Огни на болоте (СИ) - Журавлева Надежда. Страница 35

— Может, еще немного тут посидишь? — Фигура села на корточки, и туман неохотно открыл запачканное лицо лиавы. — А я пока подожду…

— Э, нет, не надо! — спохватился Норид. — Слушай, Кайрин… — Он осекся, поняв, что преступил границу дозволенного. Но было уже слишком поздно. Крыса отшатнулась, будто получила пощечину, и тут же серая каша скрыла ее. Норид вновь оказался в одиночестве.

— Я идиот, — убито констатировал он, глядя туда, где только что исчезла его однокашница. — Эй, Крыс, неужели ты меня так бросишь?! Знаешь, мне тонуть не нравится!

Туман ответил молчанием, но спустя секунду Норид ощутимо схлопотал по голове. Скосив глаза, он увидел и орудие "схлопотания" — крепкую веревку с узлом на конце. Наемник поспешно вцепился в нее и лишь тогда сообразил, что девушка, пусть и из "львиного народа", вряд ли сумеет вытянуть взрослого мужчину.

Но Крыса явно имела свое мнение и свой план. Веревка в руках полукровки натянулась, что-то хлюпнуло, и он ощутил, как ослабла хватка трясины. Казалось, болоту наскучила игрушка, не знающая правил борьбы, и оно спешит поскорее расстаться с ней. Грязь перестала затягивать, наоборот, выталкивала из себя. Уже вскоре Норид вывалился на тропу рядом с тяжело дышащей лиавой.

— Спасибо, — прохрипел он.

Крыса вытерла с лица грязь, перемешанную с потом.

— Не за что. Ты идти можешь, задохлик?

Норид неуверенно кивнул, стараясь не стучать зубами. Холод болота пропитал собой все тело, а рука словно взорвалась болью, но… Какие же это мелочи по сравнению с жизнью! Полукровка с наслаждением вдохнул тяжелый, пахнущий болотом воздух и поднялся.

— Слушай, Крыса, ты тут как оказалась? Как дорогу нашла?

Лиава фыркнула.

— Я же чую… Обычно запахи здесь перебиваются. А тут четкие такие стали, без проблем по твоему следу шла. Эта малявка белобрысая наверняка бы сказала, что, мол, болото помогает… Ну их!

— Ага. А они-то где?

Крыса неопределенно махнула рукой.

— Там где-то. Главарь ваш, Шиорка, сказал идти за тобой. Мол, они, так и быть, денька на два задержатся, а потом двинутся вперед. Чтобы мы их нагоняли… Поводыря мне дал.

— Что?!

— Я тоже удивилась, — кивнула лиава и достала из сумки небольшой светящийся камешек, похожий на простой осветительный кристалл. Но и Крыса, и Норид знали, что этот "камешек" в десятки раз ценнее любого кристалла. — Слушай, Норид, ты уверен, что ваш командир… нормальный?

— В смысле? — Поняв, что идти они пока не собираются, Норид вновь плюхнулся на землю. Крыса вздохнула и опустилась рядом.

— Ну… что он человек, например. А то слишком уж он странный. Сильный, как бык, но двигается быстрее тебя. Умный. На харрца похож, а в тумане лучше темнореченцев видит…

Норид только пожал плечами.

— Не знаю. А пахнет от него как?

— Пахнет человеком, — сморщила нос лиава. — Но ты ведь знаешь, как тут все путается! Прям не знаю, что думать… Все остальные тоже на нервах были, когда я уходила. Зверюга вперед все рвалась, кроме мальчишки, никого не подпускала к себе. Левок этот около Шиорки увивался, но уже с опаской. Видно, и он что-то соображать начал, — вдруг усмехнулась она.

— А Глард?

Крыса покопалась в сумке и достала из нее ломоть хлеба и флягу, которые и вручила Нориду.

— Жри давай. Честное слово, если б не запах, подумала бы, что это мертвяк какой-то! А с полухаррцем все так же. Злой, всех взглядами прямо-таки прожигает. Думаю, он рад был бы сбежать, да куда? Твой пример его живо отучил… Короче, банка скорпионов у нас! Ну все, хватит болтать! — Крыса поднялась и вопросительно уставилась на полуэльфа. Тот отметил, что выглядеть она стала не в пример лучше. Ломка благополучно миновала, хоть и не бесследно.

Уже когда они шли по тропе, указанной поводырем, Норид сказал:

— Крыса… Ты уж извини, но я тебе в еду лекарство подмешивал.

Крыса мгновенно развернулась.

— Что?!

Полукровка попятился: разъяренная лиава выглядела впечатляюще.

— Лучше бы молчал, — пробормотал он. — Ну, лекарство! В деревне купил. Бабка тамошняя говорила, что быстро подействует, вот я и решил тебя подлечить слегка… Эй, ты меня не убивай! Кайрина!

Собственное имя охладило лиаву лучше ведра воды. Она остановилась и внимательно посмотрела на Норида, особливо задержав взгляд на его левой ладони, покрытой коркой из грязи и засохших бинтов. И отвернулась.

— Не убью я тебя. Не беспокойся. Не для того спасала.

* * *

Глард молча смотрел, как Норид поглощает уже вторую порцию похлебки. За время своего отсутствия наемник сильно изменился: отощал, словно бы даже потемнел, да и в движениях появилось что-то чуждое. Необычайная резкость, иногда сменявшаяся прошлой плавностью хищного зверя. Но больше всего бывшего сержанта удивили глаза полукровки: почти исчезло былое равнодушие, которое так пугало его. Да, парню явно пришлось выдержать многое… что, интересно? О своих злоключениях наемник не распространялся, ограничившись простым "пошел, да заплутал".

— Руку где так разрезал? — спросил Левок, кивая на левую ладонь полукровки, покрытую настоящим доспехом из бинтов.

Норид поморщился.

— Сам, — неохотно буркнул он. — Было дело… В следующий раз буду умнее. Къес, добавки можно?

— С-чаз! Разбежался! — возмутилась Крыса, которая задумчиво гладила голову Шернэса. Серый зверь казался спящим и не возражал, но в подлинности его безразличия Глард сильно сомневался. — А нам что будет! Радуйся, что тебя вообще подобрали, задохлик!

— Сердечно благодарю, о прекрасная лиава. — Норид прижал здоровую руку к груди и шутливо поклонился на четыре стороны. — И вас тоже, доблестные рыцари свободы… А все-таки если вернуться к нашему вопросу?

Къес (его назначили дежурным по кухне) покачал головой.

— Нельзя. После длительного голодания нельзя есть много. А тебя… вас… — он замялся, явно стараясь подобрать нужное обращение. Норид только отмахнулся, и мальчишка с облегчением продолжил: — Долго не было. Неделя вот сегодня заканчивается…

— Великолепно, — с сарказмом произнес наемник и повернулся к Гларду. — А где мы хоть?

Глард замешкался, подбирая более точный ответ, но его перебил Шиорка. Великан просто выхватил из рук Левока карту и показал ее полукровке.

— Здесь.

Отставной сержант с удовольствием увидел, как вытянулось лицо наемника. Норид недоуменно провел пальцем по карте.

— Это получается…

— Да, — кивнул Шиорка. — Мы уже рядом с Огневиной. Получается, что все это время ты двигался параллельно нам, всего в паре километров, если не меньше…

Наемник молчал долго, а потом вдруг расхохотался, и его поддержали голоса Къеса и Левока. Глард только поморщился. Сам он не мог бы поручиться, что, случись ему отстать от отряда, сможет найти дорогу. Однако Норид имел полное право посмеяться над собой.

Но наемник замолчал так же резко, как и начал хохотать. Он прокашлялся и тихо спросил:

— Значит, беглец?..

— Там, — с непоколебимой уверенностью сказал Шиорка. — Он задержится в деревне еще на день, думаю. Поэтому завтра мы схватим его. Живым.

— Это зачем? — поднял голову Левок.

— Нужно будет провести публичную казнь. Чтобы люди поняли, что зло повержено, а счастье наступило…

Левок скривился, словно хлебнул болотной жижи, и Глард заметил мелькнувшее на лице вора сомнение. Да неужто этот лизоблюд наконец понял, с кем имеет дело?!

"А почему лизоблюд?"

Глард вздрогнул от немигающего взгляда серого зверя.

"Почему ты так назвал его?"

"А кто он такой, не можешь сказать?"

Зверь повернул голову и больше не говорил, погрузившись в глубокий, тяжелый сон. Каким-то образом Глард начал чувствовать состояние невольного брата по несчастью. Жаль, с Норидом так не получилось…

— Значит, все кончится завтра, — подытожил отставной сержант. Шиорка кивнул.

— Да. Завтра. Советую проявить усердие, предателишка, иначе…