Вопреки судьбе (СИ) - "Gannel". Страница 38
- Полагаю, я также должен принести извинения, что не выполнил вашей просьбы, - видя, что Лиза молчит, произнес Атос.
- Нет, вы не виноваты! – прервала его девушка горячо. – Вы сделали все, что было в ваших силах! И я очень признательна вам за вашу помощь и ваше письмо!
Мишель, вернувшись с кувшином воды, тихо метнулась в другой конец комнаты, показывая, что не слушает господские разговоры.
- Его величество благоволит вам… Отчего?
- Мне кажется, он просто решил, что эти меры не будут лишними.
- И только?
Под пристальным взглядом девушке стало неуютно.
- Возможно… - пробормотала она, - это влияние… графа д’Орбье.
- Быть может, сударыня, - согласился Атос. – Но зачем это графу?
- Боюсь, его мотивы мне неизвестны, - торопливо ответила Лиза. – Но я желала бы посоветоваться с вами о другом.
- О чем же?
- Я… - девушка помедлила, а затем, собравшись с духом, выпалила. – Вероятно, я знаю, где находится мадам Бонасье.
- Вот как?
Лиза ожидала, что сможет удивить собеседника. Но флегматичность Атоса, видимо, подобными заявлениями пробить было трудно.
- Но у меня нет никаких доказательств, - добавила девушка.
- Почему же вы решили, что она там?
- В этом и дело, я не могу объяснить, - уныло отозвалась Лиза. – Называйте это женским предчувствием, догадками, ощущениями…
- Или знанием будущего?
Девушка вздрогнула и в ужасе уставилась на мушкетера. Выпитое ли влияло на него, или он умышленно говорил это?
- Сударыня, вы не первый раз говорите о том, что будет, - жестко бросил мушкетер. – И это случается. Но вот ваши объяснения, откуда вы это знаете, выглядят неубедительно. Или вы полагаете иначе?
- Н-нет.
Помолчав некоторое время, она сдавлено произнесла:
- У меня нет доказательств. И я не могу объяснить, почему я думаю так. Как нет у меня и уверенности в том, что в этот раз я права. Именно поэтому я обратилась к вам, а не сказала сразу обо всем господину д’Артаньяну.
- А не потому ли, что он не послушает вас? Вы едва не отправили его на плаху.
- Нет, поверьте…
- Поверить?! – мушкетер ощутимо вздрогнул.
Лиза вздохнула, сообразив, что и вправду попросила невозможного – чтобы Атос поверил женщине.
Но сам граф столь прямо не высказался.
- Вы призываете меня поверить женщине, которая помнит из своего прошлого лишь то, что ей удобно? – на его губах застыла ироничная усмешка. – Которая так удачно оказывается в нужных местах, что слышит нужные беседы других? Которая не в силах объяснить свои действия, но настаивает на их правильности?
Кажется, их беседа немало отрезвила Атоса, он говорил уже не короткими фразами. Хоть какая-то польза, подумалось Лизе. Можно попроситься в какой-нибудь госпиталь, вести беседы с пьяницами…
- Да, я прошу поверить мне, - встряхнувшись от неуместных размышлений, коротко отозвалась Лиза.
Мушкетер молчал, внимательно глядя на девушку. Чего он пытался этим добиться, угадать было невозможно, но последовавший вопрос вовсе ее удивил:
- Чем вас так испугал д’Артаньян, когда взялся воспитывать трактирщика?
Но тянуть было нельзя, а соврать под этим испытующим взглядом – тем более.
- Мне кажется, это слишком жестоко, - выдавила Лиза. – Чрезмерно большая плата за обычную глупость.
- И все? Вы отвернулись – вам неприятно было видеть происходящее.
- Д-да…
Лиза взглянула прямо в глаза собеседнику.
- Я никогда не наблюдала, как орудуют хлыстом.
- У вас не наказывают так?
- Нет.
Атос вновь замолчал, но на этот раз перевел взгляд на стену, что позволило девушке наконец вздохнуть с облечением.
- Где, по-вашему, находится мадам Бонасье?
- В монастыре кармелиток, в Бетюне. Но не под своим именем и, разумеется, не по своей воле.
Мушкетер резко поднялся со стула.
- Доброй ночи, мадемуазель Луиза.
- Доброй, - прошептала та в ответ.
Атос дошел уже до двери, когда девушка в несколько шагов догнала его.
- Да, я женщина, - прошептала она, вцепившись в рукав камзола. – Да, вы правы, я не сказала вам всего, что помню о своем прошлом. Хотя я готова присягнуть, что в нем нет ничего постыдного и преступного! Да, я не могу объяснить всего, что делаю. Но я могу доказать вам, что умею хранить не только свои тайны.
Мушкетер наградил ее равнодушным взглядом, но не вырывал руку и не спешил уйти, а это уже значило многое. И потому Лиза продолжила:
- В день нашего знакомства я говорила вам, что знаю некую Анну де Брёй. Но это не все. Мне известно также, что она стала впоследствии графиней де Ла Фер. И только после, я говорила вам это, леди Винтер. И, наконец, я знаю, что не только она жива, но и ее муж. И его я тоже знаю.
- Можете назвать его имя сейчас? – хрипло спросил Атос.
- В данный момент я могу даже его указать, - спокойно ответила Лиза. – Среди присутствующих в этой комнате.
- Исчерпывающе, - криво усмехнулся мужчина.
- Да уж, вряд ли это я или Мишель.
- Это ваши догадки?
- Нет, в этом я абсолютно уверена.
Мушкетер оперся на дверь, устало прикрыв глаза. Лицо-маска ненадолго исчезло, вместо этого черты искривились, не скрывая муки, которая терзала графа.
- Вы сообщили мне об этом в первый же день, - наконец произнес он. – Зачем?
- Хотела предупредить.
- И она живет на Королевской площади?
- Да.
- Зачем вы ходили к ней?
- Вы не поверили мне. А я хотела, по возможности, предупредить ее преступления.
- Вы?! Предупредить?! – Атос горестно расхохотался. – Девчонка! Понимаете ли вы, с каким исчадием ада решили сразиться?!
- Я не сражаюсь, - покачала головой Лиза. – Я пытаюсь предотвратить. Но, я думаю, я знаю больше, чем вы. Вам же известно лишь то, что у нее есть клеймо, но вы даже не знаете, за что.