Источник силы (СИ) - Момотюк Виталий Андреевич. Страница 41
Когда весь город превратился в огромный пылающий костер, я отозвал 'авиацию' и вместе с ними переместился на остров. На одной из башен городской стены остался маг-смертник, которому предстояло 'замести' ненужные следы нашего отступления.
***
Один из залов королевского дворца в Даромаре был почти полон. В последнее время он использовался в качестве помещения, для проведения совещаний главных лордов королевства. В некотором роде эти совещания выполняли роль генерального штаба, ибо решения этих могущественных членов общества определяло направление военной капании.
Прибывшие на совет лорды если и обратили внимание на большое количество вооруженной стражи, то не предали этому большого значения. Одна из вражеских армий со дня на день должна была подойти к Даромару и весь город напоминал военный лагерь. Да и многие из лордов прибыли на совещание чуть ли не с передовой: они не имели времени переодеться и явились ко двору в доспехах. Гораздо больше заслуживал внимания тот факт, что на совете лордов присутствовали несколько старших офицеров королевской гвардии. Конечно, эти мужественные солдаты тоже были из дворянского сословия, но большая часть из них не могло похвастаться своей родословной, а многие и своими владениями. По залу тут же пошли гулять слухи и предположения на тему: 'Что сие может значить?'
Хаэдрак Третий стоял за столом, покрытым картой Тетира и был очень задумчив. Судя по тому, как он двигал то одну, то вторую фигуру, изображавшую полки противоборствующих сторон, его мысли кружились вокруг предстоящей осады Зазеспура и Дарромара. Вполне возможно, что часть гвардии останется защищать столицу, если уж в зале присутствуют её офицеры.
Было время начинать совет, но король медлил. Причина было очень проста - отсутствовал герцог Вален. Впрочем, отсутствовали также несколько лордов, так что подобная задержка вполне могла иметь серьёзные причины.
Наконец дверь зала распахнулась и пропустила группу вооруженных дворян и офицеров гвардии во главе с герцогом Валеном.
- Прошу прощение за задержку, ваше величество, но только что были получены донесения от наших агентов и мне требовалось ознакомится с ними.
- Эти новости столь важны?
- Да, ваше величество. Эти сведения позволят нам по-новому проанализировать происходящее.
Только самые наблюдательные заметили, как при этих словах своего советника, король на мгновение стиснул указку в руке. Тем временем герцог прошёл ко столу, а сопровождающие его лорды и офицеры смешались с толпой присутствовавших.
- Что же, начнем совет господа, - промолвил король, - Герцог Вален, изложите присутствующим нынешнее состояние дел.
- Итак, господа. Согласно имеющимся сведениям армии противника находятся в двух днях пути от Зазеспура и шести днях от Даромара...
- Иными словами, - перебил королевского советника дородный мужчина в пышных одеяниях, - все хитромудрые планы по отвлечению части сил Калимшана потерпели неудачу. Это так, герцог?
- Позвольте мне закончить, герцог Регин, - нарочито спокойным голосом произнес Вален.
От его тона в зале словно повеяло студеным ветром из из земель Рашемен. Загалдевшие было лорды притихли: многие знали, что подобный тон свидетельствовал о крайнем напряжении герцога Валена. К выпадкам богатого, но недалекого Регина, все уже привыкли, и вряд ли советник короля негодовал именно через эту причину.
- Продолжайте, герцог, - молвил король в наступившей тишине.
- Благодарю Вас, ваше величество. Итак, господа, через два дня нам предстоит наблюдать осаду Зазеспура. Нам надо принять решение о наших действиях в связи с этим. Будем ли мы укреплять его гарнизон дополнительными силами или оставим все как есть?
- А Даромар? - спросил один из присутствовавших.
- Думаю, что столица пока в безопасности.
Недоуменный гул пронесся по рядам лордов.
- Герцог, не напускайте тумана! Что означают Ваши слова?
- Они означают, - ответил вместо герцога король, - что нам удалось сделать главное для успеха наших сил.
- Ваше величество, - выступил на перед лорд Бэкит, - через два дня мне предстоит защищать важнейший, не побоюсь этого слова, город королевства. Я в праве знать, что происходит и чего ждать в дальнейшем. Давайте не будем говорить загадками. Нам достаточно головоломок и от калимшитов.
- Вы правы, герцог Бэкит, - отозвался Вален, - время загадок кончилось. Отныне мы будем играть открыто. - он остановил свой взор на одном из лордов, - Вы согласны, господин Зарикс? Или может к Вам уже следует обращаться по иному? Например, достопочтимый шейх?
При этих словах, двое гвардейских офицеров заломили руки средних лет мужчине в чёрном шелковом плаще. Ещё несколько офицеров и вооруженных лордов оттеснили остальных лордов от сопротивляющегося аресту дворянину. Поднялся гул возмущенных голосов.
Не обращая внимания на выкрики о предательстве и призывы к оружию, герцог Вален подошел к виновнику этих событий, посмотрел ему в глаза и вдруг нанес тому мощный удар в район солнечного сплетения. Арестованный повис на руках у офицеров. Это было столь чудовищное нарушение устоев, что зал замер. В наступившей тишине словно гром прозвучали слова королевского советника, полные ненависти и презрения:
- Продажная шкура!
Лорды, ничего не понимая, взирали на эту сцену. Тем временем герцог ухватил корчившегося дворянина з волосы и задрал ему голову.
- Смотри мне в глаза, сволочь! Меня интересует только один вопрос: почему?!
Зарикс злобно сверкнул глазами.
- Глупец! Этой силе нельзя противостоять. Кто сможет остановить армии противника? Ты? Или может этот восседающий на троне нерешительный гуманист? Калимшиты сомнут дружины лордов и ополчение, как солому. И что будет тогда с вашими семьями и вашими подданными? Рабство! А я не желаю своим людям подобной участи!
- Какая трогательная речь, - промолвил король, - Речь истинного патриота. Лорды, рыцари и простые бойцы гибнут, стараясь остановить наступление врага, а этот сердобольный хочет ценой их жизни и ценой свободы их близких спасти себя и своих подданных. Ты обвиняешь меня в нерешительности? Хорошо. Тогда вот тебе моя воля: после следствия твоя судьба и судьба твоих близких будет решаться теми, кого ты так старательно пытался передать в руки Сил Паши и его приспешников. Граф Нахаб Блейк и сэр Кимбаал сами решат твою судьбу.
При этих словах герцог Зарикс побледнел. Герцог Вален отпустил его волосы и с нескрываемым злорадством дополнил речь короля.
- Ты думал, что они уже погибли или находятся в застенках? Не вышло. Они переиграли твоих покровителей. Думаю, тебе будет приятно узнать, что сегодня, используя полученную от тебя информацию, отряды Сила Паши уничтожили нападавших на город Даххак, хотя и понесли при этом ощутимые потери. Только вот беда - не было там ни графа Бремкрига, ни дракона. Калимшиты тоже их ждали в Даххаке благодаря тебе. Так упорно ждали, что чуть не позволили сжечь город. А наши соратники тем временем ударили в совсем другом месте. И так хорошо ударили, что Сил Паша потребовал отозвать в Калимшан часть магов и гениев стихий.
Предатель попытался упасть на колени, но сильные руки гвардейцев удержали его. Так что вместо жеста раскаяния получилась лишь жалкая возня ногами по мраморным плитам и унизительные мольбы.
- Ваше величество! Я... я не хотел! Я не думал! Прошу Вас! Отправьте меня в бой! Я ошибся! Помилуйте!...
По мере этого 'монолога' на лицах присутствовавших дворян выражение гнева или сочувствия сменялись гримасами отвращения. Крепкий удар по лицу оборвал эту мерзкую сцену: герцог Вален не выдержал.
- Уберите прочь это подобие дворянина! Отправьте его в тюрьму и проследите, что бы этот червяк не наложил на себя руки. Он ещё должен ответить на интересующие нас вопросы.
Когда за закрытыми дверями стихли мольбы о пощаде Хаэдрак Третий обвел взглядом молчащих лордов.