Кровавый поход - Макклеллан Брайан. Страница 95

– Она пошла поискать воды, чтобы напоить лошадей, сэр.

Тамас оглянулся. Неподалеку на камне сидел Олем и тщательно чистил свой карабин. Рядом лежали седельные сумки и фляга. Тамас облизал губы. Во рту у него пересохло, язык распух и словно стал вдвое больше.

– Пить, – попросил Тамас.

Олем бросил ему флягу, и Тамас с жадностью припал к ней.

– Когда ты нас догнал?

– Сразу после рассвета. – Олем придирчиво рассмотрел Тамаса. – Вы неважно выглядите, сэр.

Тамас провел рукой по остаткам волос и осторожно коснулся швов на виске.

– Я ночью потерял шляпу.

– Точно.

Взгляд Олема, казалось, говорил: «Вы не собираетесь рассказать, куда помчались как сумасшедший вчера вечером? В какую бездну вас потянуло?»

Тамас отвел глаза.

– На этом проклятом плато мало воды.

– Мы проехали мимо старого русла, – заметил Олем. – Не могу сказать, была ли там вода. Влора пошла проверить.

Тамас поднялся на ноги и несколько раз обошел стоянку. Он чувствовал себя ужасно. Ноги сводило судорогой – особенно больную, – промежность натерло, лицо обветрилось, а руки он содрал до крови. Голова раскалывалась от боли и усталости, и постоянно хотелось пить. Время от времени он останавливался и смотрел то на север, к Альватону, то на юг.

Влора вернулась через час с лошадьми и полными бурдюками воды.

Ближе к полудню к ним присоединились остальные пороховые маги и десяток штуцерников Олема. Вскоре после этого прискакали несколько разведчиков. Тамас немедленно послал их в дозор на север.

Под вечер фельдмаршал заметил всадников на горизонте, за много миль к северу. Они не подошли ближе, но Тамас видел, что они носили синие мундиры с серебряной отделкой. Кто были эти самозванцы? Кезанцы, как он и подозревал?

Колонна пехоты догнала Тамаса следующим вечером. Они разбили лагерь, и первым делом Тамас решил разыскать тех кезанских драгун, с которыми сражался два дня назад.

Их было трое. Все имели весьма потрепанный вид. Лошадей, оружие, патроны и шлемы у них отобрали. Лица их сильно обветрились. Один тяжело хромал, засохшая кровь на брюках подсказывала, что рана свежая. Другому выбили два передних зуба.

Третий, с короткими каштановыми волосами и пышными бакенбардами, остался без сапог. Сбитые в кровь ноги он обернул остатками своего мундира.

Один из их охранников подтолкнул вперед драгуна с перевязанными ногами. Его белая сорочка вся была в коричневых и желтых пятнах от пота и крови.

– У него были лейтенантские нашивки, – сообщил охранник. – Пока он не разорвал мундир на тряпки.

– Где его сапоги?

– Я их снял, – признался охранник. – Чтобы заставить его говорить.

Тамас вздохнул:

– Пойди и найди их. Нельзя так обращаться с офицером, даже с военнопленным.

Он повернулся к лейтенанту и заговорил с ним по-кезански:

– Как ваше имя?

Тот смотрел мимо Тамаса.

– Назовите мне свое имя – и я верну вам сапоги.

– Что? – переспросил лейтенант с сильным адроанским акцентом. – Я не говорю по-кезански.

Тамас закатил глаза:

– Я знаю, что вы кезанский офицер. Если будет и дальше изображать адроанца, я прикажу расстрелять вас как дезертира. – Он подался вперед. – Со своими солдатами я без колебаний поступлю так, как не могу обращаться с военнопленными.

Пленник посмотрел на Тамаса и вздрогнул.

– Лейтенант Мернобл, – назвался он. – Тридцать четвертый Королевский драгунский полк.

– Что вы делаете здесь, Мернобл? – задал следующий вопрос Тамас. – Мы находимся в Деливе.

– Мы не были в Деливе, когда вы поймали нас, – возразил лейтенант.

– Вы прискакали с севера. А на севере может быть только Делив.

Мернобл снова уставился в точку за спиной у Тамаса и ничего не ответил. Спустя несколько мгновений вернулся охранник с сапогами лейтенанта. Тамас передал их Мерноблу.

Тот взял сапоги:

– С вашего позволения?

Тамас кивнул.

Мернобл сел на землю и осторожно развернул обмотки. Тамас вздрогнул при виде его ног. Пальцы лейтенанта были стерты до крови. Похоже, он прошел без сапог много миль. Он аккуратно надел сапоги, но не смог сдержать стон, когда встал на ноги.

– Им дали воды? – поинтересовался Тамас. Не дождавшись ответа, он обернулся к охраннику. – Так что? Их напоили? Накормили?

Охранник покачал головой.

– Проклятье, пойди и принеси им еды. Они солдаты, точно такие же, как ты.

Охранник унесся прочь.

– Вам дадут поесть, – объявил Тамас по-кезански.

Мернобл с благодарностью кивнул.

– Что вы делали в Деливе? – снова спросил фельдмаршал.

Мернобл глубоко вздохнул и снова посмотрел мимо Тамаса.

Тамас нахмурился:

– Вы знаете, кто я?

Пленный покачал головой.

– Я фельдмаршал Тамас.

Мернобл сглотнул. С трудом.

– Идите со мной, – велел ему фельдмаршал. Затем спросил у другого охранника: – Где палатка генерала Беона?

– Вы уверены, что это необходимо, сэр? – смущенно проговорил охранник.

– Что ты хочешь этим сказать, солдат? Где палатка генерала?

– Рядом, вон там.

Тамасу пришлось долго бродить по лагерю, пока он не нашел Беона, сидевшего возле костра из хвороста и засохшего конского навоза. Генерал попытался встать, увидев Тамаса. Затем заметил пленного и прищурился.

– Генерал Беон, – начал Тамас, – по вашим вопросам я сделал вывод, что вы хотели бы знать, кто сжигал деревни, насиловал и грабил крестьян на этом плато.

– Да, хотел, – ледяным тоном ответил Беон. – И уже выяснил это вчера вечером. Эти люди – офицеры кезанской армии, изображавшие адроанцев. – Он посмотрел на ноги Мернобла. – Кто вернул ему сапоги?

Тамас перевел взгляд с Беона на Мернобла. Глаза лейтенанта расширились от страха, и внезапно Тамас все понял. Это Беон приказал забрать сапоги у Мернобла. Вероятно, он же приказал, чтобы лейтенанта не кормили. Солдаты Тамаса были только рады выполнить такой приказ.

– Это сделал я.

– Я требую, чтобы с него сняли сапоги и чтобы вы вызвали расстрельную команду. Эти люди должны быть казнены за преступления, совершенные против жителей Кеза.

Тамас воздержался от ответа. Он не станет расстреливать пленных, при всем уважении к Беону. Он повернулся к Мерноблу:

– Кажется, сейчас самое время, чтобы все объяснить, лейтенант.

Руки Мернобла задрожали.

– Что вы хотите узнать?

– Все, – произнес Беон властным, несмотря на молодость, тоном.

Тамас положил руку на плечо Мернобла:

– Сначала расскажите мне, где Гэврил. Тот самый гигант, которого ваш отряд захватил два дня назад, прежде чем вы пустились в погоню за моим разведчиком до самого нашего лагеря.

– Его отвезли в Альватон.

– Живым?

– Да.

Тамас едва заметно вздохнул. Это было главным, что он хотел узнать. Теперь можно выяснить остальное.

– Это все, сэр?

– Нет. Скажите, где вы служите, – велел Тамас.

– Тридцать четвертый драгунский полк, приданный Девятнадцатой бригаде армии его величества, – отрапортовал Мернобл. – Нас послали на север…

– Кто послал? – перебил Тамас. – Сколько вас всего?

– Две бригады: Девятнадцатая и Двадцать четвертая. Нас послали на север семь недель назад, чтобы захватить деливский город Альватон.

– С какой целью?

Сейчас у Тамаса была единственная возможность получить правдивый ответ. Лейтенант может замолчать, как только поймет, что его ответы приносят пользу врагу.

– Чтобы атаковать крепость Горного дозора над Альватоном. Мы должны были взять город, затем разбить Горный дозор и переправиться через Горелую гряду в Адро.

– А мундир? – спросил Тамас.

– Военная хитрость. Чтобы заставить деливцев думать, будто Альватон разграбила адроанская армия.

У Тамаса перехватило дыхание. Если кезанцы нападут на город, притворяясь адроанской армией, это может заставить Делив вступить в войну на стороне Кеза.

– Вы добились успеха?

Мернобл посмотрел на Беона, но в ответ получил только ледяной взгляд.