Плач демона вне закона (ЛП) - Харрисон Ким. Страница 56

Маршал пожал плечами.

— Я его арендую. В следующий раз, когда я туда поеду, перевезу все вещи сюда. Если только они не на лужайке перед домом или вовсе не сожжены.

Я вздрогнула, вспомнив, что мама рассказывала о его психованной девушке.

— Прости, Дебби? — предположила я, вспомнив ее.

Он молчал, пока мы, двигаясь нога в ногу, объезжали парочку, одетую как Тряпичные Энни и Энди (герои детских книг и мультфильмов).

— В этом нет ничьей вины, — сказал колдун, когда мы вновь поехали по прямой. — Мы были вместе очень долго, но последние два года — это катастрофа в замедленной съемке.

— О…

Из динамиков обрушился громкий быстрый рок, и я посмотрела на часы.

— Она ждет принца на белом коне, а я, видимо, недостаточно ловкий наездник, — в его голосе слышался самый легкий намек на горечь. — Не говоря уже о том, что она забыла — я работал не для того, чтобы поразить людей своим богатством, а для того, чтобы стать лучшим в своем деле. Я думал, что люблю ее, — он снова пожал плечами и опустил их, немного сгорбившись. — Возможно, мне просто нравилось, что она у меня есть. В итоге, у нас больше не осталось общих важных вещей, и поэтому все просто… умерло.

Я была рада, что его лицо выражает скорее сожаление, чем злость.

— А что для тебя важно? — спросила я.

Маршал обдумывал ответ, пока мы объезжали Дарта Вейдера, старавшегося не стукнуться о стену — в своем шлеме он почти ничего не видел.

— Я хочу быть успешным в работе. Получать от нее удовольствие. Заботиться о ком-то и соблюдать чьи-то интересы, потому что хочу видеть этих людей счастливыми. И чтобы они тоже заботились обо мне и моих интересах, просто потому, что хотят видеть меня счастливым.

Позади нас нарастала какая-то суматоха, зеркальный шар над местом ди-джея начал вращаться. Дарт упал, прихватив с собой троих человек. Я молчала, мои мысли перешли с целей Маршала ко мне, а затем к Айви. Господи, надеюсь, с ней все в порядке. Казалось таким бессердечным развлекаться на катке, пока она пытается узнать, кто убил Кистена. Впрочем, если я сейчас пойду собирать информацию в логово вампов — это мало чем поможет. Как я и сказала, она проверяла вампиров, а я демонов.

— Эй, — позвал Маршал, легонько хлопнув меня по руке. — Разве ты пришла сюда для того, чтобы быть такой серьезной?

Я улыбнулась ему, и он добавил:

— Хочешь чего-нибудь выпить?

Я снова взглянула на часы.

— Конечно. Музыка хорошая.

Вместе мы обернулись на трио традиционно одетых ведьм в черных шляпах, пытающихся на коньках станцевать канкан. Мы прибавили ходу, чтобы добраться до зоны отдыха, устланной ковром. У меня перехватило дыхание, когда мы резко сбросили скорость. Внезапно воздух стал теплее, а музыка громче. Только остановившись, я поняла, насколько быстро мы двигались. Снова похоже на мою жизнь.

Я убрала волосы за ухо, когда Маршал приблизился, чтобы я его могла слышать лучше.

— Чего ты хочешь? — спросил он, его глаза оказались с моими на одном уровне.

Кроме того, чтобы знать, что, черт возьми, происходит?

— Как насчет коктейля со льдом? — предположила я. — Чего-нибудь зеленого.

— Чего-нибудь зеленого, — повторил он. — Считай, что уже получила. Почему бы тебе не занять столик?

Я кивнула, и он пошел к очереди. Встав в хвосте, колдун сосредоточил свое внимание на ярко светящемся меню. Я опять посмотрела на часы и почувствовала себя Золушкой. У нас все еще оставалось достаточно времени, но я, честно говоря, не могу понять, как вампиры живут так. В большинстве публичных мест были аварийные солнцеубежища, которые стоили нехилых бабок. И по освященной земле им ходить нельзя.

Я опустилась в жесткое пластмассовое кресло спиной к катку. В ту минуту, когда моя мама сказала, что Маршал — это не на всю жизнь, я им и заинтересовалась. Господи, я была глупа. Я понимала, что я делаю, но не собиралась останавливаться. Однако Маршал начинал мне действительно нравиться, и это меня беспокоило. Чувство самосохранения у нас обоих не на высоте. То, что Маршал, как и я, имеет определенную склонность к экстриму — не так уж и хорошо, поскольку я могу ему обеспечить экстрим в кожаном прикиде, манящий вампирскими феромонами. Впрочем, это только мои домыслы на основании того, что он никак не прокомментировал новые следы укусов у меня на шее или тот факт, что на меня охотится демон. Он не бросил меня, как фунт троллиного дерьма, даже после того, как познакомился с моей мамой — а это говорит о многом. Моя жизнь — сумасшедший бардак.

Мои свидания с Ником всегда проходили за разговорами или просмотром фильмов. Кистен был более экстравагантным, с ужинами в дорогих ресторанах или походами в ночные клубы. Но, должно быть, прошли годы с тех пор, как у меня было свидание, на котором можно было бы заняться каким-то приятным и не очень напряжным делом, одновременно расслабляющим и дающим ощущение приятной усталости. Я хотела просто наслаждаться этим, но в голове назойливо крутилась мысль, что за последние пятнадцать минут что-то изменилось. Добро пожаловать в мой кошмар, подумала я, решившись все прекратить и позволить человеку жить.

Я вздохнула и откинулась на жесткую пластиковую спинку. Я могу общаться с парнем и не думать об отношениях. Я все время так делаю. И Форд, и Гленн, и Дэвид. Парень в магазине за углом, продавец мороженого, какие у него невероятные плечи… Но никто из них не был колдуном, и как бы я не хотела думать иначе, это было такое притяжение, которого никогда не возникнет ни с человеком, ни с вером… Ни даже с вампиром. Однажды создать семью с колдуном было бы так естественно…

Я возила коньками по полу туда-сюда, ноги были такими же тяжелыми, как и настроение, двигаться не хотелось. С места, где я сидела, мне было видно входную дверь и стойку. Я посмотрела на часы и заметила, что кто-то спорит с администратором, Чадом.

Чад начал работать здесь еще до того, как я школьницей стала ходить к Эстону. Парень носил длинные волосы до локтей и был немного не в себе, поскольку давным-давно сидел на бримстоне. Ему на всех было плевать, но работал он отлично. У Чада был своеобразный стиль общения с клиентами, иногда он мог позволить себе что-нибудь этакое, например, швырнуть в кого-нибудь чем-то, но мистер Эстон ни за что не уволил бы его.

Один из мужчин, спорящих с Чадом, был вызывающе высок. Его силуэт четко вырисовался на фоне яркого закатного неба, видимого сквозь стеклянные двери. Другой был ниже, но держался с жесткой формальностью. Я с удовольствием наблюдала за тем, как они пытаются заставить Чада пропустить их, пока не узнала высокого. Черт побери, в мире не может быть двух настолько отвратительно высоких людей, даже на Хэллоуин. Это был Джонатан, штатное пугало Трента Каламака.

Я взглянула на Маршала и, увидев, что очередь не движется, поднялась и подошла поближе.

Да, это был Трент, в костюме и при галстуке, что выглядело несколько неуместно на фоне потертого ковра и обитого линолеумом прилавка. Меня вновь посетила мысль о чарах Пандоры, но я тут же ее прогнала. Я ничем не буду ему обязана.

— Меня не волнует, даже если ты премьер-министр задницы моей девушки, — говорил Чад, наставив на Джона испачканный в бримстоуне палец. — Вы не пройдете, пока на вас не будет роликов. Видишь табличку?

Мне не было видно, на что он указывает, но я знала, что это такое. Штука, которую он предлагал им прочитать, была размером три на пять футов и занимала почти всю стену позади него. Красные буквы были обведены черным.

— Это возмутительно, — заявил Джон, его голос сочился отвращением. — Мы просто хотим кое с кем поговорить пять минут.

Чад откинулся назад и отхлебнул пива.

— Как будто я раньше такого не слышал.

На скулах Трента заиграли желваки.

— Две пары девятого размера, — сказал он, стараясь не дотрагиваться до чего бы то ни было.

Джон повернулся, на его угловатых, ястребиных чертах отражалось удивление.

— Сэр?

— Заплати ему, — бросил Трент, когда Чад уже положил на прилавок две уродливые пары коньков, одаривая Джона сдобренной дерьмом усмешкой.