Осень (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович. Страница 27

     - Не волнуйся, больше я никуда не собираюсь, так что вплотную займусь твоим обучением и образованием, - успокоил сына Орион.

     - Папа, тебе нужно обязательно увидеть арахнидов, а я с тобой схожу, - сказал Альрин.

     - А, по-моему, кто-то их хочет увидеть ещё больше меня, - ответил мальчугану отец, ничуть не удивившись, услышав об этой расе. - Хотя обязательно сходим к ним вечером, а пока немного помогу Кенгору расселить людей.

     - На всех не хватит места, - сказал староста. - Но я что-нибудь придумаю.

     - Не беспокойся и просто наблюдай, - ответил ему Орион, осматривая деревню. - Так, вот несколько свободных мест.

     Могущественный волшебник стал поднимать руку и вслед за ней в тех местах, что он назвал свободными, начали расти деревья. Рост их был столь же стремителен, как и движение руки Ориона. Когда она была уже на уровне головы, деревья достигли высоты более десяти метров, а их стволы стали толщиной в несколько обхватов. Маг сделал ещё одно движение рукой и пыль со всей деревни и её окрестностей начала скапливаться рядом с небольшой рощицей, образуя сперва небольшие по размеру камешки, которые росли также быстро, как и деревья. Орион хлопнул руками, и камни разлетелись на множество ровных блоков прямоугольной формы, а деревья распались на ровные доски различной длины. Могущественный чародей щелкнул пальцами, материалы взлетели в воздух и начали вертеться в бешеном хороводе, земля стала убираться в определённых местах и в результате появились несколько ям с чёткими прямыми контурами. Каменные блоки устремились к ямам и легли по периметру, образуя фундамент. Доски и брёвна устремились за ними и начали ложиться друг на друга в определённом порядке. Через некоторое время в свободных местах стоял десяток красивых двухэтажных домов украшенных превосходной резьбой, изображающей различные пейзажи. Орион посмотрел на маленькую девочку по имени Чара, которой понравился огромный цветок:

     - А тебе я сделаю особенный подарок.

     Из земли начал пробиваться цветок, который рос ещё быстрее деревьев, всё увеличиваясь в своих размерах. Когда он достиг размеров двухэтажного дома, рост остановился и бутон раскрылся, явив миру прекрасный цветок, который словно бы застыл став при этом намного прочнее. С растением начали происходить странные изменения, появились круглые окна, и дверь с небольшой лесенкой, выполненной из переплетённых стебельков.

     - Какой красивый домик, - восхитилась маленькая девочка.

     - Да это не домик, а хороший такой домище, - удивлению отца девочки не было предела.

     - Кенгор, разберись пока со всеми своими делами, а ближе к вечеру сделаешь для нас с Альрином небольшую экскурсию по подземельям деревни, - сказал Орион.

     - От вас ничего не скрыть, - улыбнулся Кенгор и отправился с семьёй в дом.

     - Вы можете поселиться в этих домах и спокойно жить в Кельросе, - сказал могущественный маг новым жителям деревни.

     - А вдруг на нас опять нападёт какой-нибудь злой колдун? - спросил староста Орсарии.

     - Насчёт этого вы можете не волноваться, деревня укреплена достаточно хорошо и отразит нападение разбойников, монстров или магов, а также деревню оберегают несколько мощных защитных заклинаний, к которым я добавлю ещё парочку и всё это значительно усилю. Но при нападениях, если они случатся, вам не следует бояться, а следует помочь всем остальным оборонять деревню. Сейчас же вы можете поговорить с коренными жителями, а также узнать всё необходимое от них, - сказал могущественный чародей, взял сына за руку и отправился на тренировочное поле.

     - Отец, я бы хотел сразиться со своим двойником, - сказал Альрин.

     - На этот раз он будет немного сильнее, сражаться будете деревянными мечами, - ответил отец.

     Не заметно для Альрина Лирия начала скрываться за горизонтом и стало темнеть. Факелы в деревне ещё не зажгли, и над головой Ориона возник небольшой светящийся шар, который освещал небольшой участок пространства, включающий могущественного волшебника, Альрина и его двойника.

     - Я думаю нам пора встретиться с Кенгором, как считаешь Альрин? - спросил колдун.

     - Да, точно, нам нужно увидеть арахнидов, - воскликнул мальчуган.

     - Тогда пойдём, - сказал маг.

     Они подошли к дому Кенгора как раз в тот момент, когда деревенский староста, сияющий от счастья, выходил из дома. Но не успел он выйти, Айра обняла его и поцеловала.

     - Как вы быстро, - удивился староста. - А теперь поглядим на наши подземелья.

     - Я с вами, - сказал Дарион, словно призрак материализовавшийся рядом с Кенгором.

     - Ассасин фигов, - немного испугался Кенгор, зло посмотрев на молодого мага.

     - А что я? Просто освоил один интересный трюк и решил испробовать, - посмеивался маг.

     Небольшая группа направилась к невысокой скале, которую Орион заметил ещё при первой прогулке по деревне. Когда они подошли ближе, стало понятно, что в этом огромном камне (скалой его назвать можно было лишь с натяжкой) красовался довольно большой проем, ведущий под землю. Сама скала была гранитной, и не совсем понятно было, как смог образоваться этот проход. Большая и весьма массивная дверь исписанная рунами закрывала вход в пещеру, правда сейчас она была открыта. В толщину эта дверка была с две ладони, а весила, наверное, чуток поменьше, чем сама скала.

     - Дверь никогда не закрывали, а вот для чего она потребовалась никто не знает, но я думаю фразу 'На всякий случай' знают все, - усмехнулся Кенгор, проходя мимо стражи прохода.

     - Здоровенная, - восхитился Альрин.

     Они прошли дальше, внутри всё было освещено магическими светильниками, размещёнными вдоль лестницы, уводящей путников вглубь.

     - Эти фонари ещё мой дед сделал, - похвалился Дарион.

     - У тебя уже получилась Водная бомба достаточной силы? - спросил могущественный чародей у своего молодого коллеги.

     - Небольшие доски я уже разбиваю, - ответил Дарион.

     - Это хорошо, но нужно разбивать камни и металл, - сказал Орион.

     Небольшая группа спускалась вниз по широкой лестнице вырезанной прямо в камне, мимо них иногда проходили жители деревни, приветствуя старосту и его спутников. Так они шли не менее пятнадцати минут, пока не дошли до очередной развилки. Отряд свернул влево, где был небольшой каменный мост, в правой стороне лестница продолжала спускаться. Стены были абсолютно ровные, через равные промежутки в них располагались фонари и чем дальше от развилки удалялись путники, тем тусклее было их свечение.

     - А почему становится всё темнее и темнее? - спросил Альрин.

     - Сейчас сам увидишь, - ответил староста.

     Через несколько минут они вошли в огромную пещеру, но здесь не было темно, на потолке, стенах и на полу располагались источники тусклого бирюзового сияния. Некоторые источники были расположены не столь хаотично и складывались в прямые линии параллельные друг другу. При ближайшем рассмотрении оказалось, что такой свет исходил от грибов, заполнивших всю пещеру.

     - Тут мы выращиваем грибы, они весьма вкусные и помогают избежать голода в деревне, ведь зомби шастают по всей округе и из-за этого к нам давно не приезжали торговцы, - сказал Кенгор. - Тут постоянно находятся определённое количество людей, и присматривает за грибами.

     - Весьма интересные грибы, - произнёс Орион, держа своими острыми пальцами небольшой экземпляр. - Они поглощают энергию земли и преобразуют её в энергию жизни. Весьма редкие представители среди грибов. И давно вы их выращиваете?

     - Здесь их начали выращивать ещё во времена моего деда, он первым их и обнаружил, - ответил Дарион.

     - Интересно, что же искал тут Америл? - спросил Орион, задавая вопрос скорее себе, чем внуку могучего колдуна или деревенскому старосте.

     - Теперь нам нужно пройти чуть дальше.

     Пройдя ещё некоторое расстояние, они вышли к широкому проходу. Пещера, в которую они вошли, была несколько меньше, но, несмотря на это её тоже можно было назвать большой. Они направились к источнику более сильного сияния, которое исходило от крупного прозрачного кристалла. Свет камня очерчивал контуры пятерых людей с паучьими телами. Арахниды разговаривали на каком-то странном ни на что непохожем языке.