Судьба хуже, чем у дракона - Мур Джон. Страница 22

Она подхватила свою сумочку и отправилась освежиться. Роланд проводил ее взглядом.

— Какая потрясающая девушка. Такая энергичная.

— О, да, — согласился Терри. Он готов был поощрять интерес Роланда к любой девушке, кроме Глории. — Красивая, разумная, приятная, и в голове кое-что имеется.

— А как с ней интересно беседовать, — подхватил Роланд. — Хотя, никогда не стоит заговаривать с ней о диалектическом материализме.

— О чем?

— Я тоже не имею понятия, что это такое. Но все равно она замечательная девушка.

— Просто она тебе подходит. Думаю, ты ей тоже понравился.

Терри показалось, что в глазах Роланда промелькнуло нечто, похожее на желание. Но тот только пожал плечами.

— В таком случае, мне следует быть осторожнее, чтобы не дать напрасную надежду. Я не имею ничего против общения с рабочим классом, но моя семья этого не одобрит.

— Ты же достаточно богат, можешь жениться на любой девушке, какой захочешь. Твоим родственникам придется смириться.

— В моем личном распоряжении денег нет. Меня тут же лишат содержания, если я не женюсь на принцессе.

— О! — произнес Терри, слишком хорошо понимавший, в какой ситуации находится его напарник. — Деньги это всегда преграда.

Даже странно, как люди к ним относятся. Разумеется, деньги нужны для нормальной жизни, к тому же приходится тратиться на подружку, но все, что выходит за эти рамки тут же превращается в проблему. Что если семидесятилетний старик женится на семнадцатилетней девушке? Такое иногда случается, и люди твердят о том, какая невеста несчастная. Они начинают гадать, какое затруднительное или даже отчаянное положение заставило бедную девушку выйти замуж за этого развратного старого извращенца. За исключением случая, когда жених нешуточно богат. Тогда отношение резко меняется. Теперь девицу считают охотницей за богатством, сумевшей одурачить пожилого человека и обманом выйти за него замуж.

Голос Роланда отвлек Терри от размышлений.

— Конечно, если продажи резаного хлеба и дальше будут снижаться, то нам всем самим придется работать на кухне.

— Это плохо?

— Пока еще не все потеряно, но тенденция очевидна. Мои родственники тоже могли бы это понять, если бы захотели.

— Алисон говорила, что ей удается продать больше резаного хлеба, если его поджарить.

— Мы пытались, — махнул рукой Роланд. — Получаются одни сухари.

— Ну, я просто предложил.

Терри наблюдал за возвращением Алисон. Как странно. Она все время была в пределах видимости и, казалось, ничего не делала, только теперь волосы ее струились блестящим потоком, макияж аккуратно и со вкусом подправлен, а платье выглядело более чистым и глаженым. Терри бросил взгляд на Роланда. Прическа у парня отличная. Терри вдруг подумал, что прическа у Роланда всегда отличная. Даже когда дул ветер, казалось, что дует он специально так, чтобы подчеркнуть красоту волос Роланда. Терри почувствовал, что на фоне этой парочки он выглядит так, словно ночевал на скамейке в саду. Он отбросил грустные мысли и повернулся к лошади. Когда подошла Алисон, Терри уже достал из седельной сумки маленький арбалет и кое-какие приспособления. Роланд и Алисон наблюдали, как он разъединил плечевой ремень и стремя, оставив крепление для пистолета. Когда Терри закончил свои манипуляции, в руках у него оказалось нечто короткое, компактное и опасное на вид, подобно тому, как маленький рычащий терьер внушает больше опасений, нежели большая охотничья собака. Терри протянул остатки арбалета Алисон.

— Попробуй, поместиться это в твою сумку?

Штука с трудом, но уместилась. Под тяжестью груза плечо Алисон перекосило. Терри забрал устройство обратно. Вены выступили на его лице и шее, когда он начал медленно сгибать предохранитель. Когда тетива зафиксировалась, он достал стрелу со стальным наконечником и вложил ее в арбалет. Затем опять протянул его Алисон.

— Держишь вот так, — показал он, вкладывая ей в руки оружие, — а курок вот здесь. Используй его в случае необходимости. Он маленький и не требует много силы, чтобы с ним управиться, но с близкого расстояния можно убить человека и даже пробить легкие доспехи.

— Хорошо, — ответила Алисон.

— Запомни — сердце находится в центре груди. Не слева, куда мы обычно прикладываем руку, когда даем клятву, а точно по центру.

— Поняла, сир Терри.

Терри перевел взгляд на Роланда.

— Ты когда-нибудь дрался этим мечом?

— Я брал уроки.

— Я имел в виду настоящую схватку.

— Нет.

— Ты никогда не сражался на дуэли?

— Нет. Зато однажды участвовал в турнире.

— И с каким результатом?

— Четырнадцать.

Терри изумился:

— Серьезно? Ты набрал четырнадцать очков?

— Нет, мне наложили четырнадцать швов.

— Проехали. Просто запомни, что сердце находится в центре…

— Да, я слышал.

— Отлично, — Терри вскочил в седло. — Подождите, пока я объеду кругом и окажусь в лесу за замком. Тогда можете выдвигаться по подъездной дороге. Когда я уберу охранников, действуйте по обстоятельствам. — Он развернул и пришпорил лошадь, но через пару шагов остановился и глянул через плечо на растерянные лица своих товарищей. — Примите вид посчастливей. Вы же влюбленная парочка, не забыли?

— Верно, — хором ответили Роланд и Алисон.

Они улыбнулись друг другу, но оба засмущались и каждый притворился, будто играет роль. Какое-то время они наблюдали, как Терри спускается с холма, а затем направляется в объезд замка. Они даже могли видеть, как он въехал в лес, хотя из окон замка его нельзя было заметить. Терри съехал с дороги и скрылся в лесу. Теперь они могли только предполагать, что он делает.

Алисон уже вставила ногу в стремя, как Роланд положил руку ей на плечо.

— Алисон, — сказал он. — Сир Терри — рыцарь и у него есть кодекс поведения, кодекс чести. Который обязывает его проявлять почтение, уважение и храбрость по отношению к леди.

— Разумеется.

— Я хотел сказать — к даме благородного происхождения. К сожалению, должен признать, что рыцари имеют полное право грубо обращаться с простыми женщинами. И я боюсь, именно это он и сделал с тобой. Мы можем немного изменить наш план. Тебе не нужно идти со мной. По сути, ты не должна этого делать.

Алисон сняла руку Роланда со своего плеча. Она собиралась сразу же отпустить ее, но по какой-то причине, которую она и сама не могла объяснить, продолжала крепко сжимать ладонь молодого человека.

— А ты, Роланд, считаешь себя джентльменом?

— Ну, да.

— И как настоящий джентльмен ты относишься к каждой женщине как к леди?

— Стараюсь.

Алисон улыбнулась.

— Это так мило с твоей стороны, Роланд, — она отпустила его руку и села верхом. — Но как повариха, должна сказать, что данное решение тщательно обдумано. Поехали. Если мы будем медлить, то подвергнем сира Терри опасности.

Они покинули рощу, спустились по холму, пересекли тракт и в конце концов свернули на подъездную дорогу к замку графа Баззарда. Ограда из падубов примерно в восемь футов высотой защищала от ветра, что гулял в полях. Из-за холодной погоды ягоды на деревьях уже покраснели.

— Нам надо улыбаться, — напомнил Роланд. Он изобразил то, что, как он надеялся, выглядело как улыбка влюбленного, но в глубине души знал, что похож на полного идиота. — Улыбаться и разговаривать. Новобрачные постоянно болтают о чем-то в течение нескольких лет. Пока не исчерпают все темы для обсуждения, как мне кажется.

Алисон без труда улыбалась Роланду.

— Я все хотела тебя спросить. Как так случилось, что ты никогда не видел принцессу? Ведь ты же с ней помолвлен.

— Это брак по договоренности. Все браки в высших кругах происходят по договоренности. Моя семья наняла поверенную фирму, которая вела переговоры с королевой и ее командой. Я не уверен, что кто-либо с моей стороны видел принцессу.

— А сам ты в этом не участвовал? Наверняка в процессе переговоров возникала масса возможностей взглянуть на нее. Неужели тебе было не интересно?