Книга теней (СИ) - Шалюкова Олеся Сергеевна. Страница 78
Сэм поспешно опустился на стул.
— Я считаю, что вы, мои дорогие, должны знать, что поездка ваша в этом году стала возможной только благодаря вашему брату, который отдавал свой оклад. Поскольку вы не считаете нужным уважительно относиться к нему и его труду, вы не должны пользоваться тем, чего добился он. У вас, — женщина взглянула на часы. — Ровно три минуты. Или вы извиняетесь. Или на побережье поедет Вир. Его начальник уже говорил о том, что пока судебная сессия будет закрыта, мальчику не мешало бы отдохнуть. Заодно найдет там новых друзей.
Три минуты прошли в молчании. Извиниться, не чувствуя своей вины, никто из троих не смог.
— Да кто будет дружить с таким монстром! — первой сдали нервы у Летти. Подскочив, отчего стул проехался ножками по полу, царапая светлое дерево, она рванулась к выходу из комнаты… и не дошла.
За раскрытым окном задорный голос девочки звонко затянул:
— Солнце мое остроухое!
Счастье мое бирюзовое!
Хватит томить меня сутками!
Выгляни же ясноокое!
Девочка замолчала, и уже раздалось на четыре голоса:
— Ви-и-ир!
Из рук Сэма выпала тарелка. Со звоном прокатилась вилка из рук Локки.
А на улице не утихали, скандировали:
— Вир! Вир! Вир!
Вир, поднявшийся с места, удивленный, растерянный, пошатнулся, ухватившись за спинку стула. Потом вздохнул. Скользнул под столом и выглянул из окна.
— Что за шутовское представление? — рыкнул он.
На улице повисла гробовая тишина.
Нейл и Стар, сидящие бок о бок, изучали огромную энциклопедию, посвященную родному миру Вира. Энциклопедия была свистнута с легкой руки Карен еще две остановки назад, на межзвездном корабле, у сходящего торговца.
Поэтому причину того, чего так резко замолчали Карен и Лея они не поняли.
Зато от двух фурий, сорвавшихся с места, страницы в энциклопедии поднялись вверх, возмущенно зашелестев
Вир только и успел, что охнуть, когда у него на шее повисли и завалили две девчонки.
От близкого столкновения с полом помогла воздушная магия, которой Карен его придержала.
— Ну, лапочка же! — пробормотала она восторженно.
Лея быстро-быстро закачала головой.
Вир, который был знаком им до последней черточки, производил впечатление опасного даже с первого взгляда. Незнакомые люди боялись его недоброго взгляда. А здесь сила палача еще не успела наложить свой порочный отпечаток, и из окна под изумленными взглядами девочек появился мальчик — принц, словно оживший прекрасный герой из сказок.
Волосы длиннее, чем у Стара или Нейла были растрепаны, золотистая бандана обхватывающая лоб и убирающая челку, придавала Виру хулиганистый вид. Бирюзовые яркие глаза смотрели удивленно и немного обиженно. Светлая кожа, мундир то ли военного, то ли полицейского, немного ослабленный…
Устоять было невозможно.
— Когда ты вырастешь, — наставительно сказала Лея, чмокнув Вира в щеку. — Я выйду за тебя замуж.
— Нет, я! — возмутилась Карен, чмокнув в другую.
Семья Астис медленно теряла всякую связь с реальностью.
— Нет, — Лея засмеялась. — Ты выйдешь замуж за него, — ткнула она пальцем в Стара.
— А ты за него, — показала Карен уже на Нейла.
Девочки переглянулись, покосились задумчиво на Нейла, облизнулись.
— Мы выйдем за тебя обе! — радостно сказали они. — А тех двоих отправим в отставку!
За спиной что-то стукнулось.
— Это была твоя сестра, — сообщила Лея, обернувшись с неохотой. Потом отлипла окончательно и присела в идеальном реверансе светлых эльфов, сообщившем о ней родителям Вира все, начиная от ее положения в обществе и заканчивая ее отношением к Виру. — Добрый вечер, — искренне улыбнулась она. — Рада с вами познакомиться.
— Рада познакомиться с друзьями моего сына, — леди Синтия откашлялась, взглянула на Вира. — Чего стоишь? Приглашай своих друзей к столу.
— Спасибо, мы поужинали перед тем, как сойти с корабля, — поспешно открестилась Лея. — Леди Синтия, а можно я с вами в теплицу?
— Со мной в теплицу? — удивилась женщина.
— И я! И я! — радостно откликнулась Карен. — Вир говорил, что после ужина вы всегда туда идете!
— Ну, дел там всегда много. Пойдемте, девочки…
Провинившиеся Локки и Сэм были отправлены в свою комнату. Заплаканная Летти — в свою. Леди Синтия в сторону дочери даже не взглянула.
Лорд Хейл, порядком удивленный тому, что у его младшего сына есть друзья и какие друзья, оставил ребят одних в гостиной.
— Очаровательно, — сказал Вир, устроившись на подоконнике.
— Не язви, — попросил Нейл, ероша отчаянно волосы. — И без того тошно.
— Между прочим, я говорю то, что думаю, — хмыкнул эльф. — Мы дети! Подумать только. В голове куча бесполезных знаний, тормоза отказывают то и дело. И мы дети.
— Тормоза? — Стар отвлекся от разглядывая книг на полках и повернулся к Виру.
— Они самые, — отозвался тот, закинув руки за голову. — Я вновь вернулся в шкуру подростка, которому до всего было дело. И девочки вокруг, все такие красивые. И хотелось и того, и того, и того…
— Ну тебя, — хмыкнул Нейл. — Меня больше интересует, зачем мы здесь.
— А без причины, — заметил Стар.
Вир поперхнулся яблоком, только потащенным в рот. Нейл застыл с раскрытым ртом.
— Что?
— Ну, отпуск от земных проблем и постоянных приключений? — вампир вздохнул. — Да не смотрите вы так на меня. У нас на руках карт-бланш. Судя по всему, что мы можем увидеть вокруг, нам дали шанс вернуться в детство и отдохнуть, как следует. Ощутить себя детьми. Танцевать до ночи на пляже. Напиться молодым вином до головокружения. Целоваться в углу.
— В общем, кто-то мечту перепутал с действительностью, — хмыкнул весело Вир.
— Ничего я не перепутал, — вздохнул Стар, с трудом сдерживаясь, чтобы не вскочить, сжимая кулаки и не двинуть в нос наглому эльфенышу. — Ой, тьма, — дошло до него, о чем говорил Вир.
— Вот именно. Ну? Чем займемся?
— В карты! — предложил Нейл с довольной ухмылкой. — Вино. И…
— И? — спросила Лея медовым тоном, появившись в дверях.
— И по девочкам! — радостно сказал дракон.
— Тогда мы по мальчикам, — добавила Карен.
— Да без пробле…
— Что?!
— Об этом и речи идти не может!
Возмущение в исполнении сразу трех мальчишек смотрелось совершенно не впечатляюще. Карен и Лея переглянулись, удивительно довольные.
— А что?
— Мы красивые.
— Умные.
— Свободные.
— Точно-точно. За вас выскочить еще не успели!
— Лея!
— Карен!
— Девочки, — укоризненно сказал Вир, — вы что, решили их до инфаркта довести?
— Да! — пропели снова Карен и Лея, — они когда злятся, такие миленькие!
— Но ты все равно милее, — вздохнула демонесса.
Стар и Нейл переглянулись.
— В этом мы согласны! — признали они с покаянным видом, и Вир подавился вторично.
Дальнейшие полтора часа превратились в экстремальные догонялки. Друзья гонялись друг за другом по лесу, который располагался на территории семьи Астисов.
Тройка браконьеров, случайно встретившаяся им на пути, вылетела из лесу со скоростью, преодолевшей скоростью звука. И с этого началась настоящая эстафета среди семьи Астис, кто придумает и воплотит самую страшную историю о привидениях.
Уже после полуночи, устроившись на поляне недалеко от лесного озера, с пресловутым молодым вином и корзиной с бутербродами, друзья позволили себе расслабиться.
— Я бы не сказал, что это очень весело, — признался Стар, поглядывая на Лею и Карен, затеявших салки в воде. Поднимаемые вверх брызги воды и веселый звонкий смех заставили улыбнуться и вампира. — Но, когда я вижу такими — их, то мне начинает казаться, что все не так уж и плохо. Кстати, Вир.
— М? — отвлекся от составления четырехэтажного бутерброда Вир.
— Что было здесь? До нашего появления.
Вцепившись зубами в бутерброд, эльф пожал плечами. А потом, прожевав, сказал:
— Да ничего особенного, если честно. Долгое время мы с братьями и Летти находились в очень недобрых отношениях. Апофеозом этому стал вчерашний день. На балу, куда мы выбрались всем семейством, она крикнула мне в лицо, что я монстр. А братья только ее поддержали. Мама и отец разозлись невероятно и поставили условие, или они извиняются, или лишатся той поездки, которую они очень долго хотели, но которая должна была быть оплачена теми деньгами, что заработал я.