Где игра жизнь (СИ) - Чиркова Вера Андреевна. Страница 38
Но Кен вновь меня опередил.
– Чего вы мучаетесь, – появился его голос в моем ухе, – возьмите за желание оборудование для Кюси из последнего уровня. А я уж тут подберу ему костюмчик!
И это, похоже, самый лучший вариант, о чем я тут же и сообщаю Кену.
– Наконец-то! – пафосно отзывается он, – сам великий и ужасный тайный агент отдела помощи развивающимся планетам оценил мои скромные способности!
Ох, дошутишься ты у меня!
ЛжеПирк, на наше желание получить комбинезон для Кюси отреагировал в точности так, как когда-то его предшественник на мое желание позвонить Тези. Кому-то доложил, и, немного погодя, бесстрастно предложил пройти в магазин.
В магазин вместе с Кюсей отправился и я. Чтобы пояснить парнишке кое-какие детали. Однако геймер быстро разобрался в управлении скрытыми под суперпрочным материалом пневматическими усилителями. И вскоре легко доставал в прыжке до потолка и висел на одном пальце на карнизе. Его восторгу не было предела.
– Представляешь, Ведун, если б у нас во втором уровне такие костюмчики были! Вот мы бы!!!
Описать дальнейшее у него просто не хватило слов и он, зажмурившись от счастья, подпрыгнул так высоко, что чуть не врезался черепом в потолок. Хорошо еще, что встроенный в комбинезон мику вовремя скорректировал отданный геймером приказ.
– Если ты не перестанешь прыгать как козел, я отберу у тебя костюм, – грозно рычу я, останавливая готового к новым безумствам парнишку. – И учти, при соперниках не нужно показывать возможности твоего комбинезона, это…
– Последнее достижение! – понятливо перебивает меня напарник, – я больше не буду, я все понял, ты не думай, Ведун, я не дурак!
– Ладно, пошли уже, нас ждут! – перебивая Кюсю, командую я, потому что ненавижу нравоучения.
Если бы мне дали что-либо подобное, когда я еще не имел представления о возможностях наших технологий, не уверен, что кто-либо смог остановить мои эксперименты!
– К испытаниям все три команды приступают одновременно, – официальным тоном объясняет Томас-Пирк, – препятствия выбираете по жребию. Кто пройдет первым, имеет право выбора следующего препятствия. На весь уровень три дня. К пятому уровню каждая команда имеет право потерять только одного игрока. Кто потеряет больше – возвращается в третий уровень. Все понятно?
Игроки сосредоточенно кивают и жеребьевка начинается. Я вытягиваю мостики, Кани – мельницу, а Мироу – стенку.
Распорядитель разводит команды по разным углам и нажимает кнопку, открывающую двери. Очил первым врывается в узкий коридорчик, ведущий наклонно вниз. А вот теперь, пора, пожалуй, поставить его на место.
Ловлю главаря за плечо и придержав, протискиваюсь вперед.
– Я здесь все знаю! – почему-то шепотом протестует он.
– А я чувствую, – обрываю ненужные споры, выбираясь к началу испытания.
Мостиками несправедливо называют качающиеся на цепях небольшие куски досок, на каждой из которых может поместиться только один человек. Ну, если очень постараться, то два, но очень худых и тесно обнявшихся. Вся соль в том, что нужно по ним пройти из конца в конец длинную, извилистую канаву, наполненную жижей неприятного вида. И запаха. Хуже всего, что сорвавшись, приходится возвращаться к началу испытания. А если учесть что после пребывания в неопознанной жидкости удержаться на мостиках намного труднее, можно понять нежелание игроков в нее попадать.
– Может, я пойду вперед? – предлагает расхрабрившийся Кюся, но я только мотаю головой.
В которой медленно, но верно начинает созревать план.
– Очил, приготовь веревки, – командую насупившемуся капитану, и получаю возмущенный взгляд.
Что, впрочем, не мешает ему немедленно достать из рюкзачка моток выданного нам вчера Джоном троса.
– Вот.
Вся беда капитана в том, что он хорошо знает, как можно здесь пройти одному. Но нас то теперь четверо, и из этого нужно извлечь все преимущества.
– Сколько времени ты тратил на мостики? – не обращая внимания на сухость ответа, продолжаю разговор.
– Когда как повезет! – отвечает за друга Генз, – иногда до ночи идешь. Там, в конце, мостики на разной высоте висят, да и водосбросы появятся, хорошо еще посередине есть островок, на него, если постараться, можно взобраться. Многие так делали, отсюда шли по воде, а от островка по мостикам. Только в воде полно ловушек, сети с крючками, острые шипы, ямы с вязкой глиной, быстро не пройдешь.
Понятно, киваю я, не объясняя соратникам, что прекрасно все вчера разглядел в макете Кена. Но в вонючую жижу я и первоначально не собирался соваться. Достаю из рюкзака верную нагайку, еще вечером переделанную в некое подобие альпенштока и, подтянув ею первый мостик, закрепляю на нем трос. Оставив конец троса в руках Очила, перепрыгиваю на мостик и подтягиваю нагайкой второй. Кюся моментально поняв суть моей задумки, шагает на первый мостик и ждет, пока я не подтяну третий. Через пару минут все мы, как бусины на нитке, качаемся на мостках, связанных между собой.
– Очил, – кричу главарю, когда он собирается перешагнуть на третий мост, – отпусти конец троса!
И вижу, что капитан и сам уже догадался, как подтянуть с первых мостков ненужный там трос. Надеюсь, что ненужный, мой план не рассчитан на чье-либо падение. Да и сложно упасть с конструкции, стянутой тросом, на который можно даже наступить, если не можешь допрыгнуть.
Так, качаясь и прыгая, через час с небольшим добираемся до обещанного островка.
– А островок то, увеличили! – с удивлением бормочет Генз, завидев дощатый настил впереди себя.
Могли бы и больше сделать, желчно бурчу про себя, рухнув на жесткий помост площадью в четыре квадратных метра.
– Интересно, как там наши проходят препятствия? – вздыхает под боком неугомонный Кюся.
Я мог бы рассказать парням, что ребята Кани идут через мельницу поодиночке, и Рен уже два раза попал в ловушку. Хорошо еще, что ловушки были с запасным выходом, он, хотя и потерял много времени, но вернулся в игру. А вот игроки Мироу, наоборот, идут по стенке одной связкой, и смогли удержать едва не сорвавшегося Диса. Однако рассказывать нельзя, крот, тайный заправила этой игры все еще не найден, и возможно сейчас внимательно следит за нами. Хотя ошибочно мы называем его кротом, судя по методам, он, скорее, серый кардинал. Поэтому я лишь пожал плечами и буркнул, что дойдем и узнаем, доставая из рюкзака припасенную флягу с горячим кофе и сверток с бутербродами.
– Не наедайтесь сильно, дальше будет труднее! – не удержался от указаний Очил, наливая себе в кружку кофе.
И сморщился, попробовав, – Что за гадость?
– Просто настой травки, в горах растет! – напропалую вру настороженно замершим у кружек парням. – Я всегда пью, когда далеко иду, бодрит очень!
Кюся осторожно пригубливает напиток и задумчиво кивает: – Ничего! Генз следует его примеру, и тоже не находит к кофе особых претензий.
А через десяток минут и кофе и бутерброды надежно упакованы в наши желудки и по телу разливается приятное тепло.
– Пора идти! – пряча свою кружку в рюкзак, не дает расслабиться Очил, и я согласно киваю.
Значительно приятнее отдыхать где-нибудь в гостинице, а не посреди этой зловонной канавы. Хотя мне то здесь приходится легче, чем остальным, едва сканеры трансформа сочли концентрацию неприятного запаха завышенной, автоматически сработали фильтры.
Путь от островка к финишу занимает у нас намного больше времени. Мостики, висящие почти над поверхностью жижи, чередуются с мостиками, висящими почти под потолком. И как интересно, забирался туда Очил? – размышляю я, забрасывая за верхний мостик канат и собирая его в петлю, встав на которую можно будет достичь следующий мостик, не взбираясь наверх.
– Очил, а вы как туда влезали? – озвучивает невысказанный мной вопрос любопытный Кюся.
– Никак! – сухо отрезает капитан.
Что значит…? – в недоумении оглянувшись на него, я внезапно понимаю, ну да, действительно – никак! Они просто переплывали от низкого мостика к следующему, даже не пытаясь забраться наверх в скользкой, сочащейся вонючей жижей одежде и обуви.