Пляска богов - Робертс Нора. Страница 4

– М-м… Французский тост. Читаешь мои мысли. – По дороге к кофеварке Гленна рассеянно погладила руку Блэр. – Помочь?

– Нет, я сама. Ты и так взяла на себя львиную долю работы на кухне. Кроме того, лучше я займусь завтраком, чем обедом. Это голос Хойта?

– Да, он уже идет. Говорит с Ларкином о лошади. Мне кажется, Хойт немного расстроен, что Ларкин успел к Владу раньше его. Вкусный кофе. Хорошо спала?

– Как убитая – пару часов. – Блэр окунула хлеб во взбитые яйца и положила на сковородку. – А потом… как бы это сказать… сон был беспокойным. Была слишком возбуждена. – Она скосила глаза на Гленну. – Мне некуда выплеснуть избыток энергии – в отличие от невесты.

– Должна признаться, сегодня я чувствую себя спокойной и отдохнувшей. Разве что… – Поморщившись, Гленна потерла правый бицепс. – Руки болят, словно я полночи размахивала кувалдой.

– Боевой топор прилично весит. Но ты им хорошо поработала.

– Я бы не назвала это «работой». Но мне не хочется вспоминать – по крайней мере, пока не поем. – Повернувшись, она достала из буфета тарелки. – Угадай, часто ли я так завтракала – тосты, жареный бекон – до того, как все это началось.

– Не знаю.

– Никогда. Ни разу, – с усмешкой добавила она. – Я всегда тщательно следила за своим весом, будто от него зависят судьбы мира.

– Ты много тренируешься. – Блэр перевернула хлеб. – Тебе нужно хорошо питаться. Углеводы, белок. Если и прибавишь пару фунтов, даю гарантию, это будут мышцы.

– Блэр. – Гленна оглянулась на дверь, чтобы убедиться, что Хойт еще далеко. – У тебя больше опыта, чем у нас всех. Только между нами: как мы вчера сражались?

– Выжили, – бесстрастно ответила Блэр. Она продолжала жарить тосты: сняла со сковороды одну порцию, положила следующую. – Это самое главное.

– Но…

– Буду с тобой откровенной, Гленна. – Блэр повернулась и облокотилась на столешницу. Хлеб на сковородке скварчал, источая соблазнительный аромат. – Такого я еще не видела.

– Но ты этим занималась… охотилась на них… много лет.

– Правильно. Но никогда не встречала столько вампиров сразу, в одном месте и в одно время. И так хорошо организованных.

– Хорошей новостью это не назовешь, – вздохнула Гленна.

– Плохая новость или хорошая – неважно. Это факт. Вампиры не созданы – по крайней мере, по моему опыту – для того, чтобы жить, работать или сражаться большими группами, сообща. Я спрашивала об этом тетку, и она подтвердила мои наблюдения. Они – убийцы. Они могут странствовать, охотиться и даже жить стаями. Небольшими стаями, и у них может быть вожак, мужчина или женщина. Но они не могут объединяться в крупные группировки – это им не свойственно.

– Это была не армия, – пробормотала Гленна.

– Нет, конечно. Прошлой ночью мы имели дело с отрядом – подразделением армии. Похоже, они готовы умереть за нее. Я имею в виду Лилит. И это серьезно.

– Понятно. – Гленна села за стол. – Вот, значит, что я получила, попросив об откровенности.

– Эй, выше нос. Мы выжили, разве ты забыла? Это победа.

– Доброе утро, – поздоровался Хойт, входя в кухню. Потом нашел взглядом Гленну.

«А мы похожи, – подумала Блэр. – Она и ее дядя черт знает в каком поколении. У нее, мага и вампира много общего – внешность, происхождение, а теперь и дело. Никому не дано предугадать судьбу, ее непредсказуемые повороты».

– Вы оба просто сияете, – сказала она, наблюдая, как Гленна подставляет Хойту губы для поцелуя. – Похоже, без солнцезащитных очков рядом с вами не обойтись.

– Защищают глаза от солнца и придают модный вид? – парировал Хойт, рассмешив ее.

– Садитесь. – Она выключила музыку и поставила тарелку с целой горой тостов на стол. – Я наготовила на целую армию, которой мы, собственно, и являемся.

– Настоящий пир. Спасибо.

– Я не увиливаю от обязанностей в отличие от некоторых. – Заметив точно рассчитанное появление Ларкина, она покачала головой. – Как раз вовремя.

Выражение его лица было невинным и дружелюбным.

– Уже готово? Я немного задержался на обратном пути. Заскочил к Мойре, чтобы напомнить о завтраке. Выглядит аппетитно.

– Ешь. – Блэр положила четыре французских тоста на тарелку Ларкина. – Ты и твоя кузина моете посуду.

2

Наверное, сказывалось нервное возбуждение после битвы – Блэр никак не могла успокоиться. После очередного сеанса у Гленны раны у всех почти зажили, и можно было возобновить тренировки. Они должны тренироваться, убеждала себя Блэр. Физическая нагрузка поможет расслабиться.

Но потом она подумала о другом.

– Мне кажется, что прогулка нам не повредит.

– Прогулка? – Гленна изучала расписание домашних обязанностей, отметив, что пришла очередь Хойта (боже, помоги ему) заниматься стиркой. – У нас заканчиваются продукты?

– Не знаю, – Блэр скользнула взглядом по спискам, выставленным на видном месте на холодильнике. – Кажется, распределением обязанностей и снабжением занимаешься ты – квартирмейстерская служба.

– Квартирмейстер, говоришь… – Гленна подмигнула Блэр. – Неплохо. А значок [6] мне полагается?

– Посмотрим. Но под словом «прогулка» я имела в виду скорее разведывательную экспедицию, а не доставку продуктов. Нужно навестить логово Лилит.

– Отличная идея, – поддержал Блэр Ларкин. Он стоял у раковины, с его рук капало жидкое мыло, а вид у него был не слишком-то довольный. – Преподнесем ей сюрприз – для разнообразия.

– Ты хочешь напасть на Лилит? – Мойра, загружавшая тарелки в посудомоечную машину, замерла. – Сегодня?

– Я не говорила «напасть». Умерь свой пыл, – посоветовала Блэр Ларкину. – У наших врагов огромное численное превосходство, и, кроме того, местным жителям вряд ли понравится кровавая резня средь бела дня. Нам нужно поторопиться, пока светло.

– На юг, в Киури, – тихо произнес Хойт, – к скалам и пещерам, пока не зашло солнце.

– Именно так. Они не смогут выйти и помешать нам. Превосходное продолжение вчерашней победы.

– Психологическая война, – кивнула Гленна. – Понятно.

– Точно, – согласилась Блэр. – И возможно, сбор информации. Рассмотрим то, что удастся увидеть, разведаем пути подхода и отхода. А еще продемонстрируем Лилит, что мы живы, здоровы и вновь готовы сражаться. Или оставим знак своего присутствия.

– Хорошо бы выманить их наружу. Или самим пробраться внутрь и задать им жару, – снова подал голос Ларкин. – Огонь! Можно устроить пожар в пещерах.

– Тоже неплохая идея. – Блэр задумалась. – Эта сучка заслуживает хорошей трепки. Мы подготовимся и вооружимся. Только действовать нужно тихо и осторожно. Не хватало еще, чтобы туристы или местные жители вызвали копов – придется объяснять, почему микроавтобус доверху забит оружием.

– Огнем займемся мы с Гленной. – Хойт поднялся.

– Почему?

В ответ Гленна вытянула руку. В сложенной ковшиком ладони тотчас же появился огненный шарик.

– Чудесно, – кивнула Блэр.

– А Киан? – Мойра снова занялась тарелками. – Он не может выйти из дома.

– Значит, останется тут, – констатировала Блэр. – Ларкин, если ты закончил, пойдем грузить оружие.

– В башне у нас есть кое-что полезное. – Гленна провела пальцами по руке мага. – Хойт?

– Нельзя уезжать, не предупредив Киана.

– Хочешь разбудить вампира среди дня? – Блэр пожала плечами. – Ладно. Тогда займись этим сам.

Киан не беспокоился, что его потревожат в часы отдыха. Запертая дверь спальни, полагал он, служит ясным сигналом для тех, кто хотел бы нарушить его уединение. Но брата подобные сигналы, судя по всему, не остановили. Пришлось встать с постели и выслушать планы сегодняшней кампании.

– Итак, если я правильно понял, ты разбудил меня только затем, чтобы сообщить, что вы собираетесь поехать в Керри и заглянуть в пещеры?

– Мы не хотели, чтобы ты проснулся и обнаружил, что в доме никого нет.