Проклятие эльфов (СИ) - Шульгина Татьяна Павловна. Страница 40
— Да, и она наверняка приедет не одна, - сказал он, не меняя тона и не упуская ни одной ее эмоции.
Николь молчала, изучая золотые пуговицы на его кителе.
— Ты боишься? - спросил принц мягко, и опять взял ее лицо в ладони, как ночью.
— Да, - она посмотрела на него. Сердце начало биться быстрее от одной только мысли, что граф будет на "Защитнике". Опять будет рядом.
— Не нужно, - принц коснулся большим пальцем ее губ. - Мы оба любим тебя. Тебе нечего бояться.
— Ты еще не говорил, что любишь меня, - Николь забыла о своем страхе, о матросах и посмотрела на Виктора, на его губы.
— Нет? - изумился он и наморщил лоб, словно вспоминая. - Тогда я говорю, пока еще не поздно. Я люблю тебя.
Николь улыбнулась, перебирая пальцами его пуговицы и не решаясь вновь поднять глаза.
— Я должна ответить, - сказала она.
— Нет, это необязательно, - Виктор отпустил ее. Послышался плеск весел. - Подумай хорошо.
— Николь, - Мадлена приблизилась к ним.
Принцесса посмотрела в ее сторону. На палубу взбиралась Ева в мужской одежде матроса. Следом появился граф.
Холоу.
13е. Третий весенний месяц.
Принцесса Виктория сидела в гостиной у окна. Княгиня Прауд сидела рядом, вышивая салфетку, которую та не успела закончить. Теперь девушке нельзя было заниматься шитьем, чтоб не заболеть еще больше. Кормилица тоже не отходила далеко, занимаясь своим шитьем, сидя около камина.
— Такой мрачный день, - заговорила княгиня. - Дождь опять накрапывает.
— Да, весна в этих краях дождливая, - ответила Виктория. Она вполне оправилась, чтоб ей позволили выйти в гостиную. Принц попросил гостей развлечь супругу, скучающую по родине. Король не стал возражать. Он редко видел родственников и гостей, погруженный в дела королевства.
Эрик целыми днями сидел со своими советниками в тронном зале, обсуждая планы Холоу на ближайшее время. Хотя Тибальд и так понимал, что дело идет к войне. Армия стягивалась к западной границе и готовилась к длительному походу, что было совершенно не нужно, если речь шла только об обороне.
Сам принц не участвовал в военных советах, абсолютно не интересуясь войной и политикой. Все его мысли занимала жена и будущий ребенок. Он приказал кормилице и слугам в любое время суток допускать к ней вандерширцев. В их присутствии Виктории становилось легче. Она слушала придворные истории из столицы, которой уже не было. Жила надеждой, что ее мать и брат живы.
— Я говорила с лекарем, - продолжала княгиня, получив четкие указания от сына. - Он позволил вам выйти в город.
Кормилица навострила уши.
— Да, Тибальд говорил мне, - кивнула девушка. - Я пойду после обеда. Будет уже тепло. Хочу заглянуть в несколько лавок, купить сладостей детишкам.
— Но разве можно в вашем положении? - подала голос старушка.
— Вы доктор? - строго поинтересовалась Изольда. Когда нужно было, эта женщина становилась непреклонной и решительной. Бьянка во многом переняла свой характер от матери.
— Нет, госпожа, - ответила недовольно кормилица. - Но...
— Вы что же, хотите спорить с предписанием лекаря? - продолжала княгиня. Виктория улыбнулась, впервые увидев, как старушка покорно смолкла.
— В Холоу отличные доктора, - продолжала, обращаясь уже к принцессе, княгиня. - Я хотела привезти сюда князя, но он, бедняжка, умер.
— Очень жаль, - вздохнула девушка.
— Да, так что нельзя сомневаться в докторах, - вновь взглянув на старушку, заметила Изольда. Та еще больше погрузилась в шитье.
— А ваши старшие дети? Они тоже покинули Вандершир? - спросила Виктория.
— Да, они тоже покинули Вандершир, - ответила княгиня, не желая расстраивать принцессу рассказом о том, что понятия не имеет, где ее родные дети.
— Я помню княжну, - Виктория улыбнулась. - Она очень красивая и умная девушка.
— Да, Бьянка слишком умная, я бы сказала, - покачала головой Изольда. - А Гордон замечательный мальчик. Уже стал капитаном.
— Да, я помню, светловолосый, очень хороший молодой человек, - Виктория заметила в дверях Бенедикта. - У вас прекрасные дети.
— Добрый день, Ваше Высочество, - парень вошел, покосившись на старушку. - Мадам.
Та, не отрываясь от шитья, заснула, как сидела.
— О! - Виктория удивленно на него посмотрела. - Бенедикт, это ты сделал?
— Да, Ваше Высочество, - кивнул он, виновато улыбаясь. - Но она все докладывает королю.
— Откуда тебе это известно? - Виктория протянула руку, желая, чтоб он подошел. В ее голосе не было ни упрека, ни злости.
— Разве это не очевидно? - он подошел, и она взяла его за руку.
— Ваш сын очень наблюдательный, - сказала принцесса, обратившись к княгине. - И очень красивый.
— Да, я очень горжусь им, - Изольда улыбнулась.
На смуглой коже Бенедикта не виден был румянец, хотя он был смущен комплиментом.
— Пойдешь с нами в город? - спросила принцесса, продолжая держать его за руку. Рядом с ним она чувствовала себя гораздо лучше.
Тибальд не стал рассказывать ей об истинной сущности мальчика, чтоб не смущать, но Виктория и сама догадывалась. Она хорошо знала Велиамора, жившего при дворе, когда она была ребенком, и помнила, как в самый ненастный день рядом с ним было тепло и уютно. Советник помогал их отцу в государственных делах и мог легко лечить побитые коленки ей и Виктору. Они с братом ни разу не заболели в детстве и никогда ничего не боялись, пока он был рядом.
Теперь она почувствовала то же тепло и уверенность рядом с Бенедиктом. Хотя он не был похож на советника белого мага и был еще ребенком.
— Конечно, Ваше Высочество, это честь для меня, - ответил парень.
— Называй меня Викторией, - попросила девушка. - Так будет проще.
— Хорошо, - Бенедикт улыбнулся, и в комнате стало светлее и уютнее.
Внезапно дверь открылась и, тяжело ступая, вошел король Эрик. Он был одет в черный камзол, черные штаны и высокие сапоги. На груди красовался герб фамилии, выполненный из золота на золотой цепи.
— Дамы, - начал он. - Из Вандершира есть новости.
Тут он заметил спящую кормилицу и внимательно оглядел присутствующих.
— Что-то известно о маме и брате? - спросила Виктория, быстро усадив Бенедикта на маленький стульчик у ног. Он повиновался, не поднимая глаз на короля. Сама принцесса и княгиня встали и сделали реверанс.
— Нет, о них ничего неизвестно, - ответил он, удивляясь крепкому сну своей шпионки.
— А где муж? - Виктория боялась, что Эрик догадается о Бенедикте. Король с первого дня заметил его чужеземную внешность и миндалевидные глаза, какие были только у литиатов.
— Он уехал по моему поручению, - сказал Эрик. - Его не будет какое-то время.
— Что же за новости, милорд? - Виктория ощутила смутное беспокойство. Тибальд не мог уехать, не попрощавшись с ней.
— Вандершир вступил в войну с Эвервудом, - ответил король.
— Ох, это ужасно, - княгиня заслонила собой сына, взяв принцессу под руку.
— Куда же уехал Тибальд, милорд? - Виктория все больше беспокоилась. Бенедикт, сидящий рядом, взял ее руку. Король не мог видеть этого, княгиня закрывала от него своего сына.
— Он сопровождает наших послов в Вандершир, - ответил Эрик. - Мы должны заявить о своей позиции в этой войне.
— И какова наша позиция, если это не государственная тайна? - поинтересовалась принцесса.
— Нет, это должно быть всем известно, - ответил король. - Поэтому я пришел сообщить вам, чтоб вы поведали обо всем нашим друзьям за ужином. Я, к сожалению, тоже отбуду на пару дней.
— Да, Сир, я все передам, - кивнула Виктория.
— Мы не станем поддерживать Вандершир, пока он воюет с Эвервудом для расширения своих границ, - продолжал король Эрик. - Но, как только Эвервуд получит поддержку западных эльфов, мы непременно поддержим Вандершир.
— Вы полагаете, эльфы станут участвовать в войне людей? - Виктория почувствовала, как Бенедикт напрягся. Она сжала его ладонь, теперь сама поддерживая друга.