Сын чародея с гитарой - Фостер Алан Дин. Страница 33
– Да ладно, шеф, расслабься, – процедил Сквилл. – Я вряд ли сумею, даже ежели захочу. Брюхо совсем пустое.
На цыпочках, как балетный танцор или разведчик на минном поле, комендантша приблизилась к клетке и забренчала большим узорчатым ключом. После долгого лязганья и клацанья дверь распахнулась.
Пошатываясь, крыса следила за выходом заключенных из камеры. Банкану было почти жаль ее.
Сквилл задержался и выдохнул прямехонько крысе в морду:
– А как насчет охраны?
– В вестиб… – Крыса обморочно зашаталась. – В вестибюле никого нет. Все двери и решетки открыты. Это же относится к окнам и остальным отверстиям. А теперь я вас умоляю: уходите!
Чтобы не упасть, она схватилась за решетчатую дверь.
Вскоре пленники убедились, что уверения крысы столь же искренни, как и ее тошнота. Безлюден был и широкий бульвар, и площадь с дивно разукрашенным фонтаном. Они быстро шагали по белой мостовой, и Банкан чувствовал пристальные взоры. За чужеземцами напряженно следили сквозь щели в ставнях и приотворенные на волосок двери.
– Не, кореша, вы тока гляньте! – ерничал Сквилл. – Они ж нас боятся до смерти! Да мы, ежели б захотели, всех этих клепаных горожан выгнали бы на фиг.
– Вероятно, наши действия сочтены не только возмутительными, но и невыносимыми. – Граджелут пыхтел, возглавляя шествие. – Но мы еще не в безопасности. Берегитесь натянутых луков и отравленных дротиков.
– Да не, шеф, ниче такого они не посмеют, – уверенно проговорил выдр. – Побоятся, что мы на них плюнем.
Они миновали гостиницу, чьим кровом так и не удалось воспользоваться (да и не было шансов – все двери оказались на запоре, а окна – за ставнями) и свернули на улицу, что вела к брошенной кибитке Граджелута. Зеленщица сбежала, оставив товар, исчезли и ее коллеги. Шум и гам, встретившие путешественников по прибытии в город, стихли, на улицах царила гробовая тишина. Судя по всему, местные власти должным образом оценили старания Сквилла и Ниины.
Глава 10
Без сожалений покидали путники белую стерильную Гигрию. Никем не преследуемые, оставили они позади крепостную стену. Ни мстительные охранники, ни страдающие от тошноты волшебники не попадались на глаза.
Было ясно, что у чистюль, образно выражаясь, кишка тонка тягаться с изобретательными чужеземцами.
Отъехав подальше, странники остановились на тенистой полянке среди орешника, чтобы искупаться в чистом прохладном ручье. Банкан расслаблялся на мелководье, а близнецы веселились на глубине.
Граджелут тряпочкой тщательно вычистил и вымыл мех, а затем причесался квадратной щеткой величиной с его ладонь.
Когда выдры накупались вдоволь, путники обсохли и оделись, а потом набрали с бушель спелых орехов. Это совсем не было лишним, поскольку в городе запастись продовольствием не удалось. Граджелут снова расположился на козлах, и повозка тронулась на северо-запад.
Миновала неделя, и травянистые, в крапинах кустов, равнины уступили место отрогам неизвестного горного хребта. Тропинок было не видать, и пришлось осторожно объезжать валуны и прочие неровности. Ящерицы шипели от натуги, неистово мотали головами и били хвостами, но купец вполне сносно держал их в подчинении с помощью вожжей и отрывистых команд.
– Конечно, пешему лису-наемнику тут легче пробраться, чем повозке, – заметил Банкан, когда они с грохотом преодолели очередной овражек.
– Я не уверен, что Джух Фит проходил именно здесь, – без особой бодрости ответил торговец. – Просто интуиция подсказывает мне, что это единственно возможный путь через горы.
Банкан задумчиво пожевал губами.
– Граджелут, повозка ваша, так что вам и дорогу выбирать. Между прочим, как называется эта гряда?
– Не имею понятия.
Купец хлестнул ящерицу.
– Занятное названьице, – встряла Ниина.
Никто не рассмеялся. Дорога была слишком трудна и не располагала к веселью.
Но повозка худо-бедно ехала, и утесы над головами странников все решительнее вонзали свои зубцы в подбрюшья гонимых ветром облаков.
Склоны становились все круче. Банкан уже не представлял себе, как удастся провести громоздкий фургон по столь сильно пересеченной местности, разве что впереди окажется торная дорога.
За все это время они не встретили ни одного путника. Если и проходили через эти горы торговые пути, то не здесь. По прикидкам Граджелута, дороги лежали на востоке и севере. Впрочем, если вспомнить, они отправились в путь не за прибылью, а за открытием.
Подобное странствие всегда дается тяжелее.
Через некоторое время в мирную атмосферу вторгся некий звук.
Вначале это был громкий шепот, затем он превратился в рев, похожий на грохот штормового моря. С собой он нес крепнущую свежесть воздуха, которая тотчас взбодрила усталые души. Даже ящерицы прибавили шаг.
Первыми загадку разгадали выдры.
– Чуваки, тут нет ни фига таинственного или волшебного. – Позади Банкана встала на скамью Ниина, положила лапы ему на плечи, вгляделась в даль. – Это река, и большая. И быстрая.
– Ну, уж не такая большая, как Вертихвостка, – возразил Сквилл. – Или как Обрубок. Но течение тут посильнее.
Выдры явно предвкушали купание.
Сужающийся проход упирался в реку, вода стремительно неслась на запад по крутобокой, но проходимой теснине. Граджелут оглядел местность наметанным глазом.
– Река пробивает гору почти в нужном нам направлении. – Он указал вниз по течению. – Видите, там довольно пологий берег. Если почва достаточно плотная, мы проедем.
Он хлестнул ящериц вожжами.
Когда фургон сворачивал на песок, Банкан неуверенно поглядел на ревущую воду.
– А что, если зарядит дождь и река выйдет из берегов? Мы тут, как в ловушке.
– Чувак, ты че, плавать разучился? – бодро молвил Сквилл.
Но Банкана это не рассмешило.
Кибитка громыхала и кренилась, но колеса не вязли в плотной смеси песка и гравия. Граджелут бдительно следил за дорогой, объезжая опасные места.
Когда вокруг сомкнулся каньон, Банкан поймал себя на том, что встревоженно оглядывается назад. Если река выйдет из берегов, вода подхватит повозку и разобьет о первый же порог.
В скором времени берег расширился и превратился в узкую равнину, сплошь покрытую травой и деревьями. Впереди показался приток со спокойной водой, но слишком глубокий для брода. И не объехать никак.
Пляж, столь много суливший, привел к тупику.
Однако какие-то существа сочли долинку на стыке рек вполне пригодной для проживания. Ниина указала на хижину и амбар, сложенные из речного камня и плавника. Односкатная крутая крыша лачуги была обращена к большой реке. За сараем располагался загон, рептилии в нем выглядели здоровыми, откормленными. Банкан узнал породу, которую чаще выращивали на мясо, чем для упряжки.
Примыкали к этим постройкам внушительной величины сад и огород.
Вода для орошения поступала по двум узким каналам.
Граджелут первым заметил ряды шестов на мелководье.
– Я узнаю снасти для разведения раков. Здешние жители, кто бы они ни были, не бедствуют. И торговцы, похоже, наведываются сюда не часто.
– И не только раков тут едят.
Ниина указала на сушилки с освежеванной и разделанной рыбой.
Когда они подъехали ближе, навстречу высыпало несколько детенышей.
Затем появились двое взрослых. При появлении фургона никто не выразил страха или удивления. Напрашивался вывод, что посетители здесь бывают, хотя вряд ли часто.
Банкан еще ни разу не видел представителей этого народа, но Граджелут легко их опознал.
– Это племя под названием утконосы, – сообщил он спутникам. – Оно знаменито своим тяготением к спокойной провинциальной жизни.
– Е-мое, ну и видок у них.
Сквилл глядел на малышей с большими клювами и гладким мехом.
– У вас много общего, они тоже в воде как дома. Хотя вы, на мой взгляд, двигаетесь гораздо быстрее.
Выдр соскочил с фургона.
– Ежели дадут или продадут свежей рыбки, а к ней пару-тройку раков, я признаю в них сородичей.