Песнь первая. Дитя Грозы - Атрейдес Тиа. Страница 27
Запал гнома поутих, и он принялся вышагивать по комнате взад и вперед, обдумывая ситуацию. Провинившаяся молодежь зашевелилась, и даже издала робкий звук.
— Мэтр Эри, а что теперь…
— Что-что… вот, почитайте, — гном вручил фолиант Её Высочеству, — пригодится. Вдруг, паче чаяния, в следующий раз не наломаете дров… — в выражении бровей Эри читался преизрядный скепсис. — И, пожалуйста, Ваше Высочество, сегодня подумайте о бале, о птичках, о чем угодно! Но не ходите пока в Башню! И не приближайтесь к Рональду!
— Хорошо, мэтр. Я поняла, больше не повторится, — само смирение и раскаяние, а не Шу. Эри подозрительно посмотрел на неё, не заболела ли? Похоже, ей действительно серьёзно попало. Эри ей посочувствовал, но молча.
— Отдохните перед праздником, Ваше Высочество, — мэтр Эридайг церемонно поклонился и отбыл восвояси, к любимым колбам, ретортам и инкунабулам.
После его ухода в апартаментах воцарилась тишина. Так принцессу ещё не отчитывали ни разу, и ей было весьма обидно. Но все прекрасно понимали, что слишком легко отделались, и Шу давала себе торжественное обещание вести себя тихо, прилично и не высовываться. По крайней мере, пока не поднаберется хоть немного опыта и не овладеет свалившимся на неё богатством. Кстати, Эри говорил что-то про бал… Боги, бал! Платье! Шу вскочила, и, вытаращив глаза, заметалась по комнате.
— Баль! Милая! А как же моё платье? Сколько времени?
— Не волнуйся, успеем, ещё два часа до полудня. — Балуста знаками показала Эрке, чтоб тот уходил. — Клайле в моей комнате, вместе с Рутой. Они всю ночь шили, заснули часа три назад.
— Оно готово? Я хочу посмотреть.
— Клайле сказала, надо примерить, прежде чем заканчивать.
— Ну, так давай мерить! — Шу нетерпеливо пристукивала ногой по полу. — Чего мы ждем?
Очень вовремя из соседней комнаты высунулась протирающая покрасневшие глаза Клайле.
— Ваше Высочество! Как хорошо, что вы пришли! Я сейчас принесу Ваше платье… примерьте, пожалуйста!
В обожаемой всеми женщинами на свете суете с новым нарядом пролетели следующие полтора часа. Шу покорно позволяла вертеть себя во все стороны, рассматривать так и этак, втыкать в платье тысячу булавок, приметывать, отпарывать, и снова приметывать тесьму, кружева и прочую дребедень, одевать и раздевать себя, и зачарованно смотрела, как девушка в зеркале всё больше становится похожа на принцессу. Клайле с помощницей вертелись вокруг неё, за иголками в их руках невозможно было уследить, с такой скоростью они мелькали. Наконец, последние штрихи нашли свое место в портновском чуде, и мастерица удовлетворенно вздохнула, оглядев взглядом опытного художника своё творение.
Но Шу не успела восторженно взвизгнуть, как очутилась в руках Рут и Балусты. Маски, притирания, кремы и лосьоны стали её уделом. Её дергали за волосы, намазывали чем-то странно пахнущим, заставляли пить травяные настои, что-то, подозрительно напоминающее изощренные пытки, делали с её руками, заворачивали во что-то горячее…
— Баль, может, хватит уже? Всё равно лучше не будет, — через час издевательств запросила пощады Шу.
— Кто тебе сказал? Нет предела совершенству! — Балуста продолжала сосредоточенно втирать в черные пряди очередной бальзам.
— Отпустите меня, я устала, и есть хочу…
— На, жуй бутерброд. Осторожно! Не размазывай маску! — проще было бы разжалобить тролля. — Расслабься, Шу, и получай удовольствие.
— Ага, удовольствие… к шайтану лысому такое удовольствие! Какой Тёмный монстр придумал эти маски? Мне щиплет! — Шу сделала попытку содрать с лица противные, мокрые листья. И тут же получила по рукам.
— Испортишь — будем заново делать! — пригрозила Балуста. — На, абрикос скушай, займись делом.
Ещё через час Балуста и Рут, наконец, запихнули измученную Шу в кадку с горячей водой и смыли с неё последствия бесчеловечных опытов. У бедняжки уже не осталось сил даже капризничать, и она безропотно сносила очередную порцию измывательств. Свежепомытую принцессу Балуста уложила в постель, закутала в одеяло и велела отдыхать до вечера. Шу уснула, едва коснувшись головой подушки, и ей снился Рональд, угрожающий щипчиками для маникюра и пытающийся напоить лосьоном для волос.
Глава 11
— Ваше Высочество, позвольте пригласить вас на танец! — очередной придворный повеса решил щегольнуть перед дружками храбростью.
Учитывая, что Её Высочество сегодня категорически отказывалась танцевать с кем бы то ни было, грош цена была его подвигу. Шу критически оглядела дворянского отпрыска с ног до головы, отметив на редкость пёстрый, зато, видимо, по последней моде костюм, и холеные руки, явно не привыкшие держать ничего тяжелее маникюрной пилочки. Ей страшно надоели бессмысленные приставания подобных типов — этот был уже девятым за вечер, а ведь бал только недавно начался!
— Благодарю вас, баронет. К сожалению, я сегодня не танцую. — Увидев явное облегчение недоросля, она разозлилась. — Но Вы можете составить мне компанию, я собираюсь прогуляться по парку. Из белой беседки чудесный вид. — Шу подпустила в голос немного хищной неги, и томно сверкнула сиреневыми искрами из-под ресниц. Франт заметно побледнел и непроизвольно отступил на полшага. Ага, сработало! Закрепим успех. — Так как, говорите, Вас зовут? Карди? Мне нравится Ваше имя… — Шу положила нежные пальчики с длинными серебристыми ногтями на рукав жертвы, и изобразила самую эффектную улыбку, от которой бедняга чуть не грохнулся в обморок.
— Э… Ваше Высочество… сегодня прохладно… а не принести ли вам лорнейского? — Баронет поспешно затерялся в толпе.
Ну, наконец-то… можно надеяться, и дружков отвадит — вон, окружили и выспрашивают. Шу оглядела Зал Торжественных Приемов, выискивая брата. А, вот он, на другом конце зала. Его Высочество, как и следовало ожидать, опять под чутким присмотром герцога Дарниша беседовал с какими-то преисполненными собственной значимости, шикарно разодетыми личностями. Не иначе, графы с маркизами. Как утомительна эта политика. Кей, конечно, держится молодцом, и улыбается многозначительно, и поддакивает, где надо, и кивает величественно… Бедняга… пойти, поддержать, что ли…
Дарниш заметил устремленный в их сторону взгляд Шу и глазами показал — иди сюда. Она аккуратно стала пробираться среди танцующих, стараясь не приближаться к Ристане и окружающим её подхалимам. Пришлось сделать круг.
«О, ширхаб! Только не Рональд!» — меньше всего ей хотелось сегодня встречаться лицом к лицу с Придворным Магом. До сих пор дрожь пробирала, стоило вспомнить утреннее приключение. Но Шу твердо решила вести себя предельно вежливо, и ни в коем случае не дать понять Тёмному, что боится его до потери пульса.
— Ваше Высочество, я так рад вас видеть! Вы сегодня очаровательны! Изумительны! Я потрясен!
Рональд раскланивался и рассыпался в комплиментах, словно перед ним стояла первая красавица королевства, а не посредственной наружности четырнадцатилетняя девочка. Со стороны могло показаться, что встреча с Шу — самое лучшее событие в его жизни за последний год. Он сиял, улыбался и нежно увлекал принцессу в сторонку, к окнам в сад.
Дивная картина: изящно одетый во все черное, высокий жгучий брюнет с классически правильным профилем, пронзительными зелеными очами, четко очерченным мужественным подбородком и грацией тигра, на весь зал распространяющий притягательную ауру самоуверенной властности и силы — и хрупкая девушка, почти девочка, в необычном серебристо-бирюзовом платье, забранными в свободный узел наверху локонами, чёрными змеями выпущенными по шее и вдоль бледных щек, с кошачьей походкой — казалось, она скользит и перетекает с места на место — и с невинно распахнутыми сиренево-серыми глазами на слишком резком, для того чтобы казаться красивым, лице. Они были чем-то похожи, не как родственники, но скорее как представители одного племени — если спросить окружающих, какого, то назовут или вампиров, или какую нечисть похуже. И, возможно, окажутся правы.