Арфистка Менолли. Страница 31
– Как скажешь. А теперь доедай жаркое и выпей все до дна. Чтобы скорее поправиться, нужно побольше спать.
Она вышла так же тихо, как и появилась; на душе у Менолли стало спокойнее. Как никак, Манора – главная смотрительница Вейра Бенден, и ее слово – закон.
Жаркое было просто объеденье – густое, с большими кусками мяса, приправленное ароматными травами. Девочка уже почти справилась с ним, когда раздался тихий шелест крыльев. Вернулась Красотка и жалобно пискнула, намекая, что тоже не прочь закусить. Менолли вздохнула и сунула миску ей под нос. Малышка вылизала все дочиста и, тихонько мурлыча от удовольствия, потерлась головкой о щеку Менолли.
– А где остальные? – забеспокоилась девочка.
Маленькая королева курлыкнула и, свернувшись в клубочек, прижалась к плечу Менолли. <Будь остальные в опасности, она не вела бы себя так безмятежно>, – решила девочка, посасывая целебный настой.
– Слушай, Красотка, – шепнула Менолли, поглаживая королеву, – если кто-нибудь появится, тебе придется исчезнуть. Нельзя, чтобы тебя здесь видели. Поняла?
Королева недовольно зашуршала крыльями.
– Красотка, ты слышишь – нельзя, чтобы тебя здесь застали, – как можно строже проговорила девочка. Королева приоткрыла один глаз. – Неужели непонятно? – Малышка тихонько курлыкнула, успокаивая Менолли, и закрыла глаз.
Сонное зелье уже начинало действовать – Менолли почувствовала, что ее ноги стали совершенно невесомыми, противное гудение прекратилось. Скоро веки отяжелели и закрылись. Проваливаясь в сон, Менолли успела подумать. <Откуда же Красотка узнала, что я здесь?>
Проснувшись, девочка услышала отдаленный детский смех. Ребятишки смеялись так заразительно, что она невольно улыбнулась и подумала: <Интересно, что их так развеселило?> Красотки рядом не оказалось, но вмятина рядом со щекой Менолли, где спала королева, была еще теплой.
Отгораживающий постель полог отодвинулся, и на фоне падающего света показался силуэт девочки.
– Да что это на тебя нашло, Реппа? – тихо спросила она у невидимого собеседника. – Ладно, ладно, ступай. Я от тебя уже устала. – Потом повернулась и встретилась взглядом с Менолли. – Ну, как мы себя чувствуем? – Девочка прибавила света, и оказалась, что она не старше Менолли: темные волосы туго стянуты на затылке, личико печальное, усталое и неожиданно взрослое. Вдруг она улыбнулась – и впечатление взрослости сразу исчезло. – Правда, что ты бежала бегом от самого Нерата?
– Конечно, нет. Хотя, если судить по ногам, очень похоже.
– Подумать только! Вырасти в холде и отважиться разгуливать под открытым небом во время Падения! – Несмотря на ворчливый тон, в голосе девочки прозвучало некоторое уважение.
– Я не разгуливала, а бежала что было сил, – возразила Менолли.
– Кстати, о беготне. Манора бегает где-то по делам, так что пока за тебя отвечаю я. Она мне все подробнейшим образом рассказала, – девочка состроила рожицу, и Менолли как будто воочию увидела Манору, дающую исчерпывающие указания, – к тому же у меня большой опыт. – На лицо ее набежала тень тревоги и печали.
– Так ты – воспитанница Маноры? – с уважением осведомилась Менолли.
Еще на мгновение тень задержалась на подвижном личике, потом девочка овладела собой и гордо расправила плечи. – Нет, я воспитанница Брекки. Меня зовут Миррим, раньше я жила в Южном.
Она произнесла это так, как будто Менолли должна была сразу все понять.
– Ты имеешь в виду, на Южном материке?
– Ну, разумеется, – в голосе Миррим послышалась досада.
– Я и не знала, что там кто-то живет, – не успели эти слова слететь с ее языка, как Менолли припомнились обрывки разговора между отцом и Петироном, который она как-то раз услышала.
– Ты-то сама где жила до сих пор? – язвительно спросила Миррим.
– В Полукруглом морском холде, – робко ответила Менолли: она вовсе не хотела обидеть новую знакомую.
Миррим с недоумением воззрилась на нее.
– Неужели ты никогда о нем не слыхала? – теперь пришел черед Менолли проявить снисходительное удивление. – Ведь у нас самая большая Корабельная пещера на всем Перне!
Девочки посмотрели друг на друга и разом расхохотались. С этой минуты и началась их дружба.
– Дай-ка я провожу тебя кое-куда, а то ты, наверное, скоро лопнешь.. – Миррим проворно отбросила меховое покрывало. – Обопрись на меня.
Пришлось послушаться – иначе Менолли не смогла бы сделать ни шага, даже с помощью Миррим – так больно было ступать на ноги. К счастью, идти пришлось недалеко. Но когда Менолли дотащилась до постели, она вся дрожала от слабости.
– А теперь ляг на живот – так мне будет легче сменить повязки, – скомандовала Миррим. – Правда, с ногами мне приходилось иметь дело не так уж часто, но если ты не будешь вертеться, я мигом управлюсь. Все в Южном говорили, что рука у меня очень легкая, к тому же я не пожалею холодилки. А может, выпьешь еще сонного зелья? Манора разрешила.
Менолли покачала головой.
– Брекки… – тут голос Миррим внезапно дрогнул, – Брекки меня научила менять присохшие повязки, потому что… Ой, мамочки, ступни-то у тебя – прямо как отбивные! Фу ты, разве можно говорить такое больному! Только, если честно, так оно и есть. Но Манора сказала, что все скоро заживет, – Миррим произнесла это с такой непоколебимой уверенностью, что Менолли с готовностью поверила. – Ожоги от Нитей – куда страшнее. А ты просто содрала всю кожу со ступней – вот и все. Правда, тебе, я думаю, вполне хватит и этого. Извини – немножко задела. Вот скоро нарастет новая кожа, и даже следов не останется. Ты сама удивишься; как быстро она растет! Я сколько раз видела. Вот ожоги от Нитей – те заживают очень долго. И шрамы всегда остаются. Тебе здорово повезло, что Т'гран с Брандом заметили тебя сверху. Драконы, знаешь ли, очень зоркие. Ну вот, это должно помочь…
Менолли невольно ойкнула – Миррим щедро полила левую ступню холодильным бальзамом. Кусая губы от боли, она терпела, пока Миррим, действительно очень легкими руками, снимала пропитанные кровью повязки. Откуда же такая невыносимая боль, если дело только в содранной коже? Даже когда она рассадила руку, было легче.
– Ну вот, с левой ступней покончено. А холодилка помогает, правда? Тебе приходилось ее варить? – с недовольной гримаской спросила Миррим и по обыкновению не стала дожидаться ответа. – Приходится три дня кряду сжимать зубы, не дышать носом, и постоянно напоминать себе: было бы куда хуже, не будь у нас холодильной травы. Я подозреваю, что это и есть та ложка дегтя в бочке меда, о которой так любит твердить Манора. Думаю, тебе будет приятно узнать, что я не вижу никаких признаков воспаления…
– Воспаления? – Менолли рывком приподнялась на локте и вытянула шею.
– Ну-ка не вертись, – так властно прикрикнула Миррим, что Менолли заставила себя снова улечься. Она успела рассмотреть только свои блестящие от мази пятки. – Тебе очень повезло, что обошлось без воспаления. Ведь ты бегала босиком по песку, грязи и еще неизвестно по чему. Знаешь, сколько времени мы отмывали всю эту дрянь? – Миррим сочувственно вздохнула. – Хорошо еще, что сначала как следует напичкали тебя сонным зельем…
– Так ты уверена, что на этот раз воспаления нет?
– На этот раз? – изумленно переспросила Миррим. – Неужели с тобой такое уже случалось?
– Только тогда я поранила не ноги, а руку. – Перевернувшись на бок, Менолли продемонстрировала скрюченную кисть и была вознаграждена: на лице Миррим, озабоченно склонившейся над зарубцевавшейся раной, она прочитала жалость и сочувствие.
– Как это тебя угораздило?
– Чистила рыбу, нож соскользнул, ну и…
– Хорошо еще, что сухожилие не задела.
– Не задела?
– Пальцы-то шевелятся. Вот только шрам слишком стянут. – Миррим с видом знатока пощелкала языком и сделала недовольное лицо. – По всему видать, лекари у вас в холде неважные.
– Просто у голованов ужасно вредная слизь, почти такая же едучая, как укус Нити, – пробормотала Менолли, невольно вставая на защиту чести родного холда.