Барон Легран Гепард - Левин Георгий. Страница 16

Ходить в темноте занятие не простое. Испытал это на себе. Наконец дошёл до окраины поселения. То, что меня интересовало, никого другого заинтересовать не могло. Полуразвалившаяся землянка с едва держащейся дверью. Кричащая нищета лезла в глаза отовсюду. Это было жилище Гуда, бывшего успешного воина, а теперь жалкого вышибалу из трактира. Человека живущего милостью и подачками. Но для меня это значения не имело. Мне нужен был его опыт и умение обращаться с наёмниками. То есть то, чего не имел я. Вот и решил подобрать его. Обеспечив его преданность, своим галлюциногеном и представ перед ним в образе капитана Агора. Капитана Бога Лабе, Бога наёмников. Но скрывающегося под именем барона Гепарда. Пути Богов неведомы и кто может им указывать? К этому визиту подготовился основательно.

Надел свои доспехи, шлем, накинул на плечи шкуру "гепарда". Ну и немного дополнил. На шлем и панцирь, нанёс немного фосфора красного и зелёного цвета. В темноте картинка получилась не для слабонервных людей. Только обнаружилась одна недоделка. Мой голос из-под шлема звучал глухо. Это нужно было доработать. Но играть приходилось с имеющимся реквизитом. Вот и начал спектакль под названием "явление Агора".

Хочу сказать сразу. Едва я тихонько вошёл в это "жилище", Гуд проснулся мгновенно. Почувствовал моё присутствие. Он вскочил и в слабом свете от очага я заметил блеснувший в его руке нож. Вступать с ним в бой в мои планы не входило. Вот поэтому торопливо произнёс:

— "Лабе и Агор". Или тебе это ни о чём не говорит? Или Лабе в тебе ошибся? На самого Агора с ножом бросаешься? Испепелить тебя молнией?

Нож выпал из руки Гуда. Он рухнул на колени:

— Прости меня великий капитан! Не признал тебя со сна. Я ждал тебя каждый день, каждый час. Возьми мою жизнь! Она твоя!

Оставляя светящиеся следы, прошёл к его скромному ложу, возле которого он стоял на коленях. Бросил на ложе принесенный с собой свёрток и повернулся к Гуду.

— На коленях вижу тебя первый и последний раз. Лабе взял тебя кандидатом в капитаны своей рати, твоя жизнь принадлежит ему. Он и назначил тебе служение барону Гепарду, образ которого принимаю я. Пока мутация ещё не закончилась. Видишь вот сочиться огонь из моего тела? Выступаем через три дня. Я уже в образе барона Гепарда зайду за тобой. Готовься!

С досадой отметил, глупость сказал. Причём здесь это слово "мутация"? В моём времени и то уже не все его знали, а что говорить о наёмнике этого времени? Одна надежда от волнения может и не заметит. Надо быть осторожней со словами. А то договорюсь! Хотя здесь психбольниц нет! Вот повезло.

Всё нужное было сказано. Пора было уходить. И сделать это собирался эффектно. К этому времени легенду о Лабе и Агоре узнал досконально. Лабе ездил-летал в золотой колеснице запряжённой четвёркой солнечных коней. А Агор летал впереди рати на огненном драконе и метал во врагов огненные шары. Молнии. Свой уход так и обставил. Неспешно вышёл из землянки и мгновенно накинул на доспехи плотный дорожный плащ, тут же метнулся в сторону. Во тьме заметить меня было невозможно. Закрывшись плащом, поджёг шнур. Огонь по нему побежал быстро. Когда Гуд вышёл вслед за Агором из землянки, в небо взвился огненный шар. Агор отбыл. Понятно на огненном драконе!

Гуд снова стал на колени, а я направился в "замок". Сегодня мне предстоял трудный день. Думаете легко играть роли целый день и ночь? Попробуйте!

Не смотря на ожидавший меня пламенный труд, встал едва рассвело. Кузницам дал задание на доработку шлема. Решил установить в нём резонансные усилители звука. Они занялись порученным делом, а я пошёл в лабораторию. Там работал над созданием спецэффектов. Испытывать было некогда, положился на теорию. Едва успел закончить с этим, как из герцогского града вернулся Бернард.

Приехал он не один. С ним прибыла влиятельная комиссия. Барон Гит — советник герцога, виконт Лар — глава канцелярии, лекарь герцога Ламул, писарь канцелярии и отец Бекар — глава церкви нашего герцогства. Бернард устроил им обед. Вы поняли всё верно! Блюда готовил мой повар из моих продуктов, а мой дворецкий сделал вид, что этого не заметил. Зато я заметил ему, что он становиться скупым. Он, как всегда в неприятных для себя обстоятельствах, заявил о непонимании мудреного слова "скупой". Спорить возможности и времени не было. Пришло время моего выхода на сцену. Я и вышёл.

Барон Гит настоял, чтобы меня усадили за общий стол. Остальные члены комиссии его поддержали. Это было их большой ошибкой. Ибо они увидели первую часть моего актёрского таланта.

Играл очень правдоподобно. Обильно пускал слюни и руками хватал всё из блюд, стоявших на столе. Плюс к этому был радушным хозяином. Взятые из блюд куски и разные изделия надкусывал, лизал и клал в их тарелки. Они моё радушие оценили. Поднялся шум и гвалт. Бернард, извинившись за моё нестандартное поведение, вызвал слуг. Опять по ошибке, вызвал моих слуг. Они с трудом волокли меня от стола. Моё возмущение поведением Бернарда выразилось в отчаянном сопротивлении им. Получалось, что все расходы по спектаклю оплачивал я! Пытаясь отомстить Бернарду, рвался укусить его за ухо. Но он благоразумно прятался за спинами других. На их стороне был численный перевес. Они победили. Вытащили меня из обеденной залы, тащили усердно, кто, за что смог ухватиться, особо не церемонясь. В этот момент дал себе зарок. Вместо здоровых мужиков в слуги для обслуживания обеденного зала брать только худых и мелких девиц. Оказалось, моя впечатляющая игра выходила мне боком. Бернард приказал заменить все блюда на столе! И снова за мой счёт!

Было обидно. Поэтому скромно отобедал в своей комнате пищей с отвергнутых блюд. Хотя меня из обеденного зала убрали, что там происходило? Предполагал. Понятно говорили обо мне! И главное в нужном мне русле. Споров не было. Всё было понятно. Но были и определённые правила. Они им и следовали.

После сытного обеда, моё нестандартное поведение, ему не помещало, оно только подтвердило всё сказанное Бернардом. Вся комиссия поднялась ко мне объявить свой вердикт. Встретил их радушно.

Мой нормальный обед уже заменили тарелкой с кашей. Я радостно залепетал, схватил тарелку с кашей и бросился к ним. Брал кашу свободной рукой и пытался угостить каждого из них. Особенно старался угостить Бернарда. Они дружно сопротивлялись. Проворно ускользали от меня, шустро бегая по моей комнате. Каша падала на пол с моих рук и с тарелки. Я попыток не оставлял. Последней каплей стало то, что собрав кашу с грязного пола, измазал камзол и лицо барона Гита. Бернард снова кликнул слуг. Меня скрутили, разложив на кровати. Члены комиссии отряхнулись, пришли в себя и огласили вердикт. Его зачитал писарь. Верхушку пропускаю. Изложу только главное:

"… неадекватное поведение виконта Даба получило своё подтверждение в его действиях. Сомнения в его дееспособности отпали. Согласно просьбе поселянина Бернарда, дворецкого упомянутого виконта, он признаётся дееспособным наследником титула виконта рода Даба. Последние сотни лет весь род Даба был не дееспособным. Род дворецких опекал и содержал их. Майорат рода Даба имеет долги перед казной и лицом выкупившим право на его управление. Поселянин Бернард погасил всю задолженность перед казной и выкупщиком права управления. Заплатил в казну причитающийся налог. Кроме того взял на себя обязательство содержать и дать кров, до кончины, последнему из рода блаженных. Посему, выполняя волю нашего справедливого герцога, постановляем:

Признать все права на титул и майорат Даба за поселянином Бернардом и его родом. С сего дня он именуется виконтом Даба Бернардом со всеми вытекающими правами и обязанностями вассального договора герцогу Лумано с выдачей соответствующих грамот. К этому приложены перстни всех присутствующих при этом.

Записано писцом канцелярии герцога Руло месяца дождей года Ветра, 2768 года от начала жизни".

Я всё время чтения радостно визжал и вырывался. Но на меня внимания никто уже не обращал. Комиссия спешила быстрее закончить с формальностями и убыть в свой град.