Жемчужина Пустыни - Эндрюс Ник. Страница 42
— Тогда почему бросил его? — спросил туранец.
— Во всем надо знать меру, — усмехнулся киммериец. — Алчность до добра не доводит. Рано или поздно королевские галеры тебя перехватят. В лучшем случае останешься нищим, в худшем — окажешься на эшафоте…
— Не думаю, что у наемника больше шансов остаться в живых, — произнес Джамаль.
— Ты не понял, — откликнулся северянин. — Риск меня не пугает. Я не боюсь смерти, дело в другом… В Хайбории десятки королевств, которыми правят глупцы, трусы и выскочки. Так стоит ли прозябать на бескрайних просторах Вилайета!
— Ого! — изумленно выдохнул аграпурец. — Халид тебя недооценил.
— И не он один, — рассмеялся киммериец. — Мне довелось плавать по Западному морю. Веселое было время! Мы…
Конан остановился, посмотрел на капитана и проговорил:
— Что-то я сегодня чересчур разболтался. Скажи лучше, где Зуразский архипелаг? По моим расчетам, «Жемчужина» должна находиться рядом с ним.
— Все так, — кивнул туранец. — Но я решил обойти острова стороной. Встречаться с пиратами у меня нет ни малейшего желания. Мы идем гораздо севернее. Этот небольшой крюк позволит миновать опасное место.
— Хорошо, — согласился киммериец.
Джамаль неторопливо двинулся по палубе. Четверо матросов мыли ее, и капитан придирчиво осмотрел их работу. Судно он содержал в идеальном состоянии, всюду чистота и порядок. От пятен крови на досках не осталось и следа.
Заложив руки за спину, северянин созерцал ровную поверхность моря. Она не менялась вот уже трое суток. Пока путешественникам везло. Чистое небо, легкий попутный бриз, едва заметные волны, — не поход, а приятная морская прогулка.
Впрочем, удовольствие от нее получали далеко не все. Большинство шемитов переносили плавание неплохо, но вот Элхору, Исхаду и Селене приходилось туго. Качка буквально выворачивала их наизнанку. С позеленевшими, осунувшимися лицами они, словно призраки, бродили по палубе, время от времени поспешно бросаясь к бортам. Бедняг тошнило от одного слова «еда».
Вот и сейчас советник Андурана перегнулся через поручень, рискуя рухнуть в пучину Вилайета. Следом, покачиваясь, вышла из трюма волшебница. Киммериец оставил свой пост и направился к товарищам.
— Неважно выглядите, — без иронии в голосе вымолвил Конан. — Вам надо поспать.
— Легко сказать, — раздраженно пробубнил шемит. — Стоит мне лечь, как голова тотчас попадает в ужасный круговорот. Все, что я ел, сразу просится наружу. До берега мне не дотянуть.
— Протянешь, — добродушно улыбнулся киммериец.
Прислонившись к мачте, девушка жалобно прошептала:
— Когда же это кончится?
— По моим расчетам, дня через три-четыре, — ответил северянин. — Вилайет не так велик, как кажется. Мы преодолели почти половину пути.
— Какой ужас! — бессильно выдохнула Селена.
Волшебница двинулась к борту, и тут же возле нее появился Исайб. Телохранитель внимательно следил за девушкой, готовый в любой момент поддержать бедняжку. Между тем, Исхад немного пришел в себя. В моменты просветления в нем просыпался гнев. Вот и сейчас советник злобно выкрикнул:
— Я не понимаю, почему должен терпеть подобные мучения? Правитель отправил меня в Аграпур, а не в Рамдан. К чему нужна была такая спешка? Мы могли найти корабль понадежнее… Я торговец, а не воин.
— Что верно, то верно, — снисходительно заметил киммериец.
— Ты ответишь перед королем Кироса за самоуправство и расточительство, — не унимался советник. — Сколько золота потрачено напрасно…
— Хочешь знать, куда мы плывем? — повысил голос Конан.
Киммериец перехватил взгляд Селены. Он был красноречивее, чем слова. Волшебница прекрасно понимала, что правда окончательно добьет шемита. Подобного удара Исхад никак не ожидает. Однако остановиться северянин уже никак не мог.
— Рамдан — лишь начало пути, — произнес киммериец. — Отряд пойдет дальше, в гирканские степи. Там находится замок огромного кровожадного демона. Именно его мы и должны одолеть. И поверь, сделать это будет совсем непросто.
— Ерунда какая-то, — прошептал советник. Причем здесь я? Андуран сказал бы мне…
— Глупец! — воскликнул Конан. — Чудовища ведь появились не случайно. Их освободил из плена могущественный стигийский колдун Сиптах Атхемон. И он ничего не должен знать о нашем путешествии. За такие тайны людей лишают головы.
Шемит с ужасом взглянул на девушку. В его глазах читалась надежда и мольба. Может, хоть Селена опровергнет страшные слова киммерийца? Волшебница тяжело вздохнула и утвердительно кивнула.
— Я не поплыву дальше! — истерично завопил. Исхад!
От былой надменности не осталось и следа. Сейчас перед северянином был напуганный, обезумевший человек. Он плохо соображал и мог совершить любой необдуманный поступок. Киммериец подозвал Эблиса и проговорил:
— Отведите советника в трюм и не спускайте с него глаз.
Два «барса» подхватили Исхада под руки и поволокли его вниз. Бедняга пытался сопротивляться, но воины держали мужчину крепко. Вскоре вся троица исчезла из виду. Девушка устало села у борта и тихо спросила:
— Зачем ты так? Это жестоко.
— Жестоко? — иронично заметил Конан. — Рассказать правду на корабле мне разрешил сам Андуран. И именно правитель Кироса посоветовал выбросить Исхада за борт, если он будет сильно возмущаться. Ты сама это прекрасно слышала. Так что я гораздо милосерднее короля.
Спорить с киммерийцем у Селены не было ни сил, ни желания. Очередная волна ударилась о борт, разбилась на миллионы брызг, окатив людей теплой солоноватой водой. Судно колыхнулось в одну сторону, затем в другую. Волшебнице стало дурно, и она поспешно закрыла глаза. Посиневшими губами девушка вымолвила:
— Пойду я лучше вниз. Здесь слишком жарко и качает гораздо сильнее.
Исайб помог ей подняться и двинулся за Селеной. Время от времени телохранитель поддерживал волшебницу под локоть. День действительно выдался тяжелый. Несмотря на ветер, дышалось все труднее. Воздух был чересчур влажным, и это настораживало. Северянин осмотрелся по сторонам — небо чистое и безоблачное. Ничто не предвещало бурю, однако чутье редко подводило киммерийца: слишком много он плавал по морям…
Штормы на Вилайете безжалостны и коварны, налетают внезапно, не оставляя морякам ни единого шанса на спасение Конан подошел к борту и оперся на него руками. Его взгляд был устремлен на юг. Где-то там остался Зуразский архипелаг. Очень своеобразное место. На первый взгляд — небольшая группа островов, два из которых имеют весьма внушительные размеры. Именно в этих местах добывается львиная доля жемчуга Вилайета. Ныряльщики собираются артелями, нанимают судно и отправляются на свой нелегкий промысел. Возвращаются далеко не все. Кто-то увлекается поисками и остается на дне, кого-то убивают в пьяных ночных драках, кто-то становится жертвой огромных акул. Эти кровожадные твари будто знают, когда у пловцов начинается сезон, и атакуют несчастных на глубине. Голодными хищники бывают редко. Тем не менее, добровольцев в Туране всегда много. При удачном стечении обстоятельств на жемчуге можно сколотить целое состояние.
Киммериец собственным глазами видел, как один из ныряльщиков достал раковину со сверкающим шариком размером с кулак. Счастливчику удалось продать свою добычу в Аграпуре за баснословные деньги. Впрочем, везение штука редкая. Большинство пловцов едва сводят концы с концами. Постоянно рискуя жизнью, они прозябают в нищете.
Но это лишь одна из особенностей Зуразского архипелага. Прославился он совсем другим. Острова имеют весьма изрезанный берег и множество удобных бухт, где легко спрятаться от посторонних глаз. Лучшего места для сбора пиратских кораблей на Вилайете не найти, тем более, что торговые морские пути проходят совсем рядом.
Разбойники появляются неожиданно, нападают на суда, грабят купцов и поспешно прячутся за скалами. Архипелаг наводит ужас на аграпурцев. Илдиз и его предшественники несколько раз пытались очистить от пиратов это осиное гнездо — все безрезультатно.