Драконы Солернии (СИ) - Рогозина Екатерина. Страница 43

  Суровая начальница применила к непослушному юноше самые что ни на есть армейские меры: чтобы он пахал до седьмого пота и на прочие художества у него сил не оставалось.

  Подобная занятость не способствовала близкому общению ди Ландау и синьоры Аффилаты, на что девушка заметно обижалась, бросая на предателя сердитые взгляды.

  Мне пришлось напомнить магу, что поддерживать уже установленные отношения с дамой необходимо и регламентируется правилами вежливости. Ди Ландау закатил глаза, но всё-таки прислал девушке извинительную записку и цветы.

  Ромио сумел отловить моего напарника в один из вечеров, когда у того не было ни сил, ни возможности сопротивляться, и выспросил всё о новой поделке, которая так сильно заинтересовала изобретателя. Ромио получил разрешение делать с чертежами, всё, что ему будет угодно. Я был недоволен поворотом дела (даже пришлось хмуриться, чтобы мой подопечный начал относиться к этому серьёзней), но ди Ландау отмахнулся, мол, надо будет, я ещё чего-нибудь придумаю.

  Заниматься патентами у него тоже не было сил.

  В таком напряжённом графике были и свои плюсы. Плановый поход к доктору стал чуть ли не праздничным днём, а по вечерам молодой человек валился с ног и почти тут же засыпал.

  Своеобразное наказание работой длилось целую неделю, когда курьер от патрона Ливио сорвал нас с места из столовой.

  Ди Ландау только что развернул салфетку и потянулся за вилкой, как его просили срочно подойти в соседний отдел. У мага стал такой тоскливый вид, которого не было даже в больнице. Он со вздохом схватил со стола горбушку и, завернув её в салфетку, сунул в карман. Большего он себе позволить не мог.

  -Значит так, - хмуро сказал патрон Ливио. - Ящик вскрыли десять минут назад и вытащили сам знаешь что. Кто это сделал - непонятно, в перерыве в комнате никого не осталось. Доставай свой амулет и показывай, куда потащили, потому что в здании этой вещи уже нет. Я предупредил Джакомо и его карабиньеров, так что полицейский патруль ждёт тебя внизу. Учти, упустишь - шкуру сниму, и даже Рита не вмешается.

  Ди Ландау не стал артачиться, кивнул и тут же направился вниз. Я последовал за ним.

  Хорошо быть магом, ты сам себе и навигатор, и ходячее оружие и, зачастую, аптечка. Я знал, что со своими ножами мой напарник не расстаётся даже ночью. Так что он был полностью вооружён и очень опасен, чего нельзя было сказать обо мне.

  Впрочем, моя функция - не участвовать в схватке, если до неё дойдёт дело. Я должен прикрыть беспокойного мага. Если понадобится - то и собой.

  Ди Ландау хмурился, перебирал пальцами цепочку с амулетом и о чём-то напряжённо раздумывал. По-хорошему, время уходило безвозвратно. Ведь тот, кто вытащил "Жидкий глаз" из ящика стола мог уже десять раз передать с рук на руки его кому-то другому. По традиции обед и отдых сотрудников продолжался полтора часа. За это время можно было не только перекусить и почитать газеты, но и обойти половину старого города, и то, если не слишком-то спешить. Предателя могли встретить прямо у порога, в той же самой табачной лавке напротив Министерства, куда постоянно заглядывали служащие. Передать небольшой пакетик в людном месте - что может быть проще?

  Едва мы вышли на виа Гранда, как к нам присоединились шестеро полицейских. Они не были в униформе и шли чуть поодаль, эдакие обычные прохожие в зимних шляпах и тёплых плащах. Хитрые патроны Ливио и Джакомо не хотели вспугнуть свою добычу. Я бы не догадался, кто эти люди, не встречай я некоторых из них в полицейском управлении, когда работал курьером у патрона Бастиана и доставлял туда бумаги.

  Мы продвигались быстрым шагом, просачиваясь через дневную сутолоку.

  К моему удивлению, дорога была знакома слишком хорошо. Ненавистный моему напарнику путь вёл к зданию больницы. Бронзовые драконы с недоумением взирали на нашу группу. Молодой эксперт первым как ни в чём ни бывало открыл тяжёлую дверь и с самым недовольным выражением лица зашагал по коридору.

  Вахтёр на конторке узнал моего напарника, кивнул мне и сделал вид, что ничего не замечает. Даже не спросил, назначено ли нам, всё равно это вряд ли остановило бы ди Ландау. Невоспитанный маг на обилие врачей и лечебных препаратов реагировал немотивированным и внезапным ухудшением характера, что бедный служащий успел выяснить на своей шкуре. Впрочем, тогда я ещё вовремя подоспел, молодой эксперт ещё не успел перейти от слов к делу, ничего не сломал и никого не побил... Стоило нам отойти подальше по коридору, как вахтёр склонился над конторской книгой и аккуратно вывел имена посетителей и время. Нас он знал очень хорошо.

  Ещё более удивительным был выбор этажа и кабинета. Перед моими глазами тускло блеснула знакомая табличка "Маэстро Бьянко А.В., терапевт".

  Я без стука вошёл первым, за мной проскользнул маг, поигрывая в руках чем-то переливчато-белым с ощутимым запахом магии, а вслед за ним - двое полицейских. Четверо остались снаружи.

  Доктор сидел за столом, сжимая в руках металлическую рамку, которая не так давно лежала в отделе патрона Ливио. Я отметил, что врач совершенно не отдохнул за выходные и праздники. Он сильно похудел и осунулся. Для мага (а маэстро был дипломированным целителем) это были косвенные признаки ощутимых неприятностей, причём не только для него самого. Его взгляд, устремлённый на рамку из орихалка был тёмен и тяжёл. Видеть доктора таким было слишком непривычно. Добродушный терапевт всегда сиял как солнце, а тут вдруг померк и потух.

  Маэстро поднял на нас свои прозрачные голубые глаза, оглядел всю делегацию, заметил амулет в руках у ди Ландау, распознал структуру заклинания с одного взгляда (вот что значит профессионал!) и слабо улыбнулся:

  -Какое счастье, вы всё-таки пришли... Не могли бы вы?.. - он не закончил фразу, но слишком явным жестом протянул руки к застывшим у двери полицейским.

  Им не понадобилось повторять дважды. Стандартные Оковы легли тяжёлыми медными браслетами на его запястья. Я ещё ни разу не видел, как преступник радуется тому, что его заковывают в наручники. Маэстро просиял, как будто у него с сердца упал тяжёлый камень, пусть один из многих, из-за которых целитель выглядел жалко и бледно, но ему заметно полегчало.

  Мой подопечный посмотрел на доктора, развеял заклинание, скрипнул зубами и спросил:

  -Доктор, какого хера?

  -Позвольте объяснить, - попросил маэстро.

  -Объяснять будете в участке, - хмуро сказал глава полицейского наряда, забирая у него улику.

  Маэстро заволновался, но, похоже, скандалить он совершенно не умел:

  -Простите, но это очень важно... Если я не принесу эту вещь вечером по одному адресу, моих жену и сына убьют. Я не могу идти в участок, за мной следят.

  -Оковы блокируют внешнее магическое влияние, - напомнил второй полицейский.

  -А чтобы вас не потеряли физически, сделаем "куклу", - усмехнулся мой напарник.

  Из салфеток и ваты, стандартного наполнения врачебного шкафчика, он быстренько скрутил нечто напоминающее медузу с головой - туго набитым шариком. Края салфеток свисали как щупальца. Без церемоний ди Ландау снял шейный платок доктора, всё ещё хранящий его запах и эманации Силы, и обмотал своё творение.

  -Сиди тут, - приказал он "кукле" и отнёс её за ширму.

  Выходили полицейские с преступником из больницы через чёрный ход, куда подогнали крытую повозку. Двое остались осматривать и сторожить кабинет, как место преступления.

  -Вы можете идти, - сказал нам старший. - Если понадобитесь, с вами свяжутся.

  Карабиньеры укатили, а ди Ландау скорчил им вслед рожу и выставил неприличную фигуру из трёх пальцев. Он явно злился, что его так бортанули. Ведь именно он нашёл пропажу и привёл к преступнику. Судя по его злому взгляду второй вещью, вызвавшей его недовольство, было то, что ему не дали побить зачинщика преступления. С одной стороны тот не оказал никакого сопротивления, а с другой - рука на замученного маэстро Бьянко не поднималась. Мне стал понятен его странный вид: доктор сильно переживал за своих родных. Угроза жизни любимых людей - это всё-таки не шутки.