Сны богов и монстров - Тейлор Лэйни. Страница 44

– И где все эти предложения, а? – Снова вокруг полетели плевки. – Где они, я тебя спрашиваю!

– Немного терпения…

– Ты обещал, мне будут поклоняться, как богу!

– Как злому божку, – огрызнулся Разгут, не обладающий тем терпением, к которому призывал императора. – Вы их нервируете. Вы плюетесь, когда говорите, носите маску и смотрите так, будто готовы растерзать их на месте. Почему вы не пытаетесь произвести на них хорошее впечатление? Очаровать? Тогда мне было бы легче работать.

Иаил снова отвесил ему пинок. На сей раз боль полыхнула сильнее, и Разгут выхаркнул на узорчатый мраморный пол сгусток крови. Погрузив в сгусток палец, он вывел на полу непристойность.

Иаил в отвращении покачал головой и отошел к столу, на котором были расставлены освежающие напитки. Налил себе бокал вина. Начал расхаживать по комнате.

– Слишком долго. – В голосе его слышалась злоба. – Я не собираюсь с ними расшаркиваться и вилять. Я пришел за оружием.

Разгут демонстративно вздохнул и медленно, тяжело потащился к двери.

– Да будет так. Я сам пойду поговорю с ними. Выйдет быстрее. Твоя латынь кошмарна.

Иаил подал знак паре стражей у дверей, и они подхватили Разгута под руки и швырнули прямо к ногам императора. Разгут смеялся. Ему очень нравилась собственная шутка.

– Только представь их лица! – Он хохотал и отирал слезы с единственного глаза, темного, выразительного. – Только представь: сюда, вот прямо сейчас, входит Папа – и застает нашу парочку во всем великолепии. «Это ангелы? – восклицает он и хватается за сердце. – Тогда, господи спаси, как же выглядят демоны?»

Он сложился от хохота.

Иаил не разделял его веселья.

– Мы не парочка, – сказал он холодно и вкрадчиво. – Знай свое место, животное. Если ты еще раз осмелишься мне перечить…

Разгут перебил его:

– И что? Что ты мне сделаешь, дражайший император? – Он повернулся к Иаилу и встретил его взгляд. Очень ровно, очень спокойно. – Вглядись в меня. Вглядись хорошенько. Я Разгут Трижды-Падший, Несчастнейший из ангелов. Ты не можешь отнять у меня ничего, что уже не было бы отнято, и сделать ничего, что уже не было бы сделано.

– Тебя еще не убивали, – напомнил Иаил.

Разгут улыбнулся. На ужасном лице блеснули превосходные зубы, в глазах заиграло безумие. Кривляясь, он заломил руки и взмолился:

– Только не это, мой лорд! Бей меня, мучь меня, но, умоляю, не дай мне обрести покой!

Спазм ярости перекосил разрубленное пополам лицо Иаила; челюсти сжались так плотно, что на побагровевшем лице отчетливо проступила белая полоса шрама. Обитый сталью нос императорского сапога раз за разом проникал в искалеченную плоть уродца. Больно. Больно! В гневе император забыл, что не может позволить себе убить Разгута. Калека был ему нужен. Переводить на человеческие языки и не только. Растолковывать, что имеют в виду люди, разбираться в их истории, политике и психологии, разрабатывать стратегию и тактику взаимодействия.

Ну что за бестолочь, думал Разгут, продолжая безумно хохотать. Никак до него не доходит.

Все, что мог себе позволить император, – это пинок. Пнуть несчастного уродца так, чтобы тот завопил от боли и потом подвывал всю ночь, чтобы он баюкал эту боль, как младенца, чтобы к утру он пересчитывал кровоподтеки, и плевки, и несчастья, – но продолжал улыбаться, и чтобы не забыл при этом все то, чего уже никто в мире не помнит. И причину – божественные звезды, самую главную кошмарную причину, – почему Иаилу следует оставить стелианцев в покое.

– Я Разгут Трижды-Падший, самый жалкий из ангелов, – пропел он на смеси человеческих языков, начиная от латыни до арабского и древнееврейского и так по кругу, охая всякий раз, как его настигал очередной пинок. – Мне известно, что такое страх! И что такое чудовища. Ты только думаешь, будто знаешь, но это не так. Но ты узнаешь, о да, ты узнаешь. Я добуду для тебя оружие, добуду быстро. И буду смеяться, когда ты станешь меня убивать, как смеялся, когда ты меня пинал, и в конце всего ты услышишь отзвук моего смеха, когда придет конец света и поймешь, что я мог бы тебя остановить. Я мог бы тебе рассказать.

Не делай этого, не надо, только не это, мог бы он сказать. Или умрут все.

И добавил на языке серафимов:

– Возможно, и рассказал бы. Если бы ты был добрее к бедному сломленному старику.

36

Единственный не идиот на планете

– Привет, король Морган, – сказал Габриэль, просунув голову в дверь лаборатории. – Как поживает в такой прекрасный день единственный не идиот на планете?

– Отвянь, – ответил Морган, не оборачиваясь от компьютера.

– Отлично. У меня тоже утречко задалось.

Габриэль вошел в лабораторию и огляделся.

– Элизу видел? Она не ночевала дома.

Морган хрюкнул. По крайней мере, это определение лучше всего передавало звук, исторгаемый его носом: хфпр.

– А как же, видел. Дрыхла здесь с открытым ртом. Это зрелище испортило мне настроение.

Габриэль сочувственно покивал:

– Ох ты, беда какая. Но дело, думаю, не в этом. Сон приснился, да, красавчик? Что у тебя полно друзей, что тобой все восхищаются. А потом ты проснулся и вспомнил, что все несколько иначе.

Морган, наконец, развернулся и наградил коллегу кислым взглядом.

– Чего тебе надо, Эдингер?

– Я думал, что объяснил. Ищу Элизу.

– Которой совершенно точно здесь нет.

Морган крутанул стул и снова отвернулся.

Его так и подмывало сказать, со всем доступным ему злорадством, что, скорее всего, ее нет не только в лаборатории, но даже в стране, и что чем дальше она отсюда, тем чище воздух, когда Габриэль снова заговорил:

– У меня остался ее телефон. Она не ночевала дома, а на номер пришел уже миллион эсэмэсок. Я искренне не понимаю, как можно выдержать без телефона так долго. Ты уверен, что с ней все в порядке?

Выражение лица Тота изменилось. Он по-прежнему сидел лицом к стене, и Габриэль мог уловить его отражение в экране монитора, если бы обратил внимание. Но он никогда не обращал внимания на Моргана Тота.

– Она отправилась куда-то с доктором Чодри.

Морган ответил тем же кислым тоном, что и прежде, только теперь голос звучал хитро, злобно и напористо.

– Они должны скоро вернуться. Можешь оставить телефон здесь, если хочешь.

Габриэль неуверенно подбросил аппарат на ладони и обвел взглядом комнату. Рядом с секвенсором со стула свисала кофта Элизы.

– Ладно, – решил он, подошел к стулу и положил телефон рядом. – Скажешь ей, чтобы отправила мне эсэмэс, когда вернется?

– Конечно, – кивнул Морган.

Габриэль еще секунду постоял в дверном проеме. С чего это маленький зануда ведет себя сегодня так покладисто? Странно. Тут Морган добавил:

– А ты до тех пор замри и не дыши.

И Габриэль просто закатил глаза и вышел.

Морган Тот проявил удивительную выдержку. Он подождал пять минут, целых пять минут! – триста крошечных рывков секундной стрелки, – и только потом запер дверь и взял телефон.

37

Зациклен на личном

– Уверена, что справишься? – спросил Акива у сестры, озабоченно хмуря брови.

Они сидели у входа в пещеру, там, где лишь вчера армии едва не уничтожили друг друга. Сейчас декорации вокруг… отличались.

– С чем? Провести несколько дней в компании твоей раскрасавицы? – Лираз оторвалась от ремней, которые подгоняла, и подняла глаза. – Да, дело нелегкое. Если она попытается напялить на меня человеческую одежду, я за себя не отвечаю.

Ответная улыбка Акивы была безрадостной. Ничего он не хотел больше, чем самому провести с Кэроу эти несколько дней – даже несколько таких дней, какие им предстояли: ведь убедить дядюшку, садиста, психопата и поджигателя войны, оставить Землю и вернуться, вопреки желаниям и намерениям, домой – та еще задача.

– Ты отвечаешь не только за свои поступки, – сказал он Лираз.

Он хотел, чтобы это прозвучало легко.