Королевская кровь - Харви Александра. Страница 24
— Беззвучная тревога. Здесь кто-то есть.
Мы разом ринулись к двери и чуть не столкнулись, прямо как в какой-нибудь дурной кинокомедии.
— Стой позади меня! — рявкнул Николас.
Его глаза зловеще побледнели. Я ощущала успокоительный вес арбалета в руках, когда мы крались вверх по ступеням.
— Постарайся не подстрелить меня в спину из этой штуки.
— Ладно-ладно…
Когда мы поднялись, Николас остановился, раздул ноздри и принюхался. Входная дверь тихо закрылась.
— Дядя Джеффри!.. — Николас заметно расслабился.
Я опустила арбалет.
— Не знала, что у тебя такое сильное обоняние. Думала, ты просто можешь сказать, вампир поблизости или нет.
— У каждого свой особый запах. Если живешь рядом с кем-то достаточно долго, то начинаешь узнавать его. — Николас не смотрел на меня, — Ты пахнешь как смесь перца и вишневой жевательной резинки.
— Правда?
Но прежде чем я успела задать еще вопрос, Николас вышел в холл, где его дядя как раз ставил на пол картонную коробку.
— Новые подарки для Соланж, — сухо сообщил он, — Бруно обошел все вокруг и собрал целую кучу.
— Осторожнее, — предостерег Джеффри, когда мы наклонились, чтобы рассмотреть кучу пакетов, свернутых из чего угодно — от простой коричневой бумаги до серебряной шелковой. Сверху лежал толстый конверт, на поверхности которого выступило коричневатое пятно. — В этом — кошачье сердце, — спокойно сообщил Джеффри.
— Ой! — Я отшатнулась, — Что? Ой…
— Подарок, — Джеффри безмятежно пожал плечами, — Считается особенно изысканным в некоторых кланах, живущих в глуши.
— Потрясающе.
— Тут сердце котенка. Полагаю, это означает любовное послание.
— Котенка? — Я добрых десять секунд таращилась на конверт с бугорком в углу, невольно разинула рот и сумела закрыть его только тогда, когда мне понадобилось сглотнуть набежавшую горечь. — Котенка?!
— Дядя Джеффри!.. — Николас поморщился.
В холл вбежали домашние собаки, чтобы выяснить, почему я взвизгнула.
— Извини. Я иной раз забываю, что она не совсем одна из нас.
В какой-нибудь другой момент мне это польстило бы, но сейчас я просто озверела. Даже слишком.
— Там есть обратный адрес? Кто это прислал? Я ему надеру задницу! Мне это не нравится. Даже очень.
— Мы с этим разберемся, — сказал Николас, и в выражении его лица появилось что-то странное.
Он так крепко стиснул зубы, что я побоялась, как бы они не по вылетали.
— Что с тобой такое?
— Ничего.
— Николас, ты свое кольцо погнешь, если будешь так сжимать кулаки.
— Пахнет как леденец, — пробормотал он.
— Что именно? — растерянно спросила я. — О чем ты говоришь?
Он посмотрел на конверт с пятном и заметил:
— На нем все еще кровь.
— Ты же это несерьезно?
Николас коротко кивнул с таким видом, как будто это было самым трудным действием в его жизни.
— Это отвратительно, — заявила я. — Я не шучу.
— Знаю.
— Вот и хорошо.
Мы перешли в огромную гостиную, где его дядя уже хлопотал в библиотечной ее части, снимая книги с дубовых полок. Потом он уселся у стола. В рубиновых стеклянных колпаках горели лампы.
Байрон, самый старый бувье, облизнул мне пальцы, почувствовав мое волнение. Видеть, как вампиры пьют кровь, ломают друг другу шеи и превращаются в пыль, — это было одно, но страстно возжелать сердце котенка — это уже слишком.
— Расслабься, — пробормотал Николас.
Джеффри посмотрел на нас и резко произнес:
— Лаки, сядь! Твое сердце бьется как сумасшедшее. Если оно еще чуть-чуть прибавит темп, ты просто умрешь.
— Она слишком перевозбуждена.
— Вполне можно перевозбуждаться и сидя.
Я опустилась в кресло, оперлась локтями о широкий стол, сработанный из того же дуба, что и книжные стеллажи.
— Твоя тетя Гиацинт уже вернулась домой? — спросил Джеффри.
Николас покачал головой и ответил:
— Нет, ты появился здесь первым.
— Я? — нахмурился Джеффри.
— А что?
— Она не отвечает на звонки по телефону, на вызовы пейджера тоже. Хм… Ладно, не важно. Я уверен, с ней все в порядке, — Он огляделся по сторонам. — А где Соланж? Спит?
Николас сел рядом со мной и объяснил:
— Ее здесь нет. Сестру вызвала к себе леди Наташа.
— Что?! — Джеффри вскочил на ноги гак быстро, что у меня в глазах зарябило. — Зачем?
— Лондон не сказала, скорее всего, и сама не знала. Если бы ей это было известно, она не удержалась и похвастала бы, — Николас нахмурился при виде реакции своего дяди. — Лондон не явилась бы за Соланж лично, если бы тут была ка кая-то реальная опасность.
— Она, видимо, просто ослеплена королевским величием, мой мальчик — Джеффри прикрыл глаза и вдруг потянулся к телефону, — Черт!.. Николас, мы уже знаем, кто предложил вознаграждение,—
Он нажал кнопку автовызова, и номер быстро набрался сам собой.
— Так кто?
— Леди Наташа.
ГЛАВА 13. Соланж
Мы вышли из машины на нашей территории, неподалеку от дома Джеффри, и воспользовались его входом в туннель. Внизу пахло сыростью и дымом факелов. Эта часть подземных коридоров использовалась реже всех прочих. Здесь было очень тихо, мы слышали только собственные осторожные шаги да мое прерывистое дыхание. Это был самый безопасный путь к королевскому двору леди Наташи. В течение всех летних месяцев она оставалась в горах, в сложной, запутанной системе пещер, а остальную часть года переезжала из одного своего владения в другое, прямо как средневековая королева. Наш город считался ее летним убежищем, простым, деревенским, нопозволяющим как следует расслабиться на неделю-другую. Однако при этом все знали настоящую причину, по которой леди Наташа приезжала сюда. Ей хотелось присмотреть за нашей семьей.
— Ты уверена, что она ничего больше не сказала? — спросила я у Лондон.
— Если леди Наташа ожидала, что я буду вышивать или танцевать вальс, мне чертовски хотелось бы знать об этом заранее.
Лондон покачала головой. Мигающий свет отразился от ее узких кожаных брюк.
— Она хорошая королева, Соланж. Тебе не о чем тревожиться.
— Лондон, на тот случай, если ты умудрилась не заметить… Кто-то назначил вознаграждение за наши головы. Включая и твою собственную. Та часть семьи Дрейк, к которой принадлежу я, многие годы провела в изгнании.
— Я не вы, — Она небрежно повела одним плечом, хотя я и видела, как напряглись ее руки. — Я была обращена. Я не родилась в семье Дрейк.
— Твой отец женился на твоей матери, а потом превратил дочь в вампира на двадцать первый день рождения. Я бы сказала, что это делает тебя членом клана Дрейк.
— Как бы то ни было…
— Неважно, что наш папа обратил маму только после моего рождения.
Лондон снова повела плечом. Ее манеры уже начинали действовать мне на нервы. Кое-кому из нас предстояло этим утром сесть на мель. Под «кое-кем» я подразумевала себя.
— Мама с папой жутко разозлятся, — пробормотала я и тут же налетела на Логана, — Ох!
Он поддержал меня.
— Осторожнее! Ты помнешь платье.
Коннор, шедший впереди, тоже остановился и поднял руку.
— Кто-то приближается.
— Держись рядом со мной. — Логан выпустил влажно блеснувшие клыки.
— Это, наверное, просто почетный караул, — прошептала Лондон. — Леди Наташа умеет устраивать торжественные церемонии.
— Не думаю, что это так, — покачал головой Куинн, его ноздри раздулись.
— Ты слишком уж…
Из коридора на нас хлынули вампиры. Некоторые даже бежали по стенам, напоминая гигантских муравьев. У меня все волоски на теле встали дыбом. Может быть, это были не хел-блары, но все равно воины. То ли они принесли клятву леди Наташе, то ли желали получить вознаграждение за наши головы. Коннор, Куинн и Маркус образовали линию защиты спереди, а Логан и Дункан развернулись, чтобы прикрывать наш тыл. Мы с Лондон стояли в середине. Я схватила кол, протянутый ею. В этом дурацком платье, взятом взаймы, просто негде было спрятать оружие.