Колдуны Ордена Ночного Крыла - Хантингтон Джеффри. Страница 39

Они остановились на стоянке перед «Грозовым приютом».

— Она была припаркована вон там, — Сесили показала на дальний угол площадки.

В кустах они нашли Ди Джея, связанного, дрожащего, с кляпом во рту, но целого и невредимого.

— Видели бы вы его, — тотчас же произнес он, как только смог говорить. — Когти и клыки…

— Мы видели, Ди Джей, — сказала Сесили.

— Как дела, приятель? — спросил Девон.

— Со мной все нормально, но эта тварь забрала мою машину.

Девон поглядел на Сесили:

— Расскажешь ему, ладно? Мне нужно вернуться в «Скалу воронов».

Она кивнула и помогла Ди Джею подняться.

— Эй, послушай, — Ди Джей разглядел окровавленное лицо Девона, — что с тобой стряслось?

— Потом расскажу. Ты будь начеку. Иногда вещи оказываются не такими, какими кажутся на первый взгляд. Никому не верь. — Он подмигнул Сесили. — Увидимся дома.

Через несколько минут Девон оказался на лестнице, вырубленной в скале. Он мчался, перепрыгивая через три ступеньки. Вот перед ним появилось кладбище, и мальчик замедлил шаг, опасаясь, что в высокой траве появится фигура Джастина Маера. Но на кладбище никого не было. Он миновал плоскую плиту с надписью «Кларисса» и вспомнил, что не спросил Рольфа ни об этом имени, ни об обелиске с именем Девон. Он вообще многого не успел выяснить, а из того, что успел, далеко не все понял. Но одно он усвоил твердо: у них не оставалось времени, чтобы спасти Александра Маера.

ОН ВЛЕТЕЛ в вестибюль, совершенно запыхавшись. Впереди, в гостиной у камина, он заметил миссис Крэнделл. Подле нее стоял Рольф Монтейн.

Оба посмотрели на Девона.

— Что с тобой?! — воскликнул Рольф.

— Небольшая драка, — объяснил мальчик, присаживаясь на диван.

— Боже мой! — Миссис Крэнделл оставила свое кресло. — Саймон!

Слуга возник в дверях гостиной, словно из- под земли.

— Принеси теплой воды, полотенце, какое-нибудь дезинфицирующее средство и несколько бинтов. И поскорее!

Она наклонилась над Девоном и осмотрела рану.

— Не очень глубокая. Если как следует промыть и наложить повязку, а потом принимать витамин Е, заживет быстро и шрама не останется.

Рольф разглядывал мальчика.

— Вы сказали? — спросил Девон, обращаясь к нему. — Вы сказали про Александра?

— Да, — ответила вместо него миссис Крэнделл, и Девон не понял, каким тоном это было сказано. Раздраженным? Благодарным? Безразличным?

Вернулся Саймон. Миссис Крэнделл взяла полотенце, намочила его и промыла рану.

— Не больно? — спросила она.

— Немножко.

Девон сидел на диване, а миссис Крэнделл ухаживала за ним. Такой он еще ни разу ее не видел: она склонилась над ним заботливо, ласково, сочувствующе. По-матерински.

Пока миссис Крэнделл обрабатывала его рану, нежно уговаривая его потерпеть, он подумал: вдруг эта женщина — его мать?

Это предположение испугало его. В нем был смысл гораздо более глубокий, чем в том, что ее муж мог быть отцом Девона. В этом случае его сила унаследована от Горация Маера. Ведь миссис Крэнделл тоже принадлежит к Ордену Ночного Крыла.

«Вот почему отец послал меня сюда. Миссис Крэнделл — моя мать! Но в таком случае… Сесили — моя сестра».

Он прислушался к Голосу, но Голос молчал.

Девон взглянул на миссис Крэнделл, откинувшуюся назад, чтобы осмотреть повязку.

— Вот, Девон, теперь все в порядке.

Такой добрый голос. Вдруг и на самом деле?..

А Сесили…

— Потом посвятишь меня в детали драки, Девон, — сказал Монтейн. — А пока, я думаю, мы контролируем ситуацию.

Девон отогнал прочь мысли об Аманде Крэнделл. Нужно думать о другом. О демонах и о Джастине Маере, замаскировавшемся под сумасшедшего клоуна, а не о том, является ли Сесили его сестрой.

— Значит, — спросил он, — с Александром все в порядке?

— Мы только что от него, — ответил Рольф. — С ним все нормально.

Миссис Крэнделл приняла привычный надменный вид:

— У Рольфа возникла глупая идея, будто бы Александру опасно смотреть телевизор. Хотя я и согласна с тем, что постоянно сидеть перед экраном вредно, у меня сложилось представление, что он имел в виду нечто другое.

— Совершенно верно, — подтвердил Девон.

— Аманда, однако, согласилась с тем, что нужно убрать телевизоры из детской и из спальни Александра, — добавил Рольф.

Миссис Крэнделл смерила его ледяным взглядом:

— Раз этот вопрос улажен, мне остается поблагодарить тебя за участие, Рольф, и указать на дверь.

— Погодите, — вскочил Девон. — Это еще не все. Джастин Маер на этом не остановится.

Миссис Крэнделл вздохнула:

— Этот разговор мне порядком надоел.

Девон перевел взгляд на Рольфа:

— Миссис Крэнделл по-прежнему все отрицает? Даже после того, что вы ей рассказали?

— Я отрицаю не все, Девон, — холодно произнесла хозяйка «Скалы воронов». — Но есть вещи, которые я не намерена обсуждать. И уж разумеется, не в присутствии мистера Монтейна.

Рольф рассмеялся:

— Ты прячешь голову в песок, как страус, Аманда. Это недальновидно и глупо. — Он надел пальто. — Под твоей опекой три юных существа. Подумай хотя бы об их безопасности, если не о своей собственной.

Миссис Крэнделл разозлилась:

— Не вам, мистер Монтейн, рассуждать об этом.

То, что случилось в следующую секунду, потрясло Девона до глубины души: в порыве гнева Рольф подскочил к миссис Крэнделл, та в страхе отпрянула, и Девон не без удовлетворения отметил, что на несколько секунд хладнокровие покинуло ее.

— Я уже говорил, Аманда, и повторяю снова, — медленно произнес Рольф, — я найду способ доказать мою невиновность, и тогда ты заплатишь за пять лет жизни, которые украла у меня.

— Убирайся, — процедила она.

Рольф повернулся к Девону:

— Не забывай, что ты сильнее любого из них. — И вышел, хлопнув дверью.

НЕСКОЛЬКО следующих секунд показались Девону вечностью. Наконец он осмелился обратиться к женщине, смотревшей на море:

— Я не хочу сердить вас. Я хочу, чтобы вы меня поняли.

— Поняла что?

— Рольф рассказал мне про Ночное Крыло.

— Он не имел права делать этого.

Девон вздохнул:

— Возможно. Но он рассказал. Теперь я знаю, что происходящее здесь вовсе не плод моего разыгравшегося воображения.

— Послушай меня, мальчик. Я твой опекун. Твой хранитель. — Миссис Крэнделл улыбнулась. — С маленькой буквы. Я имею законное право следить за твоей жизнью и направлять тебя, соблюдая твои интересы. Я рассказываю только то, что тебе следует знать. В остальном ты должен довериться мне. — Женщина посмотрела на подростка сверху вниз. — И я заверяю тебя: никто в этом доме не причинит тебе вреда. Я об этом позаботилась.

— Ты и мне это всегда говорила, мама.

В дверях гостиной стояла Сесили.

— Но это неправда, — тихо, но твердо сказала она, не сводя с матери глаз. — Меня сегодня чуть не убили. Если бы не Девон, меня бы уже не было в живых.

— Чуть не убили! — Миссис Крэнделл обхватила ладонями лицо дочери. — Сесили, ты цела?

— Только благодаря Девону.

Аманда Крэнделл посмотрела на своего юного подопечного:

— Девон?

Он дотронулся до повязки:

— Вы не спрашивали, откуда у меня рана. Мне показалось, что вы не хотите этого знать.

Казалось, миссис Крэнделл была на грани истерики. Но она справилась с собой, и Девон подивился ее самообладанию. Он видел, что в ней происходит борьба: с одной стороны, ее одолевало желание признаться, с другой, — некая сила не позволяла ей этого сделать. Ей пришлось схватиться за спинку кресла, чтобы успокоиться, потом она тяжело перевела дух.

— Много лет назад, — произнесла она, — в этом доме случились страшные события. Возможно, Девон, твой друг Рольф рассказал тебе о них. Вне зависимости от того, сделал он это или нет, я считаю исчерпывающим определением тех событий слово «страшные» и не собираюсь вдаваться в подробности. — Миссис Крэнделл отвернулась к огню. — Как ты думаешь, почему мой брат уехал? Почему моя мать не осмеливается покидать комнату? Потому что они пытаются, каждый на свой лад, справиться с прошлым. И я пытаюсь. И хочу научить этому вас.