Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда (СИ) - Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев". Страница 38

Гермиона попыталась поймать разгуливающего между тарелок филина, но он злобно встопорщил перья, клюнул её за палец, разбежался и взлетел, опрокинув напоследок молочник.

– Что ни говори, леди и джентльмены, – невозмутимо сообщил Дуэгар, собирая волшебной палочкой с мантии молочные капли, – но в магловской электронной почте определённо что-то есть.

Гарри распечатал и просмотрел письмо.

– Профессор Уизли, – сказал он, – министр сообщает, что ему удалось найти мага-зеркальника. Поскольку леди уже в весьма преклонном возрасте и трансгрессия ей противопоказана, она приедет поездом, сегодняшним вечерним экспрессом, встретьте её, разместите и всё такое. Пусть Хагрид подготовит карету и фестралов. Обратный билет у неё уже есть, так что леди пробудет у нас всего одну ночь. А мне сегодня предстоит встреча со специалистом по экзорцизмам. Слава Мерлину, он прибудет, как все нормальные волшебники, по сети летучего пороха.

***

Специалист по экзорцизмам выкатился из камина директора школы в точно назначенное время. Он весь был какой-то круглый: круглые щёки, круглый воротничок у рубашки в тонкую полоску, круглые лацканы у сюртука, мягкая шляпа со скругленными полями.

– Мистер Брайан Сайкли? – спросил Гарри, помогая своему гостю встать на ноги и стряхивая с него золу.

– Он самый, сэр, он самый! – радостно ответил мистер Сайкли, он схватил руку Гарри двумя руками и энергично потряс. – Министр магии уведомил меня, сэр, что вы столкнулись с некими проблемами, и я не замедлил явиться к вам, отложив все дела! Для меня это большая честь, сэр, я кабинетный учёный и редко выбираюсь, так сказать, в чистое поле… Но, должен вас сразу предупредить, что, скорее всего, вы будете разочарованы, да, именно так, разочарованы, сэр, и я…

– Чем разочарованы, мистер Сайкли? – перебил трещавшего без умолку экзорциста Гарри.

– А? Что? Ах, да… Простите, сэр, я несколько увлекся… Видите ли, явления экзорцизма в наше время встречаются чрезвычайно редко, лично мне за многие годы работы не посчастливилось встретиться с ним ни единого раза, и я полагаю, сэр, что в нашем случае мы тоже…

– Мистер Сайкли, но, может быть, мы просто сходим и посмотрим? Это совсем недалеко.

– Пожалуй, сэр, пожалуй… Это будет наиболее правильным и разумным решением, я бы сказал!

Потирая руки, мистер Сайкли выкатился в коридор, и Гарри повёл его в туалет Плаксы Миртл. Он снял защитные заклятия, распахнул дверь и сделал приглашающий жест:

– Прошу вас! С интересующего нас с вами момента здесь ничего не менялось, разве что перекрыли водопроводные трубы.

Мистер Сайкли сделал шаг вперед и вдруг застыл на пороге. Он выхватил волшебную палочку и довольно долго проделывал ей странные движения, беззвучно шевеля губами. Наконец он повернулся к Гарри:

– Сэр, я должен принести вам свои глубочайшие извинения за недоверие! Я поражён, сэр! Впервые за всю мою практику, сэр!

– То есть здесь всё-таки имел место обряд экзорцизма? – решил уточнить Гарри.

– Ни малейшего сомнения, сэр, ни малейшего! Я произвёл анализ, и все тесты дали однозначный ответ: Да! Вот, изволите ли видеть? – Экзорцист взмахнул волшебной палочкой: Флагранте инферно! На полу в куче мусора что-то засветилось, подобно гнилушке.

– А это ещё что такое? – удивился Гарри.

– Это, дорогой сэр, – торжественно объявил мистер Сайкли, – части того амулета, с помощью которого был проведен обряд. – Он шагнул в туалетную комнату, подобрал светящиеся предметы и подал их Гарри.

Гарри покрутил в руках две половинки чёрной витой свечи и от нечего делать попробовал сложить их вместе по линии излома, но экзорцист схватил его за руки:

– Что вы делаете, дорогой сэр, что вы делаете?! Если вы хотите вернуть изгнанную магическую сущность на её прежнее место, вы ни в коем случае не должны соединять сейчас части амулета! Вы должны отыскать эту сущность, встать так, чтобы эта сущность видела амулет, сложить его и произнести заклятие Репаро! Тогда и только тогда обряд экзорцизма потеряет силу, и искомая сущность вернется на место своего постоянного обитания. Если же вы сложите части амулета сейчас, вернуть изгнанное привидение будет невозможно!

Гарри аккуратно положил свечу на мраморный подоконник:

– Скажите, мистер Сайкли, а сейчас амулет опасен?

– О нет, сэр, нисколько! Вы можете совершенно безопасно носить его в кармане. Но учтите, что после восстановления амулет вновь обретёт свою силу, и вы сможете использовать его повторно до тех пор, пока изначально заложенная в него магическая сила не истает окончательно и амулет не разрушится!

– Позвольте еще один вопрос, мистер Сайкли.

– С удовольствием, сэр, с удовольствием, если только мои знания позволят…

– Вы можете установить, куда амулет изгнал эту сущность? Если это имеет значение, речь идет о привидении девушки, которая много лет назад была убита в этой комнате василиском.

– Какая ужасная, ужасная смерть, сэр! – содрогнулся мистер Сайкли, – но, увы, я не знаю ответа… Но могу сказать, что тот, кто проводил обряд, обязан был, во-первых, назвать своё имя, а, во-вторых, громко объявить место, куда изгоняемая сущность должна была отправиться. Вы понимаете, сэр, что это место может быть любым… Хотя, я могу попробовать определить направление, в котором удалилась эта сущ… э-э-э…удалилось привидение, я хочу сказать.

– Буду вам чрезвычайно признателен! – сказал Гарри, которого напыщенная манера экзорциста уже начинала раздражать. Мистер Сайкли кивнул и взялся за дело. На этот раз он трудился довольно долго, в конце концов, он взял свою волшебную палочку двумя пальцами за середину и приказал ей: Указуй! Палочка дрогнула подобно стрелке компаса, с которой сняли арретир, поколебалась, и её заостренный конец повернулся в сторону озера.

– Это всё, чем я могу помочь вам, сэр, – сказал мистер Сайкли. – В свою очередь хотел бы обратиться к вам с просьбой. Случай, с которым мы столкнулись, является уникальным и достойным описания в специальной литературе. Я хотел бы подготовить статью, разумеется, в соавторстве с вами, профессор Поттер. Как вы на это посмотрите?

– Боюсь, что вынужден вам отказать, мистер Сайкли, – ответил Гарри. – Разве министр магии не предупреждал вас о необходимости соблюдения строжайшей тайны?

После того, как взаимные расшаркивания и уверения в совершенном почтении и готовности услужить были окончены, и расстроенный мистер Сайкли, наконец, шагнул в камин директорского кабинета, Гарри рухнул в кресло и стал приводить в порядок истрёпанную нервную систему с помощью проверенного и эффективного средства – огневиски. В разгаре сеанса психотерапии его застукала Гермиона.

– Ты почему пьёшь среди бела дня? – удивилась она.

– Потому что грущу! – ответил Гарри, на которого огневиски уже начало оказывать целебное действие.

– А могу я узнать причину твоей грусти? – стала постепенно накаляться Гермиона.

– Можешь. Сегодня вечером ты поедешь на вокзал встречать свою «зеркальную» старуху, потом до ночи будешь хлопотать вокруг неё и, значит, не придешь ко мне!

– Но, Гарри, ты же сам поручил мне её встретить! – удивилась Гермиона.

– Поручил, – согласился Гарри, – потому что больше поручить было некому, а теперь вот грущу, ибо ощутил на себе тяжкое бремя власти. Всем телом.

Гермиона неожиданно смягчилась:

– Знаешь что? Пожалуй, и мне не помешает подлечить нервы. Что ты пьешь? Виски? Фу, какая гадость… – она ушла в спальню и вернулась с бутылкой Бейлиса и рюмкой.

Они сидели молча, потягивая свои напитки и наслаждаясь тишиной и присутствием друг друга.

– Гарри, – наконец спросила Гермиона, – этот тип сказал что-нибудь интересное?

– Кто? Мистер Сайкли? А как же… Оказывается, вот этой штукой преступник изгнал Плаксу Миртл из её туалета, – он вытащил половинки свечи из ящика стола и положил перед Гермионой, – только не соединяй их.

– Почему?

– Сайкли сказал, что если найти Миртл и сложить эти половинки у неё перед носом, она вернётся в свой родной и обжитой туалет. А еще у неё пропадут прыщи на носу!