Восхождение самозваного принца - Сальваторе Роберт Энтони. Страница 67

У Олина были длинные морщинистые руки. За много десятков лет, проведенных под палящим южным солнцем, его кожа приобрела пергаментный оттенок. Но от этого человека не исходило ощущение слабости, и на самом деле он был не так уж стар. Он был способен на страстную, зажигательную речь, какую и произнес перед голосованием.

Джилсепони видела, как сникли под его железным взглядом несколько бывших союзников, переметнувшихся на сторону Бурэя. Большинство магистров и настоятелей, присутствующих в зале, повторяли сейчас общую молитву, что следовало бы сделать и королеве. Но она не молилась. Настоятель Олин тоже не желал молиться о даровании здоровья и мудрости отцу-настоятелю Фио Бурэю. Он молча сидел, глядя на одержавшего над ним верх соперника, и голова его непроизвольно подергивалась. Сжав свои худощавые руки в кулаки, аббат Олин водил костяшками пальцев по ладоням.

Джилсепони не сомневалась: окажись сейчас в руках Олина арбалет, Фио Бурэй был бы убит наповал.

— Церковь ждут беды, — сказала Джилсепони епископу Браумину, когда церемония завершилась и друзья нашли укромный уголок, чтобы поговорить без помех.

— Они и не прекращались, — отозвался Браумин. Голос его звучал несколько легкомысленно. Он хотел уже было засмеяться, но увидев, что королеве совсем не до смеха, посерьезнел.

— Ты имеешь в виду аббата Олина? — спросил епископ Палмариса.

— Олин не согласен с избранием Бурэя, — сказала Джилсепони.

— У него нет иного выбора, — напомнил ей Браумин. — Решение Коллегии аббатов не оспаривают.

Формально епископ был прав, однако логика его слов не уменьшила тревожного внутреннего чувства, оставшегося у нее после наблюдения за Олином.

— Быть беде, — повторила королева.

Епископ Браумин шумно вздохнул.

— Ты права, — примирительно сказал он. — Такова природа человека и в еще большей степени — природа нашей церкви с ее вечным соперничеством из-за власти.

— Фио Бурэй сказал бы, что ему странно слышать подобные слова из уст епископа, — заметила Джилсепони. — Особенно из уст человека, еще достаточно молодого, но достигшего таких высот власти. Ведь ты являешься третьим по могуществу лицом в церкви после Бурэя и Олина.

Браумин Херд немного подумал над ее словами, после чего усмехнулся.

— Внешне, наверное, так оно и есть, — согласился он, — но я не стремлюсь к власти ради собственной корысти.

Мне этого не надо. Я несу ответственность за то, чтобы у людей была более достойная жизнь, и только.

Браумин поглядел королеве в глаза и снова усмехнулся.

— А разве твое назначение связано с чем-то другим?

Постепенно суровое выражение на лице Джилсепони смягчилось. Наконец она улыбнулась. Она давно знала цену епископу Браумину Херду — человеку, рука об руку боровшемуся вместе с ней и Элбрайном и не раз рисковавшему своей жизнью. Произнося сейчас эти слова, он ничуть не кривил душой. И Браумин был прав: Джилсепони могла бы сказать то же самое о власти, которой теперь располагала.

— Быть может, прежде, чем настоятелю Олину удастся напроказничать, Бог заберет его в более высокие сферы, — подмигнув, весело произнес Браумин. — Хотя, боюсь, без сплетен и интриг в нашем ордене станет куда скучнее.

Джилсепони не удержалась от смеха.

Но тревожное чувство все равно не покидало королеву. Внешнее спокойствие казалось ей обманчивым. Как в церкви, так и в государстве.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

День тревог

Сколь о многом узнал я за эти месяцы, проведенные с Маркало Де'Уннеро и певицей Садьей! Меня пробирает дрожь при мысли, что я собирался убить этого человека, так много рассказавшего мне о прошлом мира и о сравнительно недавних событиях, в которых он сыграл большую роль.

У него нет — и никогда не было — ненависти к моему отцу. Поначалу я не поверил его словам, но когда обратился к Оракулу, тот подтвердил их правдивость. Призрак в зеркале (теперь я совсем не уверен, что их двое), который может быть только духом Полуночника, передал мне свое отношение к Маркало Де'Уннеро. В первую очередь он испытывает к нему уважение. Да, он и мой отец были противниками, но я думаю, враги тоже могут относиться друг к другу с симпатией, что не мешает им вести смертельную битву.

Маркало Де'Уннеро не только рассказывал мне о событиях далекого и недавнего прошлого. Он обучал меня своему воинскому искусству. Его стиль сражения значительно отличается от того, с которым познакомили меня эльфы. Насколько я понимаю, би'нелле дасада в основном строится на умении перемещаться, сохраняя равновесие. Эльфы научили меня стремительно нападать и стремительно отступать. Соединение их боевого танца со стилем Де'Уннеро, использующим молниеносные удары руками и ногами, становится смертельно опасным для любого врага. Мы с ним попробовали этот метод ведения боя во время тренировочного поединка, который провели вскоре после нашего знакомства. Но с тех пор, как мы несколько месяцев назад добрались до большого и людного Палмариса, нам не выпадало повода для сражения. Единственным серьезным событием были волнения в городе, грозившие перерасти в бунт. Это произошло накануне нового, восемьсот сорок второго года Господня. В прежние времена, когда я скитался по убогим деревенькам, разбросанным на необъятных просторах Вайлдерлендса, я бы посчитал эти выступления черни заурядным событием, не таящим особой опасности, однако здесь, в Палмарисе, они оказались тем немногим, что могло запомниться. Потому что жизнь в Палмарисе, поначалу казавшаяся мне такой многообразной и яркой, вскоре превратилась в сонную череду дней. Иногда мне думается, что я просто сойду с ума от кипящих во мне сил и энергии.

Но Маркало Де'Уннеро всегда торопится меня успокоить. Он говорит, что эти дни и месяцы являются для меня временем подготовки и обучения. Мне необходимо еще очень многое узнать об окружающем мире. Я думаю, Де'Уннеро строит какие-то грандиозные планы, в которых должны будем, судя по всему, принимать участие мы трое, хотя пока он не обмолвился о них ни единым словом.

Поэтому я стараюсь быть терпеливым и внимательно прислушиваюсь к каждому его слову. Я постоянно беседую по ночам с Оракулом, рассказывая ему про уроки Де'Уннеро, дающие силу моему телу и остроту моему уму. Другой мой наставник — дух моего отца (а может, сила моего понимания сути вещей) — расширяет знания, которые я получаю от Маркало Де'Уннеро.

С не меньшим вниманием я слушаю песни Садьи. В этих старинных балладах я не раз находил подтверждение своим догадкам. Оказывается, герои, чьи имена сохранили легенды, никогда не отличались добротой и великодушием; они не были тихими и кроткими. Нет, те, чьи имена остались в веках, были сильными и жестокими воинами и завоевателями. Даже основатель абеликанской церкви был воином и магом, владеющим силой самоцветов. Как свидетельствуют баллады, он в одиночку разрушил толстые стены неприступной крепости, служившей оплотом бехренским ятолам.

Теперь Абель является покровителем величайшей в мире церкви, и его имя ежедневно повторяют многие тысячи людей. Поэтому он продолжает жить. Абель стал бессмертным.

Я уверен: точно так же люди запомнят Эйдриана Ночного Ястреба, и мой друг Де'Уннеро согласен с этим. Когда я заговариваю о подобных вещах, он улыбается и кивает, подмигивая мне. Он скрывает от меня то, что касается нашего дальнейшего пути, а возможно, и что-то еще более важное. Я каждую неделю пытаюсь расспросить его об этом, но Де'Уннеро в ответ лишь усмехается и призывает меня быть терпеливым.

Терпение!

Если бы я не верил в грядущие великие завоевания и достижения, мне бы действительно не хватило терпения переносить эти ничем не заполненные дни и ночи в Палмарисе. Однако я научился доверять Де'Уннеро и Садье. Они знают, чего я хочу, и обещали помочь мне этого добиться. По правде говоря, я подозреваю, что сам Маркало Де'Уннеро хочет того же.

Так мы вдвоем… вернее, втроем вступим в бессмертие.

Эйдриан Ночной Ястреб