Башня Близнецов 1 (СИ) - Лунин Артем. Страница 69
О танце живота речь пока не шла — хоть их "карета" была довольно большой, во весь рост в ней всё же не постоишь.
Поместье Сару не впечатлило. Дом, похожий больше на крепость, с узкими проёмами дверей и окон. Большой — это да.
Он стоял на берегу неширокой реки. Судя по всему, в засушливые годы она усыхала до ручейка, но сейчас бодро несла мутноватые воды. На обоих берегах были раскинуты поля, где вкалывали… видимо, рабы.
А вот сад при доме был роскошный. У Сары даже пятки зачесались — скинуть обувь, пройтись босиком, вдыхая ароматы неизвестных цветов.
— Я пойду, пап? — спросила она Тьярми.
— Конечно, дочка, — Мужчина улыбнулся нежно, — полное впечатление, что действительно дочери. Сара вспомнила собственного отца. Тьярми отправлял воинов обратно, давая какие-то наставления, они должны были встретить караван и сопровождать его.
— Погуляем?.. — предложила Сара Пятнице. Лицедейка кивнула. Без особого интереса — ну да, она же жила в этом поместье. — Покажешь здесь всё.
Уловка удалась — быть экскурсоводом интереснее, чем просто без толку таскаться по знакомым местам. И можно заново открыть для себя что-нибудь новое в привычном.
— Конечно, госпожа.
Сара поморщилась, это именование резало ей ухо.
— Скоро прибудет караван, — сказала она, когда девушки сидели за деревянным столиком в саду. — И тогда мы отправимся. Боишься?..
Пятница кивнула.
— Я не знаю, что меня там ждёт. Умом понимаю, что это место, где меня исцелили и дали новый смысл жизни, но…
Сара насторожилась, но лицедейка ничего больше не сказала — словно створки раковины захлопнулись. Очень интересно.
— Жарко здесь, хоть и в тени сидим… послушай, а в доме есть фруктовый лёд?
— Принести? — Пятница с готовностью вскочила, тяжёлое молчание угнетало её.
— И себе тоже.
Девушка поклонилась и убежала. Сара проводила её взглядом, огладила одежду и принялась воображать.
Когда Пятница вернулась, поднос с лакомством едва не вывалился у неё из рук. Сара торопливо подхватила.
— Ну как? — поинтересовалась кокетливо. Лицедейка открыла рот, но сумела промямлить только:
— Красота… непристойно… умопомрач…
Ещё бы!.. Короткая рубашка на ладонь выше пупка, низкие шаровары, чуть не спадающие с бёдер, газовая накидка.
— Теперь смотри… — Сара прошлась около стола, чуть прогнувшись, руки взлетели, босые ноги быстро переступили по земле.
И пошло.
Лицедейка так и стояла, открыв рот. На столе таяло забытое мороженое.
— Вот примерно так, — Сара прихватила пальцем сладкий сироп, в который превратилось лакомство. — Повторить сможешь?
Пятница захлопнула рот. Неуверенно прошлась туда-сюда, поводя плечами и покачивая бёдрами.
— Так?
— Ну, примерно, — Сара встала и пошла рядом мелкими шажками.
День они тихо-мирно провели в поместье. Сара с удовольствием пробовала кухню Полуострова, пыталась разгадать секреты здешних заклинаний — сеть не слишком сильных, но зато на диво изощрённых чар пронизывала весь дом. Они с Пятницей обучали друг друга танцам, болтали о том о сём и съели огромное количество фруктового льда.
А потом пришёл караван рабов.
Сара сначала почувствовала приближение той силы, которую ощутила там, на рынке. В продолжение танца девушка легко махнула на дерево, вытянула шею.
— Кто-то пылит по дороге. Может быть, и наш караван… Да, точно, — спрыгнула. — Вот и закончилось наше ожидание.
Лицедейка поёжилась, но гордо вскинула голову. В последнее время она стала спокойнее и уверенней в себе. И уже меньше боялась возвращения в Башню.
Сара отправилась искать Тьярми. "Папа" обнаружился в "кабинете", так назвала Сара это помещение на втором этаже рядом с его спальней. Здесь было больше всего паутины заклинаний — скрывающих, защищающих.
— Да, уже знаю, — кивнул гранд. — Можешь собираться.
— Голому собраться — только подпоясаться, — отрапортовала Сара о своей готовности.
— А девчонка?
— Тоже — лишь то, что на ней. Она же имущество. Разве может вещь владеть вещами?
Тьярми сощурился.
— Верно. Идём.
Они спустились во двор. К тому времени караван уже вырос из облака пыли.
— Задачка, — размеренно сказал Тьярми, сунув пальцы рук за пояс. — Вот рабы. Сколько их?.. — человек пятьдесят. Они, так считается здесь, лишь говорящие животные…
— Того северянина я бы не назвала так… — бормотнула Сара.
— …Но не все, именно так. Как быстро перебросить их всех через звезду? Ведь даже животные могут сообразить, что здесь что-то не так — хозяева заводят их в дом, никак не предназначенный для такого количества, а обратно никто не выходит.
Сара пошевелила бровями.
— Так, вариант "сказать правду" мы даже не рассматриваем. Мало ли какую славу здесь имеет наш Дом. С трудом представляю себе, как рабы с пением дружными колоннами устремятся в телепорт, узнав, куда он идёт.
Тьярми ободряюще кивнул.
— Пропускная способность звезды какова? — деловито спросила Сара. — Десяток? Так, можно сковать их по десять человек… возиться долго. Вести потихоньку, два-три человека за раз? Тоже против условия задачи — ибо сказано "быстро". Ленточки покорности? У нас их столько нет, да и действуют они не так — не заставляют что-то делать, а наоборот, внушают желание не делать ничего. Сколько из служащих этого поместья в курсе его тайн?
— Не очень много, — уклончиво сообщил Тьярми. — Почти каждый, кроме самых тупых, понимает, что здесь что-то не так, но в тайны посвящены… немногие.
— Тогда тоже отпадает, — Сара, признавая своё поражение, развела руками. — Усыпить чарами или снадобьем и таскать, как брёвна — не годится. Разве что у вас есть где-нибудь в погребе пара-тройка троллей.
Тьярми покосился на неё, фыркнул и вышел навстречу каравану.
В поместье действительно оказались тролли. И действительно в погребе, откуда Тьярми их выпустил, когда ночь перевалила через середину.
Правда, не пара-тройка. Десять штук. Невысокие и широкоплечие, похожие на каких-то обезьян. Личей среди них не было — обыкновенные безмозглые болваны.
— Вперёд, — сказал Тьярми, и тролли двинулись к загородкам для двуногого скота. Их глаза в полутьме фосфоресцировали зелёным.
"Отец" и "дочь" отправилась следом. Рядом с бараками встал раб, один из доверенных, с волшебным факелом в руке. В его мертвенном свете картина представала довольно жуткая — тела спящих людей и коренастые фигуры между ними, как будто ночные твари, выбирающие себе жертву. Элои и морлоки, подумала Сара.
Тролли взвалили на плечи первую партию. Рабы завозились и забормотали в каменных руках, но не проснулись. Анима тронула гранда за рукав и указала глазами.
— Да, разумеется… — сказал он вслух и довольно громко. — Один умный человек не пил воду, такую соблазнительную после долгого перехода. Другой, я видел, пил, однако на него не подействовало. Почему бы вам не встать?
Пауза. Один раб завозился и приподнялся. Он стоял грязный и полуголый, с соломой в волосах и верёвкой, пропущенной через проушину ошейника, но в нём чувствовалась странная сила. Это был тот самый раб со шрамом, назначенный начальником над остальными.
— Извините за это, — сказал ему Тьярми, — но необходимо соблюдать тайну. Поговорим после.
Раб со шрамом дёрнул плечом и кивнул.
— Растолкай того притворяшку, — предложил гранд Саре. Девушка подошла и чуть пнула в бок…
Только солома взметнулась. Раб мгновенно оказался на ногах, захлестнул горло Сары верёвочной петлёй, рывком развернул, и у её лица задрожал кое-как обточенный камень.
Она даже умудрилась взвизгнуть, и вполне натурально.
— Отпусти меня!.. — потребовал хриплый голос.
— Вот уж не думал, — сказал Тьярми, ничуть не обеспокоившись, — что храбрые воины севера могут угрожать женщинам.
Отмеченный шрамом тревожно посмотрел на гранда. Тот лишь покачал головой.