Дар сгоревшего бога - Клеменс Джеймс. Страница 36
Рыжебородый вскинул голову. Его глаза блеснули тоже. Предостерегая. Прося о молчании.
Лаурелла перевела взгляд на рыцаря. Открыла рот. Закрыла. Провела в замешательстве рукой по волосам. Явно узнала его, но по имени вслух не назвала.
Рыцарь поравнялся с ними.
— Сир, — чопорно сказала Лаурелла, — мы идем к смотрительнице Вейл. По важному делу. Не будете ли вы так любезны сопроводить нас?
Он молча наклонил голову, обогнал их и возглавил маленький отряд.
Лианнора поджала губы, обиженная и его молчанием, и тем, что ее Стена так бесцеремонно отодвинули. Но не сказала ни слова.
Наконец они миновали последние три этажа и вышли в широкий коридор, где своды потолка были выше, чем во всех остальных. Рыцарь устремился вперед.
Прошел мимо дверей, по сторонам которых стояли на карауле рыцари теней. Эйр старосты. И даже не кивнул своим собратьям, наоборот, отвернулся. Бранта это удивило. Но тут рыцарь остановился возле другой двери — ведущей, судя по всему, в покои смотрительницы.
И постучал.
Лаурелла придвинулась к нему.
— Думаю, смотрительница захочет видеть только меня и Бранта, — тихо сказала она.
Лианнора услышала.
— Меня следует представить смотрительнице как старшую Длань лорда Джессапа.
Рыцарь глянул на нее поверх масклина. Дверь отворилась, свет очага, упавший оттуда, отразился в сумрачных глазах.
— Вас вызовут, когда скажет смотрительница, — рыкнул он властно. — До тех пор подождите.
Тощий рыжебородый Роггер первым шагнул через порог. Но сперва достал, словно из воздуха, печенье и вручил его служаночке с волосами мышиного цвета, открывшей дверь.
— Сладенькое для сладенькой, — сказал он при этом.
Рыцарь жестом поторопил войти остальных. Брант успел заметить на лице Лианноры выражение ярости. Еще бы, вскарабкаться на такую высоту и остаться за дверью. Расплачиваться за это, конечно, придется ему. Ну и ладно.
Думать о такой ерунде не было ни времени, ни желания.
Особенно когда рыцарь откинул капюшон и снял масклин. Брант, к немалому своему изумлению, его узнал.
Из дальней комнаты стремительно вышла смотрительница, тоже в плаще теней, и воскликнула:
— Тилар… где ты был?
Значит, он не ошибся. Брант уставился на него во все глаза. Тилар сир Нох. Богоубийца. Регент Чризмферри. Скрывающий лицо. Почему?
— Этот ураган… — торопливо начала смотрительница. — Геррод считает, что он какой-то странный…
Тилар кивнул. Сказал:
— Мы в осаде. Ураган увел Эйлан песней-манком. Но хуже того — рука, которая им управляет…
— Дарт в опасности! — перебила его дрогнувшим от беспокойства голосом Лаурелла.
Все посмотрели на нее.
— Ее схватили люди старосты. И пока мы тут разговариваем, возможно, уже проверяют на истину!
Роггер, единственный из всех, улыбнулся.
— Похоже, новости у каждого — лучше некуда. Что у вас, юноша?
Под испытывающими взглядами Брант почувствовал себя неловко, словно вторгся без разрешения куда не следовало. Он заморгал, не зная, с чего начать.
— Я… принес весть от следопыта Лорра. В недрах Ташижана скрывается что-то нечистое. И начинает подниматься вверх.
Бывший вор вздохнул и пробормотал себе под нос:
— Многовато радостных вестей для одного дня.
Тилар шагнул к мальчику, и тот еле удержался, чтобы не попятиться. Регент походил на грозовую тучу.
— Расскажи подробнее.
Брант быстро поведал все, чему был свидетелем, — начиная с нападения на Дарт и заканчивая уходом следопыта, собравшегося разузнать побольше о том, что таилось под Ташижаном.
— Угрожают снаружи и изнутри, — сказала Катрин.
— Кабал, должно быть, — решил Тилар. — Стремится нанести удар в сердце Первой земли. Пока стоит Ташижан, стоит Мириллия.
— Нужно объединить башни. — Катрин направилась к двери. — И дать знать об угрозе старосте. Он сейчас в зале суда, на проверке истины.
— Дарт… — напомнила ей Лаурелла.
Смотрительница кивнула. Она не забыла о девочке.
— Возможно, проверку удастся отложить. Даже Аргенту станет не до этого, коль под угрозой весь Ташижан.
Роггер поскреб бороду.
— Если еще не поздно…
Все двинулись к выходу, и Брант тоже — гадая по пути, какое отношение имеет этот странный человек к Дарт. И ко всему Ташижану.
В ожидании вызова Дарт стояла под охраной в арочном проходе, откуда виден был весь овальный судебный зал. И ее обвинитель.
Оруженосец Пиллор сидел на красном деревянном стуле, стоявшем в середине зала, перед высокой скамьей — местом судей, вершителей справедливости в Ташижане. Позади Пиллора тремя ярусами возвышались сиденья для зрителей. Большинство из них сейчас пустовало.
Но высокая скамья была занята.
В центре сидел староста Филдс. По бокам от него — двое судей, старик и молодая женщина, оба в серых мужских костюмах, с серебряными кольцами на пальцах и в ушах, знаками их должности.
За спиной Пиллора стоял мужчина в кроваво-красной мантии — мастер истины. Протянув руки по сторонам головы оруженосца, он касался растопыренными пальцами его лба, висков и нижней челюсти. Второй мастер истины, стоя рядом на коленях, наливал по капле в серебряную чашу огненный алхимический состав.
Дарт видела — по прищуренным глазам и закушенной губе, — что Пиллору больно. Пальцы мастера истины были смочены алхимическим составом. Девочку никогда раньше не проверяли, но она слышала, что прикосновение их обжигает. Входившая в этот состав кровь богов, которые принадлежали к стихии огня, позволяла разоблачить всякую ложь.
— Что ты собирался сделать с пажом? — спросил старик судья.
Пиллор задрожал. Искалеченная рука его была подвязана к груди, смазана болеутоляющими бальзамами. Но никакой бальзам не мог смягчить боль, которую причиняло это прикосновение.
— Мы хотели только попугать ее, — промямлил он и задохнулся, не в силах продолжать. И затрясся еще сильнее.
— Не заставляй нас спрашивать одно и то же дважды, — сердито произнес староста Филдс. — Выкладывай. Все с самого начала.
Пиллор съежился.
— Мы всего лишь хотели развлечься. Это все эль… Выпили слишком много. Разгорячились, расхвастались друг перед дружкой. И пошли искать развлечений… сами не зная каких. Потом… потом увидели пажа Хофбрин. Я был зол на нее.
— За что? — спросила судья-женщина со взглядом жестким как кремень.
— Меня выбранила из-за нее мастер меча Юрил. Сказала, что я был слишком жесток во время учебного поединка.
— И ты хотел пажу Хофбрин отомстить.
Пиллор попытался спрятать лицо. Но голову его крепко держал мастер истины.
— Да.
Последовали другие вопросы, и он рассказал о том, как захватил Дарт и чем закончилась попытка ее заклеймить. Двух других оруженосцев допросили раньше, но, похоже, свидетельство Пиллора не слишком отличалось от того, что говорили они.
Девочка чувствовала, как усиливается дрожь в коленях. Не злой умысел, но случайность, несчастливое стечение обстоятельств привели ее сюда. И неотвратимо близился миг, когда обжигающее прикосновение мастера истины откроет все ее тайны.
— Опиши демона, который оторвал тебе руку.
— Он… он вырвался из тьмы. Злобный, огненный. Бросился на меня и повалил. Я почти ничего не видел… только глаза, красные как кровь. — Пиллор замотал головой, и мастер истины едва его удержал.
Юноша крепко зажмурился, из глаз брызнули слезы. Словно на него заново нахлынул пережитый ужас.
— Успокойся, — сказал старик. Не без некоторого сочувствия.
Затем трое судей придвинулись ближе друг к другу и приступили к обсуждению.
Говорили они тихо, и Дарт удалось расслышать лишь несколько слов, произнесенных женщиной:
— Рассказы сходятся… но описания демона… выдумывают кто во что горазд.
Совещание закончилось, взгляды судей обратились к Дарт. И девочка поняла, что ответов на оставшиеся вопросы ждут от нее.
— С тобой — все, — хмуро сказал Пиллору Аргент. — Ты свободен. О назначенном наказании узнаешь позже.