Невинный маг - Миллер Карен. Страница 92
Гар покачал головой.
— Нет.
— Он сказал: «Ты — единственная надежда королевства. Когда-нибудь заклинание погоды станет твоей священной обязанностью. Вызывая дождь или снег, давая силы всходам посевов весной и погружая зимой землю в спячку, ты будешь тем самым обеспечивать безопасность страны, поддерживать Стену, которая не дает злу, обосновавшемуся по ту сторону гор, проникнуть сюда. Но если ты не справишься со своими обязанностями или откажешься от своего предназначения, Стена рухнет и все жители от мала до велика погибнут. Выбрось из головы детские желания и мечты. Ты не простая девочка, Фейн, и твоя жизнь не принадлежит тебе».
— Дурм поступил жестоко, — сдавленным от волнения голосом промолвил принц. — Ему не следовало произносить эти слова.
Открыв глаза, принцесса насмешливо посмотрела на брата.
— А я считаю, что Дурм поступил правильно. Я была рождена для того, чтобы стать Заклинательницей Погоды. С тех пор каждый день я трудилась до седьмого пота, истекала кровью и плакала, чтобы выполнить свое предназначение. — Фейн встала со скамьи и устремила на Гара взгляд, горевший опасным огнем. — Я не желаю, братец, чтобы мои пот, кровь и слезы пропали даром.
Гар растерялся.
— Уверяю тебя, Фейн, — начал оправдываться он, — я не собираюсь переходить тебе дорогу. Я не хочу быть Заклинателем Погоды.
Выражение ненависти и отчаяния исказило лицо принцессы.
— Лгун! Ты думаешь, я не знаю, что у тебя на уме? Кто-то из нас должен занять место калеки в семье. И теперь, когда ты обрел магический дар, это место предназначено мне! Но я не собираюсь занимать его. Слышишь? Я не позволю делать из меня калеку! Скорее я убью тебя!
Гару стало нехорошо, ощущение счастья и радости испарилось.
— Но это же просто смешно, Фейн! Ты не сможешь убить меня, даже если захочешь это сделать.
— Ты в этом уверен? Я думаю, что ты меня недооцениваешь, братец!
Хлопнув в ладоши, она создала огненный шар, пылавший ее болью и неукротимой яростью, и направила его в брата. Он приближался к Гару, с шипением рассекая воздух. Испугавшись, принц машинально поднял руку, чтобы защитить себя. Он попытался мысленно создать барьеры на пути шара или загасить его огонь с помощью дождя, но у него ничего не получалось. Гару еще не хватало мастерства.
Пылающий шар опалил принца, прожег шелк его рубашки и рассыпался дождем кроваво-красных искр.
— Прекрати, Фейн! Ты же знаешь, что это противозаконно! Дуэль с помощью магических средств строго запрещена, подобные преступления сурово караются. Ты хочешь устроить скандал? Ты хочешь, чтобы сюда явился король и наказал тебя?
Но Фейн, не слушая брата, продолжала хлопать в ладоши и создавать все новые шары, и они больно жалили Гара.
— Я хочу, чтобы все было по-прежнему! — кричала принцесса. — Ты ублюдок, ублюдок! Почему ты не остался калекой! Зачем этот мужлан спас тебя!
У принца сердце разрывалось от боли.
— Фейн, послушай меня…
— Нет, я не хочу тебя слушать! Что ты можешь сказать мне?!
— Умоляю тебя, Фейн, остановись, пока еще не поздно! Пока ты не зашла слишком далеко. Я люблю тебя. Мы можем решить все проблемы вместе…
Но принцесса продолжала кричать, изливая свое отчаяние и горечь. Она раскинула руки, на ее белом как мел лице синим огнем горели глаза… И тут вдруг воздух наполнился пылающими шарами.
Глава двадцать девятая
Отбивая огненные сгустки, которые в него метала сестра, Гар тоже посылал в нее пылающие шары. Он не мог поступить иначе, так как должен был защитить себя от смертельной угрозы. Принц выставил барьер между собой и Фейн, и ее шары разбивались о него, не причиняя Гару вреда. Гар не знал, каким образом ему удавалось вести этот бой, ведь его не обучали магии. Но где-то в тайном уголке его сознания оживали древние знания, и он пользовался ими.
— Фейн, заклинаю тебя именем Барлы, остановись! — кричал Гар, чувствуя, что воздух пахнет дымом от взрывающихся шаров, которые носились по садику — от одной кирпичной стены до другой, распугивая птиц. — Ты сошла с ума? Нельзя безнаказанно нарушать законы!
Но обезумевшая Фейн ничего не слышала. Ее глаза потемнели от ярости. Фейн не ведала, что творила.
Ее атаки становились все более напористыми. Гар уже не успевал уничтожать все огненные шары, которые она в него метала. Они, словно снаряды, попадали в деревья, скамейки, клумбы. Дым сгущался, и Фейн в своем красном плаще металась в нем, словно кровавая тень. Гар защищался, как мог, но сестра превосходила его в мастерстве. Она была более опытным магом. Такой ожесточенный бой должен был окончиться гибелью одного из них.
Гар услышал доносившиеся издалека голоса. Его лицо заливал пот, он понимал, что сейчас разразится ужасный скандал.
Фейн была величайшим магом. Разве мог он остановить ее? Но тут Гар вспомнил, как Дурм советовал ему использовать свое воображение. Представив себе мысленно розу, принц действительно сотворил ее.
Сосредоточившись, Гар представил огненный кнут, который хлещет противника по его команде.
— Ублюдок! — завопила Фейн, когда кнут обвил ее лодыжки.
Принцесса упала на траву. Поднявшись на ноги, она тоже создала кнут и стала хлестать им брата — по рукам, по шее, по глазам. Фейн не щадила Гара.
Из ран на теле принца сочилась кровь, все его тело горело от боли. Гара охватила ярость. Гадина! Ядовитая змея! Она постоянно издевалась и изводила его, а теперь хочет убить! Что он сделал ей? Ничего! Гар старался полюбить сестру, хорошо относиться к ней, понять и простить ее. Он защищал ее перед родителями даже тогда, когда Фейн совершала непростительные поступки.
Увернувшись от очередного удара, Гар хлестнул сестру, и огненный кнут обвил ее туловище. Руки Фейн оказались прижаты к бокам. Она громко закричала, судорожно сжимая пальцы. Однако ее кнут упал на землю и исчез, превратившись в дым.
Гар подтащил сестру к себе. Трава у них под ногами была выжжена и обуглена. Схватив Фейн за плечи, Гар прижал ее спиной к стволу большого дерева. Она громко бранилась, пытаясь пнуть его ногой. Обхватив ладонями лицо сестры, принц заставил ее смотреть ему в глаза.
— Какая же ты сука! — задыхаясь, промолвил Гар. — Я любил тебя и хотел быть для тебя заботливым и нежным братом. Что в этом плохого? Почему ты ненавидишь меня?
Фейн рыдала. По ее искаженному болью и яростью лицу текли слезы.
— Тебе этого не понять, тупой ублюдок! Я была нежеланным ребенком в семье, родители всегда любили тебя больше, чем меня! Я и родилась только потому, что ты оказался неполноценным! Но теперь ты обрел магические способности… Что теперь будет со мной?
Ее жалобы и сетования не вызвали в Гаре сочувствия. Пальцы принца лихорадочно впились в нежную кожу принцессы.
— Что за странный вопрос, — прошипел он. — Неужели ты думаешь, что мир перевернется только потому, что я обрел магический дар? Или ты считаешь, что из-за этого рухнет Стена? Почему ты думаешь, что твоя жизнь кардинально изменится? Ты слишком высокого мнения о себе, сестричка!
— Гар… отпусти меня… мне больно… Слышишь?
— Милостивая Барла! — вскричал принц. — Какая же ты эгоистка! А ты хоть раз подумала о том, через что пришлось пройти мне? Как сильно я страдал? Конечно, нет! Для тебя имеет значение только собственная жизнь, на остальных тебе наплевать! И ты еще имеешь наглость жаловаться, что я делаю тебе больно!
Гара охватила такая ярость, что в это мгновение он был готов задушить Фейн, вцепившись в ее горло. И только появление Эшера предотвратило трагедию.
— Что за идиотские шутки! — взревел он, оттащив Гара от принцессы. — Вы рехнулись? Вы же могли убить ее!
Принц, задыхаясь, вырвался из рук Эшера.
— Убирайся отсюда! Не лезь не в свое дело! Ты ничего не понимаешь!
— Это я-то не понимаю? — промолвил Эшер. — Да у меня богатейший опыт драк и разборок с братьями!
Гар отер обугленным рукавом пот с лица. В его душе все еще бушевала ярость.