Триумф душ - Фостер Алан Дин. Страница 22
— Там, на западе, водятся опасные существа — одни огромные, другие клыкастые, третьи — ядовитые. — Старик выпятил нижнюю челюсть и несколько раз щелкнул остатками зубов. — Прежде всего нужно перебраться через Хексенские горы. Там живут демоны и существа, непохожие на людей. За ними лежат Выжженные земли, а после них — Каридгианские горы, где полным-полно ледников и скалистых обрывов.
— А дальше? — спокойно спросил Эхомба.
— Дальше?! — воскликнул старик и с нескрываемой печалью и обреченностью повторил: — Дальше!.. — Он пожевал губами, глубоко вздохнул и продолжал: — Ну, дальше и есть этот самый Эль-Ларимар, а там уж — океан Аурель.
— Опять океан? — Симна неожиданно проснулся и соскочил с рук Хункапы. — Во имя зубов Гуизела, Этиоль, хватит морских путешествий! Умоляю тебя!
Эхомба невольно вскинул брови.
— Мне казалось, море тебе понравилось. Симна подозрительно глянул на него.
— Эй, долговязый брат, это путешествие меня доконает. Мы же только-только добрались до суши.
Эхомба равнодушно пожал плечами.
— Вряд ли, выйдя к другому океану, мы окажемся в той же ситуации, что и на восточном берегу, но я постараюсь учесть твое желание. Пока я не вижу, зачем нам вновь отправляться в плавание, ведь тот океан лежит за Эль-Ларимаром.
Он вновь повернулся к старику-следопыту, который после своей бурной речи впал в мрачное уныние, и поблагодарил его за полученные сведения.
Им так, и не удалось найти проводника, зато они уговорили хозяина почтовой станции продать им парусную повозку, а также необходимые припасы. Правда, много усилий для этого не понадобилось, стоило только достать из мешочка один из камешков, и хозяин сразу же согласился. Эхомба до сих пор поражался тому, какое впечатление производят на людей эти скромные цветные камешки, которые он набрал на побережье к северу от деревни. И все же хорошо, что пока их запас не исчерпан, путники сумеют расплатиться за все, что им может понадобиться на пути до Эль-Ларимара.
Несмотря на то что в обществе Хункапы и черного левгепа в повозке было тесновато, они решили обойтись одним экипажем. После многих дней, проведенных на корабле, путешественники легко освоили управление повозкой. Оно производилось с помощью рычага, соединенного с осью, которая поворачивала единственный квадратный парус. И вот наконец под радостные и язвительные выкрики работников почтовой станции четверо путешественников подняли парус и отправились в путь на гораздо более маленьком, но куда более шумном корабле, чем оставшийся в прошлом «Грёмскеттер».
Из Дорона вела не одна дорога и колея, оставленная повозками. В основном они убегали на север или на юг, в другие торговые города и деревни, расположенные на плодородной приморской равнине. Ведущих на запад было значительно меньше. Путешественники выбрали самую накатанную, и скоро город скрылся за горизонтом. Теперь вокруг лежали возделанные поля и деревни. Остановившись в нескольких из них, путники убедились, что в отличие от суетливого населения развитых, но забывших о простоте больших городов вроде Хамакассара или Либондая люди, жившие по эту сторону Семордрии, были более сдержанны и ненавязчивы, хотя вместе с тем и более радушны. После бесед с ними Эхомба и его товарищи начали лучше представлять себе опасности, о которых предостерегал их старый следопыт на почтовой станции.
— Лучше бы вам вернуться, — многозначительно глядя на Эхомбу, предупредил кузнец, которого они попросили подремонтировать их повозку.
— Почему? — спросил Эхомба и, прищурившись, глянул на запад.
Дорога, по которой они ехали, терялась среди холмов, заросших буками и дубами.
— Мы с товарищами не раз поднимались в горы, — добавил пастух. — А те холмы вдали не выглядят особо опасными.
— Ты о Хексенских горах? — Кузнец принялся насаживать на ось колесо. — Они и впрямь невысокие, хотя, конечно, на перевалах вам придется попотеть. И дорога там есть. Я сам там не был, но слышал от тех, кто был.
Эхомба не смог скрыть удивления.
— Тогда чем же они опасны?
Кузнец вытащил из кармана фартука молоток и принялся подбивать чеку.
— Горы-то? Да сами по себе — ничем. — Он поднял голову и долго смотрел на долговязого чужестранца. — Опасны те твари, что там живут, тебе еще придется с ними столкнуться. Они обитают в долинах, где почти весь день лежит туман. — Кузнец пожал плечами и отвернулся. — По крайней мере так говорили те, кому посчастливилось оттуда вернуться.
— Эй, мы не из пугливых! — заявил Симна. Алита неподалеку играл с выводком шустрых белых и бурых котят. Эхомба взял с него обещание, что он никого из них не съест. Котята с упоением набрасывались на гриву и хвост левгепа, а тот мягко отшвыривал их лапой, одним ударом которой мог свалить быка.
— Сходим и сами посмотрим, — добавил северянин. Кузнец прекратил работу.
— Ты что, в самом деле собираешься туда отправиться?
Симна небрежно кивнул на Эхомбу.
— Моего друга так и тянет на запад. Так что придется. Может, безопаснее сначала идти на север или на юг, а потом повернуть в нужном направлении?
Кузнец задумался.
— Я не бродяга, как вы. — Он указал на крепкий дом и магазинчик, стоявшие у дороги. — Я — мужчина семейный. Устроился здесь, у подножия Хексенских гор, видите, обзавелся хозяйством. Но я видел немало путешественников. Если направитесь к северу, можете нарваться на плохую погоду. К югу? Если двинуть туда и затем повернуть на запад, вам удастся обойти горы. — Он вернулся к работе и добавил: — Но там путников подстерегают другие опасности.
Эхомба решил выяснить все, что возможно.
— Сколько дней нам надо идти на юг, чтобы обогнуть горы?
— Месяц, может, два — смотря какие там дороги, какая будет погода. В это время года лучше путешествовать в Ооз или страну Девяти Гаваней. Туда можно добраться без приключений.
— А оттуда мы сможем повернуть на запад? — спросил Эхомба.
Симна тихонько вздохнул. Он слишком хорошо знал друга и готов был держать пари, что тот уже принял решение. Поэтому он спросил кузнеца:
— Ты собирался рассказать о тварях, что живут в Хексенских горах.
— Тут толком-то объяснить трудно, — задумчиво ответил кузнец. — Многие пересекали горы и возвращались на побережье, и ничего с ними не случилось. Торговец, решившийся на такое путешествие, может хорошо заработать.
— Могу представить, если таких смельчаков раз-два и обчелся. Но что случилось с теми, кто не вернулся? Бандиты? — Северянин вспомнил о том, что творилось на границах у него на родине.
Кузнец отрицательно покачал головой:
— Бандиты тоже люди, с ними можно договориться или, на худой конец, откупиться. Это все из-за Братства скелетов.
На последних словах его голос упал до едва слышного шепота.
— А что это за Братство?
Голос кузнеца оставался таким же тихим:
— Я не могу говорить об этом. По крайней мере открыто. Я гляжу, вы спешите, так что желаю вам удачи и доброго пути. — Он указал на Алиту и на Хункапу, который дремал у крыльца. — Вы, я вижу, опытные путешественники, и друзья ваши тоже не люди. Может, вам повезет. — Кузнец развел руками и смущенно улыбнулся. — Я все могу выковать, все кроме удачи. Уж не взыщите!
— Ты сказал, «тоже не люди», — заметил Эхомба. — Ты имеешь в виду, что эти, из Братства скелетов, не люди?
Кузнец встал, сложил инструмент и, вытирая руки, ответил:
— В чем-то люди, а в чем-то — нет. Надеюсь, вам не доведется встретиться с ними. Пойдемте в дом, выпьете на дорожку чего-нибудь холодненького, да и заплатите. — На его лице вдруг отразилась тревога. — А деньги-то у вас есть?
— Как грязи! — усмехнулся Симна.
Оказавшись в горах, путешественники едва не забыли предостережения, на которые не поскупились кузнец и старик-следопыт, — настолько красив был пейзаж. Не беда, что могучий лес с обеих сторон подступал к дороге, это не угнетало. Толстый слой опавших листьев покрывал землю — на радость оленям и лосям, сиватериумам и рогатым пеловорисам. Белки рылись в этом ковре и тут же относили добычу в свои жилища на деревьях. Эхомбу особенно заинтересовала одна разновидность: короткохвостые, серовато-коричневые зверьки сооружали легкие и очень длинные лестницы, которые перекидывали на самые высокие ветви. Кроме того, они не скакали вверх-вниз, а нагружали на земле особые короба и с помощью тонких, но крепких веревок поднимали их на деревья.