Наследница Ингамарны (СИ) - Зорина Светлана. Страница 35
— Что цело? Где? О чём ты говоришь?
— О святилище на берегу Наугинзы. Я хочу привести его в порядок и в день своего рождения принести там жертвы водяным богам.
Дед долго молчал.
— Послушай, Гинта, — заговорил он наконец. — Мне для тебя ничего не жалко. Если хочешь, на берегу Наулинны построят новый большой храм водяных богов. Хочешь — специально для тебя построят ещё один дворец, но об этом проклятом святилище лучше даже не вспоминай.
— Ну, опять… Не вспоминай, забудь… Кажется, в мои годы ещё рано впадать в беспамятство.
— В твои годы ещё следут слушать тех, кто тебя старше и опытнее…
— Я их и так постоянно слушаю, но разве я не имею права наводить порядок в своих владениях? — спросила девочка, спокойно встретив изумлённый взгляд деда.
Он смотрел на неё так, словно видел впервые.
— Через семь лет я стану минаттаной. Правитель советуется с нумадами, если находит это нужным, а не потому, что обязан это делать. Какая тебе разница, когда я отремонтирую святилище — сейчас или на несколько лет позже?
— Великий Нумарг, до чего ты похожа на своего отца, — покачал головой дед. — Та же неуёмная гордость, болезненное самолюбие, упрямство… Он стал правителем Ингамарны благодаря браку с моей племянницей, и ему вечно казалось, что я пытаюсь ограничить его власть, как-то ущемить его права. Я всего лишь предостерегал его, но он не любил слушать советы, а если даже слушал, то всё равно предпочитал поступать по-своему. Я знаю, ты не любишь запреты, и я всегда стараюсь не просто запрещать, а объяснять, почему я не могу позволить тебе сделать так, как ты хочешь. И ты, кажется, всегда понимала меня. Будь благоразумна и на этот раз. Ты же знаешь, над этим святилищем тяготеет проклятие. Дети земли не должны переступать его порог. Скажу тебе ещё одну вещь… Есть поверье, что основной удар примет на себя тот, кто войдёт в него первым. Может быть, он даже станет жертвой, которая отведёт удар от остальных, но лучше, наверное, вообще обойтись без жертв.
— В таком случае, думаю, я найду помощников, — сказала Гинта. — Люди могут больше не бояться.
Дед смотрел на неё с недоумением.
— Я уже была в этом святилище. Зимой. Замок заржавел и легко сломался. Я вошла туда первая, так что остальные могут не бояться. Ну или почти не бояться…
Гинта испугалась, увидев, как лицо деда из смуглого стало серым. Она бросилась к нему, но старый нумад поспешил взять себя в руки.
— Ты же знала, что это проклятое место. Ты не знала всего, но… Почему я не рассказал тебе раньше! — Дед горестно покачал головой. — Кто бы мог подумать, что маленькой девочке придёт на ум сломать замок и проникнуть в святилище, которое все обходят стороной. Что тебе там понадобилось?
— Не знаю… Но мне очень хотелось туда войти, и я бы сделала это, даже если бы ты мне раньше всё рассказал. Через семь лет я стану минаттаной. Правитель должен защищать своих подданных. Ты же сам мне это говорил, а мой отец всегда шёл в бой впереди всех. Я аттана и вошла первая, а мои подданные пойдут за мной. Не бойся, дедушка, всё будет хорошо. Я была там, а после этого научилась плавать. И боги ничего мне не сделали. Ведь я не хотела ничего плохого. Святилище стоит грязное, заброшенное. Его надо отмыть, отремонтировать, и там будет очень красиво. Разве можно этим разгневать богов? Подумаешь, проклятие… Станут ли боги слушать каждого, кому вздумалось насылать проклятия на невиновных?
Гинта взяла деда за руку и заглянула ему в глаза. Старый нумад поцеловал её, потом слегка отстранился и посмотрел на неё долгим, внимательным взглядом.
— Бесполезно запрещать тебе делать то, что ты уже сделала. Похоже, скоро ты совсем перестанешь нуждаться в моих советах. Будем уповать на то, что боги мудрее нас. Мой учитель говорил: в жизни нет ничего случайного. Может быть, всё это и к лучшему. Боги ведь для того и дали тебе большую силу, чтобы ты могла взять на себя больше, чем другие.
Работы оказалось много, но сводилась она в основном к уборке. Святилище отмывали несколько дней — оно было грязным и изнутри, и снаружи. Поскольку участвовать в этом пожелали все ольмы, несколько мангартов и ваятель Гессамин с дружной командой своих учеников, Гинта решила обойтись без слуг. Некоторые из них и так были напуганы тем, что открыли это проклятое, осквернённое смертью святилище.
Первым делом освободили от досок крышу и окна. А когда отмыли прозрачный диуриновый потолок, в помещении стало светло. Ученики Гессамина осторожно очистили от грязи изваяние богини и чаши-хаммели вокруг алтарного озера. Пол вымыли в последнюю очередь. И все дружно восхитились искусной мозаикой, которая украшала дно бассейна: изящные белые фигурки с волнистыми голубыми волосами, а между ними — причудливые узоры, похожие на водоросли и разных водяных тварей.
— Учитель, что это за камень? — воскликнул младший ученик Гессамина Тимхан. — Или это не камень…
Мозаика была сделана из кусочков хальциона и каких-то странных камешков круглой или овальной формы. Они напоминали обыкновенную речную гальку, но были гораздо красивее — белые, полупрозрачные, некоторые с вкраплениями голубого. В окна и сквозь диуриновый потолок в святилище струились солнечные лучи, и в их свете камешки переливались молочно-белым, серебристым и голубым. Их сияние было неярким, но глубоким и мягким. И глаза линнов, сделанные из этих камней, казались живыми. Глаза… Гинта тихонько ахнула. Такой же камешек она нашла там, в царстве горных озёр, возле дворца, на ступенях которого спали вечным сном бледные воины с серебристыми волосами. Чей-то кулон, сказал дед… Но чей?
Гессамин, присев на корточки, внимательно рассматривал незнакомый материал. Вокруг него столпились ученики.
— Понятия не имею, что это такое, — пробормотал мастер. — Никогда не видел ничего подобного.
— А птица на крыше, — сказал кто-то из ольмов. — Я тоже такой не видел. У нас в Сантаре таких нет.
— Наверное, они есть в стране за горами, — предположил Тимхан. — Может, и камни оттуда…
Гинта молчала, а сердце у неё билось так, словно ему было тесно в груди.
Если святилище и требовало ремонта, то разве что снаружи. Внутри всё было цело. Следовало только починить трубы, соединяющие алтарное озеро с рекой. Нехитрое устройство позволяло менять в бассейне воду, а в периоды разлива откачивать лишнюю. Видимо, раньше служители следили за тем, чтобы уровень воды всегда был одинаковым, чтобы она не заливала птиц, на которых стояла богиня, и чаши в виде хаммелей.
Настоящие хаммели распускались в середине первого весеннего года. Гинта теперь каждый день бегала к маленькому лесному озеру, в которое впадала Наугинза. Как здесь было красиво! Цветы росли прямо в воде, ближе к берегу. Огромные, белые, отливающие нежной голубизной, попав в луч солнечного света, они казались почти прозрачными. Их тёмные синевато-зелёные листья покрывали сверкающую водную гладь затейливым узором. По легенде, Лилла вырастила хаммели на забаву своим детям линнам. Вокруг озера мягко шелестела на ветру серебристо-голубая канга, а над ней вздымались, словно широкие лезвия, плотные фиолетовые перья вахора. Тонкие илги принарядились, но всё равно казались печальными. Они низко склонялись над озером, окуная в воду свои узкие, длинные листья — с одной стороны нежно-голубые, с другой более тёмные, лиловатого оттенка. Озеро, питаемое аллюгиновым источником, всегда было чистое и словно излучало свет. В солнечные дни оно мерцало и переливалось, подобно вириллу [12], в пасмурные блестело, как серебряное зеркало. Временами его покой нарушали белоснежные и серебристо-серые птицы с длинными шеями — ллир. Священные птицы Лиллы. Охотиться на них запрещалось, и они совсем не боялись людей. Зато некоторые люди их слегка побаивались. Как и всего, что было связано с богами воды и вообще с водяной стихией.
Работы в святилище иногда велись с утра до вечера. В полдень все купались и обедали, расположившись на берегу реки. Потом немного отдыхали, кое-кто даже спал. А Гинта убегала на озеро и кормила священных птиц Лиллы кусочками сарановой лепёшки. В конце концов они так привыкли к девочке, что, увидев её, сразу подплывали к берегу, а некоторые даже брали угощение прямо с ладони. Когда птиц не было, Гинта устраивалась в тени самой большой, развесистой илги и, прислонившись к гладкому синеватому стволу, смотрела на озеро. Все знали, где она пропадает, но никто не нарушал её уединение. К тому же это место, несмотря на его красоту, не очень-то любили. В Сантаре считали, что линны, которые обитают в маленьких лесных водоёмах, особенно коварны. Пугало людей и то, что озеро Хаммель питал таинственный ключ, а иные говорили — подземная река, берущая начало в царстве Ханнума. И ещё в этом озере жил тот легендарный линн, а может, ханн, превратившийся в линна, из-за которого красавица Илга стала деревом. Она по-прежнему любит его и всё так же ревнива.