Завещание змееносца (СИ) - Филоненко Вадим Анатольевич. Страница 58

– Да… – Гор замялся и вопросительно взглянул на дейва. – А кто вы…

– Ты… – поправил Мюрр.

– …Ты… на самом деле?

– Мое имя Мюрр. Я изгнанник, преследуемый Высшими. Обо мне никто не должен знать. Ни смертные, ни Боги, ни Проклятые.

– От меня не узнают, – пообещал Гор.

«Посмотрим…» Мюрр вздохнул и тут же сморщился, принюхиваясь:

– Фу! Что за вонь?

– Это от твари, – пояснил Гор. – Она еще ночью начала вонять. А ты что, только сейчас почуял?

– Ага. Раньше не до того было… Но нам надо убираться отсюда подальше… Только сначала я должен вновь стать Люгвином, пока Огира не проснулась. А ты приведи наших лошадей…

– Их нет. Одна погибла, а остальные разбежались… Когда я ударил бичом по крыше, тварь в ответ набросилась на меня. Тут такое творилось! Все постройки словно взбесились… Поленница, телега, колодезный ворот, забор… Двигались, взлетали, молотили по земле, пытаясь раздавить меня. Да еще этот мнимый кариец под ногами путался. За вилы хватался, топором махал… Сильным оказался, гад, прямо-таки нечеловечески! Еле-еле с ним покончил, но он успел одной из кобылиц обухом шею перебить… Целил в меня, а досталось ей… Остальные лошади так со «двора» рванули, что только пыль столбом!

– То есть дальше нам придется пешком… Насколько я понимаю, здесь поблизости лошадей не достать?

– Надо к Рыбному озеру возвращаться, – ответил Гор.

– До Рыбного почти целый сумрак пути, и еще столько же обратно, – возразил Мюрр.

– Да, но все равно придется возвращаться. У нас не только лошадей, вообще ничего нет. Ни провианта, ни снаряжения. Все было в седельных сумках. А у вас с Огирой и от одежды мало что осталось…

Мюрр с досадой поморщился, только теперь осознав, что его стеганка и штаны и впрямь превратились в лохмотья, а от сапог остались одни подметки.

– К тому же Огира и бича своего лишилась, – продолжал Гор. – Она же вместе с ним в дом пошла… Правда, можно среди останков твари поискать, вдруг он уцелел… – Всадник с отвращением посмотрел в сторону зловонных руин. Ему очень не хотелось копаться в них, пусть даже и в поисках бича сестры.

– Мы поступим по-другому, – решил Мюрр. – Ты присмотри за Огирой, а я ненадолго отлучусь… Кстати, у тебя остались рубины?

– Да. – Гор протянул кожаный мешочек.

– Отлично! А за лошадей сколько обычно платят?

– Смотря за каких. Ашхетинские четырехлетки вроде тех, что были у нас, идут по сапфиру за голову. Но здесь таких не купить. Местным лошадям два рубина красная цена.

– Сапфир дороже рубина? – уточнил Мюрр.

– В пять раз.

Повелитель Холода встряхнул на руке мешочек.

– А здесь сколько? Мне хватит на четырех лошадей и провиант?

– Еще и останется. Там один бриллиант, шесть сапфиров, остальное мелочь: изумруды, рубины…

– Мелочь, – проворчал Мюрр. – У меня мелочь – это кусочки хрусталя.

– Для атонийского рыбака так и должно быть, – согласился Гор. – Все очень сильно удивились бы, если бы Люгвин вдруг стал расплачиваться сапфирами. Кстати, мне, наверное, стоит пойти с тобой…

– Не надо. Я могу быть не только атонийцем. – На этот раз Повелитель Холода не стал терять время на узор, а просто использовал способность дейва изменять внешность. Миг, и на его месте стоял солидный ихтернийский купец в расшитом золотом камзоле. На самом деле на Мюрре были все те же лохмотья, остальное – иллюзия, созданная магией Высшего. – Попробую купить ашхетинских четырехлеток. Подберу похожих на наших, вдруг Огира не заметит подмену?

– Шутить изволите? – фыркнул Гор. – Чтобы всадница да не отличила одну лошадь от другой? Но ашхетинские по-любому лучше прочих. Их можно купить на ярмарке в Тартоме.

– Отлично. Значит, туда и отправлюсь. Ждите меня здесь.

– Погоди! Ты собираешься пойти в таком виде?

– Ну да. А что? – не понял Мюрр.

– А то, что лючины, возможно, и примут тебя за ихтернийца, но любой джигли с первого же взгляда признает в тебе дейва. Ты ведь говорил, будто хочешь остаться неузнанным? Тогда лучше сделать так, как делал раньше, когда превращался в Люгвина. Менялась не только твоя внешность, но и аура. А сейчас у тебя аура Высшего.

Мюрр поморщился: Гор прав, но рисовать узор ради одного похода по рынку не хотелось.

– Ничего, я постараюсь быть осторожнее и не попадаться джигли на глаза. – Дейв исчез, буквально растворившись в воздухе.

Гор остался один и смог немного придти в себя. Он и раньше довольно тесно общался с Высшими, которые были частыми гостями в Империи. Особенно им нравилось присутствовать на балах и полях сражений. Именно после одной из битв Гор удостоился благосклонного внимания очаровательной Богини Рек и даже провел с ней несколько ночей. Но ни один из Высших, включая сиятельную любовницу, не вел себя с ним так… запросто, по-свойски, как Мюрр. Обычно ни амечи, ни дейвы не стремились прикинуться смертными, наоборот, предпочитали всячески выпячивать свою божественную сущность. Требовали поклонения и не терпели панибратства. А этот странный дейв был ошеломляющим исключением из правил. Гор чувствовал себя сбитым с толку и ожидал подвоха…

А Повелитель Холода тем временем прошел межмировой туннель и очутился на знакомых улицах столицы Империи. На закупку лошадей и провианта у него ушел остаток сумрака, и лишь к наступлению сияния он вернулся к знакомому торду.

Огира еще спала, а рядом с ней дремал Гор. Впрочем, черный всадник спал чутко и вскинул руку с бичом сразу, как только ощутил движение воздуха в том месте, где открылся портал. Засветилось золотистое облачко, из него вышел Мюрр с четырьмя лошадьми.

– Ну, кажется, все купил. Гор, ты бы на всякий случай проверил, вдруг чего забыл. А я пока узор Люгвина нарисую. Да, глянь на бич для Огиры, подойдет ли? Я как-то растерялся, покупая его. Взял тот, что порекомендовал бичевник…

– Он тебя не обманул. – Гору хватило одного взгляда. – Хороший, качественный бич. Впрочем, бичевник наверняка признал в тебе дейва и отдал лучшее из того, что было. Кстати, это не та ли мастерская, которая рядом с Судной площадью?

– Она самая, – подтвердил Мюрр.

– Там хороший мастер. Надо будет зайти к нему по возвращении, купить и себе новый бич.

Мюрр промолчал, подумав: «Боюсь, что тебе придется поискать другого мастера, приятель. Ты прав: он и в самом деле опознал во мне дейва, поэтому пришлось убить его. Я не мог поступить иначе. Ведь он наверняка стал бы рассказывать по секрету всем и каждому, что даже Высшие покупают его бичи… Нет, мне нельзя рисковать!»

А Гор тем временем рассматривал новый бич.

– Отлично! Сестра будет просто в восторге!

– А как мы объясним ей смену лошадей, появление новой одежды и бича? – спохватился Мюрр.

– Скажем, что нашли в развалинах. Дескать, у монстра было полно всего…

– В том числе и лошади? – Повелитель Холода с сомнением покачал головой. – Она не поверит.

– Скажем, паслись неподалеку. Другого разумного объяснения ведь нет. Я знаю свою сестру. Если у нее и возникнут сомнения, она оставит их при себе. И вообще, сейчас ее интересует только одно: спасение Алира, и ради этого она поверит во что угодно.

– М-да… Ради Алира все, что угодно… – пробормотал Повелитель Холода. Его терзали смешанные чувства. С одной стороны именно преданность мужу привлекала Мюрра в Огире, а с другой его изводила ревность: почему такая женщина досталась не ему.

– Слушай, Мюрр… – заговорил Гор.

– Зови меня Люгвином, – перебил Повелитель Холода. – Вернее, наедине можешь и Мюрром, но при других…

– Понял. Так я вот что хотел спросить. Может, ты нас к Башне через портал проведешь? И быстрее, и безопаснее.

– Не получится. – Мюрр с сожалением покачал головой. – Можно случайно в пробой угодить, а тогда провалимся так, что костей не соберем!