Князь Сигасы - Степанов Николай Викторович. Страница 21
– Не защищай его! Он чужак, который задумал уничтожить всех бояр! – кивнул в мою сторону ратный боярин.
– Дядя, ты снова поверил Шорху?
– Тот не раз доказывал свою верность. А этот…
– Прежде всего, он сын Донгурса. И, как выяснилось, не дурак.
Четыре лучницы держали под прицелом семерых мужчин. Если считать меня и Регизу, силы были почти равны.
– Хорошо, я принимаю вызов.
– Только условия дуэли диктует Сарин, – снова заговорила дамочка.
– Оружие – меч. Поединок до первой крови. Я не собираюсь убивать своих подданных, или есть возможность этого не делать.
– Говорила же, что он не дурак, – улыбнулась Региза.
Глава 7
Воскресший герой войны
Город Утесный, королевство Заргин
Новым чародеем, возглавившим его личную охрану, принц был доволен. Олез хоть и уступал погибшему Юришу в мастерстве создания самых сложных чар, но своей энергичностью компенсировал недостаток опыта. Тридцатипятилетний волшебник оперативно организовал поиски пропавших дракмагов и быстро напал на след самого ценного из них.
Олез пришел к выводу, что беглянки ни в коем случае не станут открыто пользоваться чарами, но другие способности проявить могут. Для леди Иллюз это отменная стрельба. И действительно, довольно скоро с северного тракта дошли слухи о великолепном лучнике. Найти человека, их распустившего, труда не составило. Бандит от радости, что выжил, решил отпраздновать новый день рождения. А когда выпил, поведал собутыльникам невероятную историю. Та попала в нужные уши, и рассказчика пригласили к некоему внимательному слушателю. После того как дознаватели выпотрошили «счастливчика», начальник личной охраны принца сразу сообразил, что одна из целей движется в Журавию. Впрочем, этого и следовало ожидать. В стране, где идет война, затеряться легче всего, и тот, кто выкрал волшебницу, не исключал погони.
Дальше – лучше. В деревне Хитрово леди Иллюз оставила еще более жирный след. Она напугала местных ложным пожаром. У старосты волшебник выяснил имена некоторых ее спутников. Одного даже отыскал в Утесном, куда и пригласил Кагира, поскольку не сомневался в успехе захвата добычи.
Олез, казалось, предусмотрел все, даже привлек к операции колдуна, способного вызвать неслабого демона. И вдруг в самый решающий момент ситуация вышла из-под контроля. И теперь, вместо того чтобы докладывать о выполнении поставленной задачи, чародей сидел напротив Кагира с видом побитой собаки.
– Ты вызвал меня в этот убогий городок только для того, чтобы доложить о провале операции?
Трудный разговор происходил в особняке начальника местной стражи. Принц не хотел афишировать свой визит, о его приезде знали только Олез и хозяин дома.
– Ваше высочество, она была почти у меня в руках. Волшебница воспользовалась темным сиянием и попала в лапы демона. Оставалось ее забрать…
– Но ты не забрал. Почему? Почему ты видел, но не сумел вернуть мою собственность? Я чувствую себя обворованным. И на этот раз не без твоего участия.
– Прошу прощения, но произошло нечто невозможное. Уверяю вас, тут бы никто не справился.
– Если ты думаешь, что это оправдание, то ошибаешься!
Кагир в гневе был готов с позором уволить чародея. В другое время он бы так и сделал, однако после войны с Луринией волшебников в Заргине осталось немного, особенно толковых. Наследник совладал с эмоциями и почти спокойно произнес:
– Ладно, говори. Как ты умудрился упустить девицу?
– Мы заманили отряд в лес и окружили на широкой просеке. – Чародей понял, что первая угроза миновала, и принялся рассказывать: – Вынудили Линель к активным действиям и раскинули сети. Надо отдать ей должное, дамочка сумела построить ряд иллюзий пятого уровня. Светящиеся стрелы погубили пятерых бойцов. Отводящие амулеты оказались бессильны, а тех, кто закрыл глаза, спасаясь от иллюзий, она подстрелила реальным оружием.
– Меня не интересует рассказ о потерях, я жду объяснений.
– Прошу прощения, ваше высочество. – От волнения чародей начал растирать виски. – Воспользовавшись вашими советами, я окружил дамочку магическими сетями и заставил применить темное сияние, после чего волшебница попала в клетку к демону. Колдун, который его вызвал, обещал, что птичка не сможет выпорхнуть.
– Ты связался с пустозвоном?
– Нет. Даниир считается лучшим специалистом в демонологии.
– Да, это так. – Кагир снова был вынужден признать, что волшебник ответственно подошел к выполнению задания. С учетом запрета раскрывать имя хозяина Олезу все-таки удалось уговорить Даниира на сотрудничество, а тот, по слухам, редко предоставлял свои услуги кому-то, кроме короля. – Тогда почему провал?
– Произошло невероятное! – поспешно начал объяснять волшебник. – Мелкий демон принял боевую ипостась. Мы увидели настоящего монстра, услышали голоса потусторонних тварей. Этого не должно было случиться!
– Но случилось же! – с раздражением выкрикнул Кагир.
– Даниир сказал, что такое возможно лишь в одном случае, если хозяин мелкого демона воспользовался истинным именем потустороннего слуги.
– Не может быть! – воскликнул принц, вскочив с кресла. – Вы видели этого человека?
Из старинных книг его высочество знал, что обитатели нижнего мира скрывают собственное имя даже от сородичей, поскольку в нем заключена огромная сила, которая может служить как во благо, так и во вред демону. Все зависит от того, кто его произносит.
– Кроме светящихся лучников мы не видели никого. – Волшебник также поднялся со стула.
– Так. – Наследник с отрешенным выражением лица застыл на полминуты, затем медленно опустился на прежнее место. – Теперь я буду спрашивать, а ты очень подробно обо всем рассказывать. Что за люди были с Линель?
– Трое мужчин и две женщины. Женщины из Хитрово, это деревня тут неподалеку. Один их мужиков – проводник из Тридорожного, показывал дорогу через лес, и два молодца, бывшие вояки. С ними волшебница путешествовала по северному тракту.
– Кто эти двое? Родственники?
– Нет, случайные попутчики.
– Откуда знаешь?
– Проследил их путь, ваше высочество. Бойцы сопровождали торговца, когда леди Иллюз под мороком деревенского охотника присоединилась к каравану. Потом случилось то самое нападение, о котором я докладывал.
– Погоди, так она была одна? Это точно?
Кагир пребывал в уверенности, что человек, похитивший у него волшебницу и амулет, держался неподалеку от дракмага. Не мог же неизвестный грабитель отпустить от себя такое сокровище.
– Одна. Ромас, которого допрашивали с особым пристрастием, видел лишь деревенского охотника. Могу поклясться, что парень не врал.
– Линель могла любого заставить видеть то, что хотела. И вообще, какой смысл скрывать нового хозяина? Вдвоем путешествовать проще. Например, изображая отца и дочку.
– Она все время была одна.
– Этот Ромас видел сосуд?
– Да, он рассказывал, что Волог вместо пива пил свой напиток.
– Волог?
– Она так назвалась.
– Эти попутчики, они откуда взялись?
– Солдаты, возвращавшиеся с войны. Они направлялись в Хитрово, чтобы навестить мать своего погибшего друга, некоего Сарина Дюзана. Кстати, Ромас проговорился, что деревенский охотник, то бишь Линель, его знала.
– Даже мне известно имя этого курьера. Герой войны все-таки, – усмехнулся Кагир.
Принц хорошо помнил все детали операции, в которой сержант Дюзан играл главную роль. Не стало открытием и знакомство волшебницы с погибшим, ведь дамочка немало поспособствовала тому, чтобы бедолага попал в руки луринийцам, стал источником дезинформации и был казнен.
– Я попросил навести справки об этом человеке.
– О нем позже, сейчас скажи: ни один из попутчиков не был в столице, когда волшебница исчезла?
– Нет, господин. На допросе Ромас рассказал, что они проходили в десяти милях восточнее тремя днями раньше.
Наследнику понравился ответ волшебника. Олез глубоко копал, а ведь мог и не догадаться спросить паренька. Похоже, из этого Ромаса вытянули все, что можно.