Посланник магов - Купер Элспет. Страница 17
– Я любопытен по своей природе и многое считаю захватывающим. – Савин сделал большой глоток и сверкнул в сторону Гэра обезоруживающей улыбкой. – К тому же мне казалось, что ты не прочь поговорить. Застрять со стариком на долгие недели наверняка чертовски скучно.
– Он не так уж плох.
– Но едва ли интересен, правда? Альдеран – старый набитый дурак, хоть сердце у него и доброе.
– У меня в последнее время была такая насыщенная жизнь, что впечатлений хватит надолго.
Савин гладил против шерсти. От одного его присутствия волосы на руках Гэра становились дыбом.
– Правда? Так расскажи мне, что случилось.
– Я был близко знаком с некоторыми рыцарями Церкви.
– Впечатляет. И в какие проблемы ты влип?
– В крайне серьезные.
– Что ж, я бы с удовольствием послушал твою историю, но, увы, мне нужно идти. – Осушив кубок, Савин поднялся. – Мне была приятна наша беседа, хоть она и вышла слегка односторонней. Возможно, позже нам выпадет возможность еще поговорить.
Он протянул руку, на которой блеснуло тяжелое серебряное кольцо с аметистом.
Гэр ответил еще одним деревянным поклоном. Он не мог объяснить причину, но подходить к человеку в фиолетовой рубашке ему не хотелось.
Савин явно был разочарован. Он сжал губы, но тоже ответил поклоном, весьма чопорным.
– Возможно, со временем ты научишься мне доверять. А до тех пор позволь сказать, что ты окажешь себе услугу, подумав о том, что именно говорит тебе Альдеран и чего он хочет. Он не тот, кем кажется. А сейчас мне пора идти. Кажется, мне здесь больше не рады.
– Я передам Альдерану, что вы заходили.
За спиной Гэра раздался звук шагов. Он оглянулся и увидел Альдерана, который переступал через цветочные горшки, направляясь к нему. Гэр обернулся к Савину, но того уже не было.
– Ты только что разминулся со своим приятелем.
Альдеран посмотрел на него так, словно Гэр вдруг заявил, что небо зеленое.
– Что?
– С человеком по имени Савин. Он назвался твоим другом – по крайней мере, должником.
Старик нахмурился.
– Его звали Савин?
– Он сказал, что хотел повидаться с тобой и вспомнить старые времена, надеялся найти тебя здесь. Я обещал передать сообщение.
Лицо Альдерана помрачнело.
– Я сделал что-то не так?
В мгновение ока напряженное выражение лица старика сменилось беспечностью.
– Нет, вовсе нет. Я просто не ожидал встретить его здесь, вот и все. Вот так-так. Я не видел Савина уже очень долгое время.
– Он просил, чтобы я напомнил тебе о нем.
– Наверняка просил, парень. А ужин ты мне оставил?
Они вернулись в комнату, и Альдеран молча принялся за еду. Гэр чувствовал, что что-то не так, но не мог понять, связано ли это с визитом Савина. Он шагал по комнате, пощипывал виноград и пытался уразуметь, почему элегантно одетый мужчина, появившийся посреди спокойного сада, вызвал у него такую тревогу.
– Савин говорил еще что-нибудь? – внезапно спросил Альдеран, отталкивая поднос.
– Сказал, что я отличаюсь от тех, кого ты подбирал раньше. Что он имел в виду?
Старик промокнул губы салфеткой.
– Ты не первый, кто едет со мной на Западные острова. Некоторые остаются, некоторые нет. Все они люди, которым нужно было на время сменить обстановку, как и тебе. Что ты ему ответил?
– Ничего. Мне были неприятны его манеры. К тому же если он приехал к тебе, с какой стати ему интересоваться мной?
С хриплым смехом Альдеран швырнул салфетку обратно на стол.
– У тебя отлично развит инстинкт, мой мальчик. Мы с Савином давно знакомы, но он мне неинтересен и я не собирался тратить весь вечер на вино и воспоминания о старой войне. Ты оказал мне услугу. А я, если тебе это интересно, оплатил наш проезд. Мы уезжаем завтра с утра. Эту поездку нельзя будет назвать комфортабельной, но до места доберемся, а чем раньше мы доберемся, тем лучше. Судя по тому, что я слышал в городе, сейчас смутные времена, и становится все хуже.
Альдеран вынул из кармана скомканный лист и пустил его по столу в сторону Гэра. Гэр разгладил листок. Это была позавчерашняя листовка. Дешевая бумага уже пожелтела, но текст был еще четко различим. Гэр прочитал несколько строк рапорта о том, что в Ареннорианских болотах опять появились бандиты и отряд из пятиста солдат гарнизона Флота был отправлен на борьбу с ними.
– Банды разбойников орудуют на главных трактах, жители волнуются – в прошлом месяце в Йилде был бунт подмастерий, и слухи о беспорядках в пустыне доносятся все чаще. Все листовки полны подобных сообщений. А по словам тех, с кем я говорил, нам очень повезет, если мы не встретим южных бандитов. Имперские патрули прогоняют их на несколько месяцев, но вскоре бандиты возвращаются. Купцы собираются в караваны и платят наемникам за защиту.
– Так почему бы нам не отправиться с одним из караванов?
– Я не могу позволить себе ждать два дня, а следующий караван раньше в путь не отправится, – ответил Альдеран. – К тому же они тянутся медленней мерзлой патоки. Лучше нам самим быстро обогнуть рог Брегорина, пока не начались осенние шторма. Барочники в доках говорят, что на водном пути бандитов меньше, хотя риск все равно есть.
– Не слишком-то это успокаивает.
– О, я думаю, ты легко справишься с шайкой негодяев, вооруженных ржавыми ножами, не так ли? Особенно после того, как имел дело с группой лучших бандитов Церкви.
Гэр мрачно хохотнул в ответ на шутку.
– Наверное, да. Когда отплываем?
– С рассветом, так что тебе лучше лечь пораньше. Ты оставил мне немного воды, чтобы помыться?
«Роза торговца» оказалась двухмачтовым люггером, который вез зерно вниз по реке, до Белых Небес. На палубе было место для двоих пассажиров, при условии, что они согласны спать под открытым небом и при необходимости помогать с оснасткой. Но лошадей пришлось продать. Гэр уже привык к гнедому и долго гладил его по длинной морде, трепал за уши, пока Альдеран обсуждал цену с владельцем конюшни при гостинице. Потом путешественники взвалили седельные сумки на плечи и отправились в доки, купавшиеся в розовом утреннем свете.
Хозяин «Розы» оказался устрашающего вида одноглазым созданием с короткой глиняной трубкой, словно приросшей к уголку его рта. Для компании он держал черно-белого пса непонятной породы и кошку, которая ловила крыс.
– Крыс? – отозвался Гэр, оглядывая аккуратно выкрашенную палубу.
– Мы же зерно везем, а эти гады его чуют, – заскрипел смуглый барочник. – Да ты не волнуйся, парень. Я уже три дня не видел ни одной крысы, а старый Рувим лоснится, как масло!
Почесывая ягодицы, он вернулся к рулевому колесу и достал черную кожаную флягу, к которой тут же присосался.
Гэр покосился на его грязную одежду и потер подбородок.
– Ему можно доверять? – спросил он у Альдерана, подыскивая место для багажа у фальшборта.
– Скеффу? Более-менее. Я уже путешествовал с ним раньше. К тому же он единственный, кого удалось найти за такое короткое время.
– А что, если нас ограбят?
– Вряд ли. Бандиты предпочитают не трогать Скеффа – знают, что с него нечего взять. Все заработанное он тут же пропивает.
– Что-то этот факт не добавляет мне уверенности.
Докер отвязал канаты и бросил их на палубу «Розы». Пес Тоби самозабвенно облаивал дворняг на других баржах, но вскоре ветер и течение взялись за дело, баржа вышла на середину реки, и, улыбаясь и вывалив язык, пес уселся на носу, похожий на резную фигуру. Рувим пренебрежительно взглянул на него с тросовой кладовой и свернулся клубочком, прикрыв хвостом нос.
Кот определенно был хорошим крысоловом – в первую ночь на борту их не беспокоил даже писк. А утром, после ночной охоты, Рувим уселся на носу корабля и занялся утренним туалетом. Это был большой рыжий табби, с белыми лапками, которые он тщательно вылизывал, а потом отмывал у себя за ушами. Иногда кот прекращал свое занятие, смотрел на Гэра узкими желтыми глазами, а затем вновь принимался за дело.