Сердце бури. Том 9 (СИ) - Науменко Петр Николаевич. Страница 46
Я резко бросился вперёд, и когда до Хильды оставалось два метра она сделала замах. Топор со свистом полетел в направлении моей головы и я встретил его ударом снизу вверх. Катана была намного легче секиры, и даже моих двух клинков, но преимущество в скорости атаки позволяло парировать даже мощные удары принцессы.
Катана прошла по острию топора по касательной и отвела удар вверх. Я поднырнул под атаку и с разворота нанёс второй удар катаной по ногам противницы. Хильда подпрыгнула в воздух и только ледяная аура клинка слегка задела её сапоги. Развернувшись в воздухе несколько раз от инерции тяжёлого топора девушка отпрыгнула назад на несколько метров и аккуратно приземлилась, положив топор на плечо.
— Хэээ, не думала, что ты научишься обращаться с катаной за пару дней, но ты это смог.
— Да я быстро учусь, вот только как ты заметила второй удар в таком неудобном положении?
— Ах это, — Хильда посмотрела на свои латные сапожки и топнув отряхнула с них лёд: — пока ты используешь магию льда я могу легко предугадывать твои атаки, вот и всё.
Принцесса пожала плечами, будто это было что-то вполне очевидное. Хотя конечно если она столько лет обучалась магии льда, то могла легко по холоду определять откуда будет атака.
— Ну ладно, попробовать всё равно стоит! — я вновь бросился к Хильде и нанёс горизонтальный удар, но девушка только отступила на шаг назад, и меч лишь слегка оцарапал её доспех. Я взмахнул ещё раз, но принцесса также легко отклонилась в сторону и ушла от атаки.
Я продолжал наносить удары, но Хильда легко их предугадывала и уклонялась с минимальными движениями.
— Для меня это совсем несложно, — Хильда блокировала мой меч рукояткой топора, и ударила меня кулаком в грудь. Удар был невероятно мощный и я отлетел назад на три метра.
— Фух, — мне было тяжело дышать, и на секунду даже потемнело в глазах, но я быстро поднялся на ноги: — и правда невероятная для человека сила.
— Это естественно для всех воинов моего рода, но это не всё что я могу, — Хильда взяла секиру за самый конец рукоятки одной рукой и начала размачивать топором над головой. Выглядело это завораживающе, но я заметил как на лезвии топора собираются осколки льда.
— Чёрт, — С острия топора сорвалась первая ледяная волна. Широкая волна расходясь покрыла почти четверть арены. Я нанёс быстрый удар сверху вниз, и узкая волна от катаны рассекла атаку. Но принцесса на этом не остановилась, продолжая с большой скоростью вращать топор вокруг себя, она с каждым взмахом посылала в меня новую волну.
Каждую волну я встречал контратакой, сталкиваясь они рассыпались вокруг сотней снежинок. В конце концов я уже не видел вокруг ничего кроме снежной завесы и новых атак, белая пелена окружила половину арены. Мне нужно было придумать новый способ защиты, я не мог также часто наносить удары как Хильда.
Я заметил перед собой движение в тумане, но было уже поздно. С каждой атакой Хильда приближалась ко мне небольшими шагами, и я не заметил как она подкралась на расстояние вытянутой руки.
— Попался, — Я услышал лязг от топора резко вошедшего в землю. Принцесса используя инерцию от вращения развернулась на месте и ударила меня ногой в живот. Удар был мощным и я кувыркаясь в воздухе полетел назад, но мне тут же пришло просветление, если я не могу собрать магию сам и атаковать ей также быстро с мечём, то возможно смогу использовать её напрямую.
Отлетая назад я развернулся в воздухе и метнул небольшую атаку в ответ Хильде. Девушка не ожидала подвоха и получила прямой удар по нагруднику.
— Что это? — принцесса посмотрела на свой доспех. На груди виднелась глубокая вмятина с замёрзшими краями: — а я думала ты можешь магию льда только катаной использовать.
— Ну я тут подумал, хух, — с трудом встав после сокрушительного удара принцессы, я смело взглянул ей в глаза: — я не могу также ловко орудовать катаной как Асура, но я ведь маг, как никак. Так почему бы не пользоваться этим на полную.
Я провел рукой по обратной стороне лезвия и собрал небольшой шар манны льда. Немного покрутив его в руке, я метнул в принцессу ледяную сосульку.
— Надо же, а такая магия не рассеивается, — я сосредоточился на катане и ледяная аура медленно окутала мои руки: — Вот так будет получше.
Я собрал лёд на левой руке в форму щита и снова ринулся в атаку. Хильда подняла топор и блокировала рукояткой мою катану, я изменил форму ледяного щита в три острых шипа и нанёс удар в голову. Принцесса отклонилась назад и шипы прошли перед её лицом едва оцарапав щёку. Девушка пнула топор коленом и отбросив мой меч он продолжил движение за спину принцессы. Хильда собиралась нанести мощный круговой удар, и я вряд ли смог бы его заблокировать. Я резко сел и направил ледяную ауру под ноги, со стороны приближающегося лезвия секиры из земли выросла ледяная стена и столкновение замедлило могучий топор. Замедлив удар, я блокировал его катаной, направив её лезвием к земле.
— Хэ-хэ-хэ, давно никто не мог остановить мой удар, — Хильда улыбнулась, и я усмехнулся в ответ. Ледяная аура окутывавшая лезвие меча уходила под землю, и через мгновение вырвалась из-под земли острыми шипами: — Чёрт.
Хильда отпрыгнула назад, но шипы оставили на её ногах несколько порезов.
— Ну вот, любишь же ты неожиданные атаки, думаю мне нужно немного подготовиться, если ты не возражаешь?
— Да пожалуйста.
Хильда вонзила топор перед собой в землю и закрыв глаза присела на колени. На секунду мне показалось как позади неё возникла белая тень и тут же втянулась в тело принцессы. Хильда не двигалась и лёд начал собираться вокруг неё, вся металлическая броня девушки начала ускоренно покрываться толстой ледяной коркой. Через минуту латные перчатки, сапоги, нагрудник и широкая юбка обшитая стальными пластинами были покрыты толстым слоем льда.
— Ну вот, теперь я готова, — Хильда поднялась с колен и ловко вскинула топор на плечо.
— А тебе не тяжело? — вес льда наросшего на ней не меньше двадцати килограмм.
— Да я уже привыкла, зато у этого есть свои преимущества. Нападай, — Хильда поманила меня жестом и довольно усмехнулась. Очевидно в такой «броне» ей было неудобно двигаться, но было что-то ещё.
Я решил проверить её реакцию, собрав немного манны молнии в ногах я за секунду перенёсся за спину принцессы и попытался нанести удар в шею.
— Неа, — лезвие катаны остановилось на полпути, Хильда блокировала его одной рукой. Раньше мой удар мог бы легко разрубить её руку вместе с латной перчаткой, но лезвие остановилось даже не дойдя до металла. Толстый покров из льда тормозил удар, и сразу же восстанавливался на разрушенном месте. Как я только что смог остановить её секиру, так и она останавливала мои атаки.
Я развернулся и нанёс удар в корпус, но принцесса даже не сдвинулась с места, клинок так же просто застрял в её нагруднике.
— И это не только защита, — Хильда развернулась на месте и описала полный круг секирой. Я отпрыгнул назад, но ледяной ветер от взмаха отбросил меня ещё дальше.
Девушка играючи взяла катану за конец рукоятки и парой взмахов создала ещё несколько мощный потоков ледяного ветра. Меня отбросило к краю арены, и я заметил как принцесса подняла секиру высоко над головой, и начала собирать над ней огромную ледяную глыбу.
— Град, — Хильда нанесла по глыбе удар секирой с широкого замаха. Глыба раскололась на тысячи осколков и они устремились ко мне. Я нанёс два быстрых удара и ледяные волны прожгли в граде осколков тонкий проход. Извернувшись я смог проскочить в него, но всё-таки получил несколько глубоки порезов на ногах.
— Теперь я намного сильнее тебя! — Хильда крикнула всё ещё стоя в центре арены, она и правда не могла сдвинуться с места в такой защите. Осколки льда начали медленно притягиваться к принцессе увлечённые голубоватым свечением её топора, так дальше сражаться было бесполезно.
— Ладно-ладно. В магии льда ты меня превосходишь, — я встал и аккуратно спрятал меч в ножны.