Хозяин Стаи - Сергеева Ольга И.. Страница 14

- Какое-то время все будут знать, что перед ними бывшая рабыня, - кивнула Зан.

- Это ненадолго, - Али-Хазир вздохнул, возвращая себе деловой тон, и провел рукой по лицу, по гладко зачесанным и заплетенным в косу серо-седым волосам. - К тому же я дам тебе специальные бумаги, подтверждающие твою свободу, - он прошел мимо Зан, и обогнув стол, уселся за него. - Я их уже подготовил. Я только... - он на мгновение запнулся, словно подыскивая слова. - Я хотел спросить у тебя, какое имя мне туда записать?

- Зан Звон Стали, - она недоуменно пожала плечами. Точнее, постаралась пожать недоуменно. На самом деле она явно ждала этого вопроса. И ответ на него уже знала. А от этого Али-Хазиру отнюдь не становилось легче. Он бросил назад на стол перо, которое уже успел взять.

- Это не имя! Это прозвище, которое я тебе придумал!

Еще более недоуменное пожатие плечами.

- Меня устраивает.

- Но у тебя ведь есть настоящее имя? - Али-Хазир задумчиво смотрел на нее. Кажется, он действительно перестал понимать, что происходит с его рабыней. С его бывшей рабыней. - Я помню, ты называла его. Занила.

Она вскинула руку к губам, словно просила его замолчать.

- Но почему?! - старший надсмотрщик уже не скрывал, что ничего не понимает.

- Оно больше не принадлежит мне. Или я - ему.

Они смотрели друг на друга, пристально, словно испытывая волю. И взгляд темно-серых глаз даже не думал опускаться. В нем не было ни страха, ни сомнения, только спокойная, какая-то равнодушная уверенность. Али-Хазир подобрал перо, развернул сворачивающийся в трубочку пергамент и, придерживая его край одной рукой, вписал на положенное место имя бывшей рабыни.

Спокойствие в темно-серых глазах дрогнуло, раскалываясь, словно корочка тонкого льда. Она протянула руку. Али-Хазир неторопливо подул на пергамент, словно ожидая, пока чернила высохнут, и посмотрел на свою бывшую рабыню.

- Скажи мне все-таки, чем ты собираешься заниматься?

Кор, по-прежнему сидевший на столе, весьма заинтересованно посматривал на покачивающийся в руке пергамент. Но старшего надсмотрщика было не так-то просто застать врасплох. Зан опустила руку.

- Не знаю. Я еще не решила.

- Ты можешь остаться здесь. Хозяева цирка поручили мне предложить: ты можешь снова продать себя. Они предлагают сотню золотых!

- И зачем мне тогда будет нужна сотня золотых? - недоверчиво переспросила Зан, не решив, стоит ли вообще воспринимать эти слова серьезно.

- Даже рабам есть, на что потратить золото, если оно у них появляется! - взвился Али-Хазир.

- Я не спрашиваю тебя про других рабов! - вместо того, чтобы испугаться Зан тоже повысила голос. - Я спрашивала: зачем мне сотня золотых?!

- Не хочешь снова становиться рабыней - прекрасно! - Али-Хазир не собирался давать ответа на вопросы, которые в этом не нуждались. - Давай тогда просто подпишем договор, как свободный со свободным: ты будешь драться на арене, как делала это раньше, и получать за это деньги. Много денег! Я бы мог, конечно, предложить тебе стать учителем. Но учитель из тебя не получится - ты и сама знаешь. А дерешься ты как никто другой!..

Она смеялась. Али-Хазир резко замолчал, словно натолкнувшись на стену этого смеха. Зан хохотала, больше не слушая его слов. И Кор, жуткий звереныш, скалил да ряда своих длинных бритвенно острых зубов, словно ему тоже было весело.

- Темные Боги, Али-Хазир, просто дай мне уйти! - Зан закусила губу, заставив себя остановиться, и вновь протянула руку. - Прощай, Али-Хазир. Мне действительно пора. Ты ведь и сам знаешь, что я не соглашусь остаться.

Старший надсмотрщик вложил свиток в ее руку. Тонкие пальцы сомкнулись на мягком пергаменте. Но Али-Хазир не выпустил своего конца.

- Я знал, что ты не согласишься остаться, - повторил он, кивнув головой, словно подтверждая свои мысли. - Но еще я знаю, что у тебя нет денег даже на то, чтобы сесть на корабль в порту! И в Годруме тебе тоже нечего делать.

- Я умею сражаться. Ты хорошо научил меня!

- Вот именно, - Али-Хазир наконец-то отпустил свой конец свитка, и Зан поспешно перехватила его, развернула и принялась изучать, словно не доверяла старшему надсмотрщику годрумского цирка. Али-Хазир полюбовался на это зрелище: нечасто увидишь рабыню, пусть и бывшую, умеющую читать. Нечасто увидишь рабыню для утех вне стен какого-нибудь богатого дома. - У меня есть один старый знакомый, - заговорил он, когда Зан, налюбовавшись пергаментом, аккуратно убрала его в свой узелок. - Его зовут Зуру. Он служит управляющим в доме одного богатого господина, который не держит рабов. Не доверяет им, особенно если дело касается охраны. Скажешь Зуру, что ты от меня, и может быть, он возьмет тебя на работу. Это поместье на северной окраине Годрума, на берегу залива, который называют Скоба.

- Что это за имя такое Зуру? Он не годрумец? - спросила Зан, которая за три года, проведенных в полисе успела привыкнуть к двойным именам местных жителей.

- Он не годрумец. И это не имя. Так ты знаешь, где это?

Зан кивнула.

- Ты пойдешь туда?

Зан пожала плечами.

Старший надсмотрщик грязно выругался.

- Ты не хочешь остаться здесь! Ты не собираешься наниматься на работу! Куда вообще ты пойдешь?

Он смотрел на ра... на свободную, стоявшую перед ним и улыбавшуюся, и думал о том, сколько же раз ему удавалось видеть на ее лице такую улыбку? Хватит пальцев на одной руке, чтобы пересчитать. Такое выражение у нее бывало только после самых лучших ее боев. Что ж, наверное, сегодня действительно был самый удачный.

- Ты знаешь. У меня есть только один путь, - Зан посадила Кора на плечо, взяла почти невесомый узелок со своими вещами и направилась к двери.- Я иду вперед.

Она приостановилась, словно вспомнив о чем-то, положила на стол надсмотрщика разомкнутое золотое кольцо ошейника, которое все это время машинально вертела в руках, и вышла из кабинета.

От массивного сооружения цирка к Годруму вела прекрасная мощеная камнем дорога. Она сбегала с холма и, причудливо извиваясь, скрывалась в небольшой рощице, деревья в которой обещали путнику немного тени в этот послеполуденный час. Зан не пошла по ней: ей не нужно было в город. Поместье, в которое она направлялась, располагалось на северной окраине Годрума, вне его крепостных стен. Конечно, к заливу Скоба можно было выйти и, пройдя полис насквозь, но бывшая рабыня, никогда не любившая толпы, решительно предпочла проселочную дорогу, отходившую в сторону от главной. Тем более что там через сотню аммов ходьбы тоже начиналась уютная рощица.

Зан направлялась в поместье, управляющим в котором работал старый приятель Али-Хазира, некто по прозвищу Зуру. Если честно, она ни на секунду не задумалась прежде, чем принять предложение старшего надсмотрщика годрумского цирка: ей действительно просто некуда было идти. А точнее, ей было абсолютно все равно, куда податься. Служба в поместье, хозяин которого не держит рабов, - это точно не самый плохой из возможных вариантов!