История одной практики (СИ) - Лисочка С.. Страница 81

От моих размышлений меня оторвала Фью, вылетевшая из стены. Илис тут же традиционно чихнул.

— Сообщение для Уиннифред Цельсио и Илиса Зорра от Селены де Трие, — сообщила фея.

— Слушаем, — сказала я, выглянув из-за своей ширмы, а Илис чихнул еще раз.

Фея покосилась на чихающего Илиса и спланировала на стол Квентина, усевшись на его телефон сверху.

— Селена просила передать, что она с утра едет в тюрьму допрашивать тропиканцев, — сказала она. — И чтобы вы пока занимались текущими делами. Она надеется, что к обеду вернется. Илису отдельно просила передать, чтобы он не забыл написать рапорт о том, что было ночью.

Илис спрыгнул на пол, превратившись в человека.

— Это она хитро придумала, — проворчал он. — Сама в тюрьму отправилась, чтобы рапорт не писать. А я опять отдуваюсь.

— Вообще-то не в моих правилах разглашать тайну переписки или сам факт ее, но ладно уж… Оба заказа по муниципальному контракту, так что не будет вреда, если я вам скажу, что только что доставила рапорт от Селены де Трие премьер-лейтенанту Свиклаю.

— Что за муниципальный контракт? — поинтересовалась я.

— Вчера подписала. Ваш капитан уговорил. Такой мужчина… Доставка корреспонденции и устных сообщений для Стражи по специальной цене и в приоритетном режиме. Имейте в виду, если вызываете меня по служебной надобности, так и говорите, тогда мне Стража платит. Вообще, если честно, мне это не совсем выгодно, но я сознательный член гражданского общества, и, плюс ко всему, мне с бухгалтерией пообещали помочь. Ну и деньги одной суммой в конце месяца на счет — очень большая экономия сил.

— Какая тут экономия? — не понял Илис, шмыгая носом и стараясь не чихнуть.

— А ты вот сам подумай: вот вызвали меня, дали письмо, дали монетку, я письмо отнесла, а монетку мне потом куда девать? Правильно, к себе в тайник, карманов-то у меня нет, я одежду не ношу. А это лишний прыжок, между прочим! Ладно, что-то я засиделась у вас. Ответ давать будете?

— Нет, — ответила я.

Фея взмыла в воздух и вылетела сквозь стену, а Илис, ворча, сел за стол и взялся за ручку.

— А что вы опять такого ночью делали? — поинтересовалась я.

— Эрика спасали, — гордо ответил Илис. — Ну, то есть, это Селена его спасала, а я морально поддерживал.

— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовалась я.

— Сейчас расскажу, — сказал Илис. — Началось все с того, что мы пошли к Квентину…

* * *

… попросил, чтобы племянника к нему на свидание пустили. Селена согласилась. Знаешь, что я скажу? Очень жалко и обидно, что он убийца.

— Согласна с тобой, — сказала я Илису. — Такой специалист! Наши некроманты, как мне кажется, на такое и близко не способны. У них вообще другая специализация. Они больше с телами работают, ну, конечно и с призраками тоже, но совсем не так.

— Ну а потом я сразу сюда побежал, — сказал Илис, откладывая ручку в сторону. — Потому что, если бы я сначала домой, то поспать бы совсем не получилось бы. Уф… закончил.

— Молодец, — похвалила я его, — знаешь…

Договорить мне не дала Фью, которая влетела в окно, неся в руках конверт.

— Пакет от Сильвио Амаранта, — сообщила она. — Ответ будет?

— А, это, наверное, список тех, кто у него побывал, — сказал Илис, чихая. — Он вчера обещал вспомнить и записать. Ответа не будет.

Фью покинула нас тем же путем, каким и пришла, а Илис вскрыл конверт и достал оттуда три листа, исписанные мелким убористым почерком.

— Ого, — сказала я.

— Угу, — согласился Илис. — К нему много народа ходит. Не дом, а двор проходной. Я говорил, что он мне книжку подарил?

— Ты нам ее даже показывал, — напомнила я.

— Вообще, этот список уже не нужен, — сказал он. — Мы и так знали, что кошак у него побывал. О, еще одно совпадение. Яльга Лонгвиль, цель визита — интервью для газеты «Вестник Ицкарона», дата визита — одиннадцатое мая. Жена коменданта Лонгвиля. Ну, это точно не она.

— Долго же ваш Амарант список составлял, — заметила я.

— Ну, еще бы, — простодушно ответил Илис, — Столько писать… и вспоминать тоже.

Дверь в кабинет открылась, и мы увидели страж-секретаря нашего капитана Мартину Богаж.

— Здравствуйте, — поздоровалась она. — А кто у вас тут делом о разбитых телефонах занимается? На доклад к капитану.

* * *

Вернулся Илис сильно озадаченным.

— Ну? — спросила я его.

— Я ему все рассказал, а он нас похвалил, — сказал Илис. — А еще сказал ехать в ратушу, где двадцать минут назад еще один телефон разбился. В закрытой комнате. Поедешь со мной?

— Зачем? — не поняла я.

— Вдруг потребуется экспертиза.

— Вы к Амаранту и Пфунгу без меня ездили, — напомнила я. — И без экспертизы вполне обошлись. С чего бы в ратуше-то она понадобилась бы? У меня дел куча, артефакты, что вы вчера добыли, надо до конца разобрать, потом еще по позавчерашним вашим телефонам надо что-то внятное написать…

А еще этот выезд может растянуться на полдня, а у меня в инкубаторе икра перезреет и придется все с начала начинать.

— Стесняюсь я один, — признался Илис и посмотрел мне в глаза. — Ратуша все-таки, кабинет советника… Поехали, а? Пожалуйста…

Как тут откажешь?

* * *

— Добрый день, стражи.

Советник Адам Уорт оказался мужчиной лет пятидесяти, с худым лицом, выдающимся открытым лбом, крупным квадратным подбородком и тронутыми первой сединой темно-русыми волосами. Про такой взгляд, как у советника, говорят, что им гвозди гнуть можно. Голубые глаза смотрели прямо, почти не мигая, словно видели все насквозь. Лично мне не по себе стало. Удивительно широкоплеч, высок ростом, одет в серый костюм хорошего сукна.

Разбитый телефон лежал на полу, слева от стола, за которым сидел советник. Илис поздоровался, деловито повел носом, чихнул, уселся в предложенное кресло, а я села в другое, рядом.

— Вы можете задавать ваши вопросы, господа, — сказал Уорт, закончив нас изучать.

Илис покосился на меня. Я ободрительно улыбнулась ему и чуть заметно кивнула, хотя в присутствии советника и сама чувствовала себя не очень ловко. Илис кивнул в ответ, достал свой блокнот и протянул его мне. Так он взял меня, чтобы я протокол допроса вела? Ну, нахал… Ладно, так и быть. Я отодвинула его блокнот и достала из сумки свой.

— Когда вы видели телефон последний раз? — спросил Илис советника. — Целым, я имею виду.

— В восемь двадцать семь, — ответил Уорт. — Непосредственно перед тем, как идти к ратману на доклад.

— А когда обнаружили, что он разбит? — спросил Илис.

— В восемь пятьдесят три, когда вернулся от ратмана, — ответил советник.

— Когда вас не было, кто-нибудь сюда заходил? — спросил Илис.

— Секретарь не имеет привычки заходить в мой кабинет в это время, как и пускать в него посетителей, если вас это интересует.

— Мы поговорим с ней отдельно, — сказал Илис. — А кто у вас сегодня был в кабинете?

— Я сам, секретарь, советник Тапер, госпожа Фьюарин и господин Дуглас из финансового департамента, — ответил советник.

Илис, на секунду прикрыв глаза, кивнул.

— Вам знаком господин Вивьен ла Локо? — поинтересовался он.

Кажется, советник слегка удивился.

— Да, — ответил он, — мы знакомы. Виконт приехал из Винчеции с рекомендательным письмом от одного моего приятеля. Я в молодости путешествовал, в том числе бывал и в Винчеции.

— А что он хотел от вас, советник? — спросил Илис.

— Главным образом, чтобы я представил его нашему обществу, — ответил Уорт. — Что я и сделал, пригласив его на прием, который давал в среду, девятого числа. А что, вы его в чем-то подозреваете? Я не видел его после приема, если вас это интересует.

— Может быть, — сказал Илис. — А в этом кабинете он бывал?

— Да, в ту же среду, перед обедом, — ответил советник. — Секунду…

Он протянул руку к перекидному календарю, что стоял у него на столе, перекинул несколько листков и добавил: