История юного демона 2 (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна. Страница 11
— Ты кто такая? Наша кошка, что хотим, то и делаем, — не растерялся один из парней с серьгой в ухе.
— Ну конечно. Это кошка Барраконды. А я — из организации патруля, так что живо идите отсюда, пока не получили по шапке от директора!
Троица неохотно повиновалась. Кажется, девчонка и один из парней не очень- то хотели вредить милому пушистому зверьку. Я пропустила их на выход, подождала, пока они уйдут, подхватила кошку на руку и погладила по голове.
— Все-таки избавиться от тебя ему не удалось, — злорадно пробормотала я. — Или он мягкосердечный, когда речь идет о животных или… нет, просто мягкосердечный. Интересно, где он сейчас? Если проходил мимо чердака, то, наверное, пошел к себе в башню. Ладно, пошли в башню. Если что просто оставлю тебя на попечение кому-нибудь из учителей. Или у меня поживешь. Да?
Кошка продолжала дрыхнуть, не подавая никаких признаков жизни. Первая дверь башни была открыта, я быстро поднялась по винтовой лестнице и остановилась перед второй дверью. Перехватив кошку одной рукой, я постучала в дверь. Она открылась нескоро, явив моему взору недовольное лицо Барраконды. Он смерил взглядом сначала меня, потом кошку.
— Вы ее нашли. Спасибо, — не вполне искренне поблагодарил Барраконда, протянув руки.
Я испепелила его взглядом и протянула кошку, которая тут же замурлыкала и довольно протянув лапу с вытянутыми когтями, цапнула Барраконду за рубашку, таким образом притянув ее к себе. Дверь тут же захлопнулась у меня перед носом. Поджав губы, я сбежала вниз по лестнице. Все же какой неблагодарный! Что ни сделай, все равно останется недовольным. Засранец.
Следующая неделька выдалась весьма неприятной. Как я не билась, не смогла применить технику чтения мыслей. Правда, следует заметить, что пока ею никто не овладел. А успехи сделал только Ристо, которому удалось соединиться с моими мыслями. Однако Лисборг заметил, что это случилось только потому, что я витала в облаках, подремывая на его уроке.
С уроками маскировки дело обстояло еще хуже. Разок потеряв уверенность в себе, я в присутствии Барраконды, под его пристальным взглядом не могла вообще ничего сделать. У меня все валилось из рук, а энергия вообще не слушалась и рассыпалась клочками.
Нагрузки, уроки, нагрузки, уроки… Сплошное напряжение, короче говоря. Не прибавляли удовольствия карликовые шишматы, за которыми мы до сих пор наблюдали. Найти с ними общий язык с каждым уроком становилось все сложнее. Словно привыкая к нам и не видя в нас ничего опасного, они совсем обнаглели, стали бросаться в нас камнями и ветками деревьев, а иногда вообще бесились и тупо гонялись за нами в форме шара.
Что касается лодмака, постоянная игра под названием "сломай мозг" на уроках, убивала всех нас. Да и вообще с самого начала четвертый курс сполна оценил усложнение на уроках.
Однако как бы сложно мне ни было, каждый день я старалась привыкнуть к своим возросшим магическим способностям. Ристо, посвященный в мои демонические проблемы, охотно согласился мне помочь. Обычно мы занимались ближе к ночи, проникая в запертые аудитории и накладывая на них изнутри чары бесшумности. Шумели мы знатно, так как я больше всего пробовала пользоваться атакующими чарами. Ристо доставалось прилично. Однажды пришлось даже бежать в лазарет — я переборщила, и щит Ристо полностью смяло, а самого парня круто приложило к стене.
Однажды, уже возвращаясь в свои комнаты, мы попались в лапы смотрительнице. Но она согласилась молчать, вняв нашим жарким мольбам.
Приближался день моего рождения. Обычно я стремилась отпраздновать этот праздник громко, повеселиться от всей души, зажечь школу (дважды это происходило в буквальном смысле слова) да и вообще дать ребятам повод хорошенько погулять. Однако в этот раз у меня было не то настроение. Особой радости от приближения своего двадцать второго дня рождения я не испытывала. Наверное, будет вполне приемлемо посидеть в тесном дружеском кругу за ужином. Чего праздновать-то? Уже ведь не маленькая девочка.
Однако утром субботы, в день своего рождения, я проснулась и первое, что увидела перед своим носом — пристальный взгляд Кэрри. Едва не свалившись с кровати, я отшатнулась от нее.
— Ой, прости, не хотела напугать, — широко улыбнулась подруга, протянув мне аккуратный сверток. — С Днем Рождения!
— Спасибо, — радостно ответила я, принимая подарок.
— Лучше открой попозже, там кое-что важное, — подмигнула Кэрри, покосившись на часы. — Ну ладно, я побегу. У меня еще есть кое-какие дела.
И она выскользнула из комнаты. Я выждала ровно пять минут, решив, что это вполне подходит под определение "попозже", и с профессионализмом содрала обертку с подарка. Внутри оказалась чудесная красивая вещица: хрупкая фигурка небесного ангелочка, прямо-таки светящегося магией. Я знала, что такие вещи очень редки — они весьма древние, и содержат в себе магию оберега и помимо того притягивают удачу. Я восторженно рассматривала вещицу. Ангел казался настоящим. Еще несколько минут повертев его в руках, я пристроила его на столике, оградив магией, не позволившей ему свалиться на пол.
Благодаря этому подарку я чувствовала себя абсолютно счастливой и бодрой. Потянувшись, я спрыгнула с кровати, добежала до душа, быстренько переоделась и отправилась на завтрак. За дверью комнаты меня ждал сияющий Ристо.
— С Днем Рождения! — воскликнул он, протянув мне подарок. Настроение повысилось еще больше. — Но потом открой.
— Сговорились вы, что ли, — просияла я, повиснув на шее Ристо. Коробочка с подарком была маленькая, она поместилась в кармане. Меня сжигало желание открыть ее тут же и Ристо, видевший мои фанатично сверкающие глаза, позволил мне это сделать.
В маленькой аккуратной коробочке свернулся змейкой аккуратный красивый браслет с подвесками в виде легких колокольчиков. Я тут же нацепила на себя браслет и, затискав Ристо, отпустила его, приступив к завтраку.
Я заранее предупредила всех, кого нужно было о том, что можно было бы скромно посидеть за ужином, поэтому особенно по поводу празднества не парилась. Я, полная энтузиазма и жизненных сил, отправилась для начала в библиотеку почитать кое-что про работу лекарственных зелий, потом пошла к себе в комнату, почитала книжку, вновь зависла на чудесном ангеле, потренировалась в создании клона (безрезультатно, в принципе), потом отправилась просмотреть почту. Обнаружив посылки от друзей, не выдержала и распаковала и их тоже. Килроб, Роза и Алиса скинулись и подарили мне долгожданный набор химика, в который входило современное оборудование. Мама прислала красивые серьги, Ильхар, словно сговорившись с ней — брошь в тон. Брошь в виде птички, переливающейся разными цветами драгоценностей, произвела на меня почти такое же впечатление, как ангел, заставив сидеть и крутить брошь в руках добрых полчаса. Отец, в кои-то веки не забыв, что у его дочери день рождения, прислал для меня добротную сумку со множеством отделов. Сумка было хитроумной, с тайными отделами-порталами, увеличивающимися и практически всеобъемлющими. Сотрудники моей лаборатории, вероятно, и сообщившие отцу о моем дне рождения, прислали новые разработки.
В комнату ворвалась Кэрри — раскрасневшаяся, растрепанная, со сверкающими глазищами.
— Где ты ходишь? Давай скорее наряжайся!
— Зачем? — меланхолично поинтересовалась я, изучая один из присланных пузырьков на свет и думая, безопасно ли его открывать в комнате.
Краем глаза я увидела, что Кэрри нахмурила хорошенькое личико.
— Ты же у нас именинница, давай скорее наряжайся! Сама же говорила, что хочешь посидеть… Не стоит все же в единственный собственный день появляться за столом в своем обычном растрепанном состоянии…
— Это не растрепанное состояние! — возмутилась я, решив все же не рисковать и открыть пузырек в лаборатории, предварительно облачившись в защитный костюм.
— Ладно-ладно, просто выглядит не нарядно, — сбавила обороты Кэрри.
Я сопротивлялась долго, приводя многочисленные аргументы. Но подруга, не слушая меня, потрошила шкаф, разбрасывая вокруг мои же вещи и разыскивая нечто, известное только ей. Под шумок я попыталась выскользнуть из комнаты, но добрая подруга магией уложила меня на лопатки и ласково попросила помочь ей искать нормальное платье. В итоге я сдалась. Заставив меня облачиться в очаровательное сногсшибательное платье, Кэрри вооружилась расческой и, с видом воеводы, готовым пустить свое войско в затяжной бой, кивнула мне на стул перед зеркалом. Затем она собственноручно соорудила у меня на голове великолепную прическу, наложила макияж и, широко улыбнувшись, потащила меня за дверь.