Огни на болоте (СИ) - Журавлева Надежда. Страница 3
Как показало время и особенно ночное сражение — многого. Гарнизон тюрьмы они снесли, почти и не заметив его. Нужно только было не пощадить глотки и совести перед строем, расхваливая грядущую свободу от имперского гнета и, главное, ждущие их сокровища. Нужно только ухитриться не отвести взгляд, когда вот такие, как этот, солдатики с почти белыми глазами, видящими даже сквозь туман, посмотрят на своего командира с восхищением и надеждой. Тогда можно будет совершить все.
Глард скрипнул зубами. Тьма, а ведь раньше он всегда гордился своей честностью! Нет, влез в политику — получай теперь!
Задумавшись, он едва не врезался в выступившего из тумана человека.
— Тьма, зенки-то разинь! Не по деревне идешь!.. А, это ты, командир. — Шиорка небрежно пожал Гларду руку, и тот едва не застонал от боли. Капитану почудилось, что на ладонь ему сел, по меньшей мере, дракон.
В отличие от самого Гларда, Шиорка совсем не походил на темнореченца. Здешние жители поголовно худощавы, невысоки, имеют жидкие светло-серые волосы, выразительные глаза почти такого же цвета и сероватую кожу. Все это, но в гораздо меньшей мере, унаследовал и Глард.
Шиорка полностью разрушал стереотип, будучи настоящим гигантом с жесткими коричневыми волосами и непроницаемо-туповатым взглядом василиска. Его можно было принять за харрца, если бы не другие, более важные качества. Умение видеть сквозь туман, чувствовать болото, находить тропинки… Темнореченская кровь проявлялась лишь у чистокровных, и Шиорка умел все.
И было еще кое-что, в чем Глард признавался лишь себе. Он боялся Шиорку. Боялся этих темных глаз, темного прошлого, на которое не было даже малейшего намека, и движений профессионального солдата, сочетаемых со способностями темнореченца. А еще больше приходилось опасаться умения великана подчинять себе людей. Красивый, умеющий громко и правильно говорить, рвущийся в бой первым и ведущий за собой других — чем не герой-победитель?
Будь у Гларда выбор, он никогда бы не повысил Шиорку до капрала, но выбор ему не предоставили. Из всех командиров, деревенских старост, он единственный хоть что-то смыслил в военном деле.
— Ну, где монстр-то? — Глард огляделся, и взгляд помимо воли задержался на сгорбленной спине могильщика.
— Да вон, на телеге, — махнул рукой Шиорка. — Мы его скрутили — не шевельнется! А он даже не проснулся!
— Не дохлый случаем?
— Не-а! Дышит. Мы энтого твоего наемника позвали, чтобы тот определил, что это за зверь, так тот только руками развел. Говорит, что энтот… мутант!
— Неужели? — усмехнулся Глард. — Ну, пошли, взглянем на этого… мутанта.
Существо действительно связали так, что не шевельнулся бы и дракон, а кто-то додумался привязать к столбу и телегу, на которую его положили. Оно лежало, не шевелясь, и лишь тяжело вздымающиеся бока показывали, что жизнь теплится в уродливом теле.
Монстр оказался сравнительно небольшим — немногим больше крупного волка. Глард долго смотрел на мощную шею, на длинный хвост с утолщением на конце. Когда-то ему довелось увидеть варана, и именно этого ящера напоминал монстр, но только с длинными полудраконьими-полукошачьими лапами и искореженного какой-то неизвестной болезнью. Что, кроме болезни, может сделать кожу такой серой и бугристой, покрыть морду десятками тонких шрамов, а на боках оставить сочащиеся гноем язвы? В тюрьме существо было не самым почетным гостем, уж в этом сомневаться не приходилось.
— Необычный зверь, верно?
Глард повернул голову, сдерживая очередное ругательство: несмотря на явную молодость, ходил наемник тише кошки. Полуэльф, Тьма его пожри!
Хотя как раз на полуэльфа убийца походил очень мало. Если бы Глард не знал о происхождении наемника, то назвал бы его чистым человеком без капли иной крови. Высокий, не по-эльфийски жилистый, он казался встрепанным и расхлябанным, совсем не похожим на аккуратных, собранных родичей, да и глаза у него были совершенно человеческими, зелеными, как у молодого нахального кота. Только небольшая раскосость намекала на кровь остроухих.
— Верно, Норид. Кто это?
Наемник небрежно оттянул монстру веко, показав тусклый багровый глаз, провел ладонью по покрытому наростами боку.
— Не знаю. Явно не нежить, хотя холодный, как труп. А, демоны Изнанки! Это у него что, кожа водой сочится?!
— Да, — гулко ответил Шиорка, наклоняясь над чудищем. — Парни, когда на телегу его грузили, тоже ругались. Что будем делать с ним?
— Отправить императору, — предложил Норид, отряхиваясь от воды. — У него таких в зверинце пока нет, обрадуется еще… Только его вылечить нужно, а то уж больно дохло выглядит. Говорят, император Харс — невероятный любитель всего живого, он нас так отблагодарит!
Глард усмехнулся. Похоже, парень так ничего и не понял. Интересно все-таки, когда он наконец сообразит, в чем дело? Или так и будет думать, что они удовлетворятся разрушенной тюрьмой?! Если да, то наемник еще глупее, чем можно предположить, глядя на его остроухою морду.
— Посмотрим. Кто его знает… Есть у меня одна идейка, как использовать это чудище. Потом расскажу. А сейчас, Шиорка, будь добр приказать всем собраться в моей палатке.
— Никаких договоров! Сравнять этот замок с землей!
— Сжечь!
— Да, сжечь! А дорогу к нему присыпать солью, чтобы совсем про все забыли!
— Оставить их всех подыхать в трясине!
— Как можно скорее!
— Верно говоришь! Скорее! Сжечь их всех к Тьме!
Шиорка поднялся, разом приковав к себе взгляды. Он просто не умел оставаться незамеченным, и его замечал кто угодно и где угодно.
— Господа, — важно сказал он. — Давайте все-таки выслушаем, что скажет господин Глард.
В этом весь Шиорка. То он казался тупее валенка с соответствующей речью, то вдруг начинал рассуждать на светском языке, словно заправский кавалер. Капрал менял личины, как змея — кожу, и вызывал не более симпатии. Нет, даже не змея — жирный, старый и умудренный годами удав! От нахлынувшей неприязни Глард стиснул зубы, но встать все-таки пришлось.
— План прост. Подходим к замку, осаждаем его, а потом поджигаем его. Наместника — убить. И никаких хитростей, подземных ходов и запутанных ядов!
Невыносимо захотелось закурить, как и всегда во время таких собраний, но где взять табак? За все время, проведенное в Темноречье, Глард не нашел ни единой сигары — да они все равно бы намокли в этом Тьмой проклятом тумане.
— Ясно?! И без ваших геройств, поняли! Хоть что-то пойдет не так — лично шкуру спущу!
Его "советчики" — в прошлом деревенские старосты — сжались от страха, за исключением разве что Шиорки. Глард с тоской подумал о простых солдатских буднях с обязательной увольнительной в конце, о тех пропахших потом, грязью и кровью деньках, когда он был простым капитаном и еще не вмешался в эту Тьмой проклятую политику. Тогда все было так легко, так просто!
Полотно, закрывающее вход в палатку ("шатер"- слишком громкое слово для этого куска ткани, накинутого на грубый каркас), откинулось. Вошли двое: костлявый старик, одетый в лохмотья, и Норид. Полуэльф подмигнул Гларду и плюхнулся на лавку. Старик остался стоять, медленно обводя лица собравшихся диковатым взглядом.
— Не помню, чтобы я приглашал господ, — холодно бросил Глард. — Что вы хотите сказать?
— Да меня этот старик попросил проводить его сюда, — с ленцой ответил Норид, колупая гнилые доски стола. — Он из этой тюрьмы, которую разрушили. Говорит, политический преступник, бесчестно обвиненный в чем-то там, я особо не разбирался. А еще говорит, что у него к вам какое-то дело.
— Д-да, г-господа, — дрожащим голосом сказал старик; в его глазах, таких же выцветших, как и у остальных темнореченцев, появилось осмысленное выражение. — Я Б-борк… То есть Борк. П-простите, что п-прервал ваш совет, но п-прошу, выслушайте меня…
— Побыстрее, отец! — поморщился сидящий по правую руку от Гларда темнореченец, которого капитан недавно назначил казначеем. Из всех старост этот оказался самым вменяемым. — Не надо нам эти финтифлюшки разводить! Чай, не у императора на приеме!