищаюсь вашим отношением, но не могу одобрить его.
На реке их ожидала радостная встреча с оставшимися на судне. Хомат не мог скрыть своего облегчения от того, что все вернулись в целости и сохранности, особенно его покровители-инопланетяне.
– Все эти дни, – шептал он Лире, – я был вынужден находиться с этим тсла, который все время что-то бубнил и напевал сам себе. Этого достаточно, чтобы любого здорового человека сделать психом. Так вы нашли дорогу через этот Топапасирут?
– Нет, не нашли. – К ее удивлению, Хомат расстроился.
– А я думала, ты будешь доволен. Ведь это означает, что нам придется вернуться вниз по реке на теплые земли Скатанды. Ты не скучаешь по ним?
– Очень скучаю, но ваши цели – мои цели, поэтому я расстроен за вас.
– Очень приятно это слышать, Хомат.
Лира не ожидала такой глубины чувств от мая. Он действительно расстроен, что их путешествие подошло к концу.
Этьен углубился в беседу с Тиллом и выглядел довольно оживленным, каким не был уже несколько дней. Лира подошла к ним.
– О чем беседуете?
– Скажи ей, – предложил Этьен Тиллу. Его лицо горело энтузиазмом.
– На восточном склоне горы Аракунга, – объяснил Тилл, – расположен торговый город тсла под названием Джакайе. Я не был там сам, но о нем известно в Турпуте. И творят, что за Джакайе и грядой гор река снова становится судоходной. Если вы можете доставить свое судно к этому месту, то вам удастся безопасно продолжить свое путешествие, если все действительно правда.
– А может быть, и нет, – пробормотал Этьен. Он был озабочен. – А что, если мы сможем пройти?
Некоторое время Лира на него просто смотрела. Потом она перевела взгляд на нижнюю часть торговой тропы. – Конечно, смогли бы! Мы возьмем судно на плечи, поднимем на пять тысяч метров… Ты, верно, рехнулся?
Однако ее скептицизм не испортил ему настроения.
– Нет, я уже все продумал. Видишь ли, наш корабль сделан из сверхлегких материалов. Кроме того, мы сможем его поднимать и на реактивной тяге.