Странствия Шута (ЛП) - Хобб Робин. Страница 181

– Ненормальные, – еле выдохнул он, но не отступил.

– Лезьте под него! – услышал я хриплый приказ Пера. – Прижмитесь друг к другу. Он может скрыть вас обоих.

Пошатываясь, он встал слева от меня с вытащенным из-за пояса ножом.

– Сейчас мы умрем? – дрожащий голос, которым он задал вопрос, в конце сорвался на визг.

– Где тот, что принадлежит дракону?

Драконья речь. Звук был лишь частью ее. Некоторые, как я знал, не могли понимать, когда драконы говорили. Они слышали лишь рыки, хрюканье и ворчание дикого существа. Я же разобрал слова, но не понял их смысла. И стоял тихо и неподвижно.

– Я чую его. Я чую отмеченного драконом, избранного драконом, которого мы давно считали умершим. Вы здесь по его приказу?

Я догадался - что он учуял. Драконью кровь, использованную Шутом. Пер издал звук, намекающий на рвотные позывы. Со стороны Шута и Спарк не доносилось ни единого звука. Я вдохнул.

– Мы не хотим причинить вреда, – обратился я к дракону. Затем повернул голову. Уит подсказал о приближении кого-то еще, но вышагивающая в моем направлении фигура материализовалась прямо из моих детских ночных кошмаров. Высокий и краснокожий, с горящими голубыми глазами, будто свет сиял сквозь сапфиры. Его высокая фигура была облачена в струящуюся золотую тунику и свободные черные штаны. Пропорции его тела казались вытянутыми, что соответствовало росту, но не было свойственно человеку. В руках он держал никогда ранее не виденный мной боевой кнут, но вытащенный из ножен звенящий меч был слишком уж знакомым мне предметом. Элдерлинг, как те создания, что взирали с гобелена, украшавшего стену моей детской спальни. Он заговорил, как только приблизился.

– Прекрасно, Арбук! Я знал, что эти нарушители не смогут долго скрываться от нас! И теперь они ответят за…

Слова оборвались, как только он подошел и внимательно посмотрел на нас.

– Это не те воры, которых я преследовал! Кто вы такие, как попали сюда и чего хотите? Отвечайте, словами или кровью, для меня не имеет значения.

Он стоял, держа оружие в непонятной для меня манере. Формальности. Всегда первыми выбираем формальности.

Я не прятал клинок в ножны, но и не делал угрожающих движений. Сейчас я был рад, что поверх практичного плаща надел красивый. Я отвесил поклон настолько изысканный, насколько это было возможно с обнаженным оружием в руке.

– Рад встрече, сударь. Мы – эмиссары, посланные к королеве Мальте и королю Рейну из Драконьих Торговцев. Мы прибыли из Шести Герцогств. Мы будем крайне признательны, если вы сопроводите нас в их дворец.

Отсутствие агрессии с моей стороны озадачило его. Я видел, что Лант понял намек и опустил клинок. Пер стоял на изготовке. Что до Шута и Спарк, то с их стороны не было слышно ни единого шепотка. Я надеялся, что из-под укрытия плаща-бабочки не выглядывало ничьего предательского пальца.

Взгляд Элдерлинга перемещался от меня к Ланту и к Перу. Я понимал, что мы выглядим не очень-то респектабельно, но сохранял достоинство и не опускал глаз.

– Как вы сюда попали? – требовательно спросил он.

Я постарался избежать прямого отказа в своем ответе:

– Сир, как вы, без сомнения, можете видеть, мы проделали долгий и утомительный путь. В Горах мы столкнулись с холодом и даже подверглись нападению медведя. Мы лишь просим об аудиенции у милостивых правителей Кельсингры. И не более того.

Я заметил, как он обратил взгляд в сторону скал и гор, прикрывающих с одной стороны город, где мы находились. Я попытался вспомнить об этом городе все, что мог. Однажды мне довелось здесь побывать. Я попал сюда через мой первый случайно обнаруженный Скилл-портал во время поисков Верити. Не поворачивая головы, я взглядом определил примерное местоположение башни, где мне довелось впервые увидеть оставленную Элдерлингами замысловатую карту. Воскресив в памяти то немногое, что знал, я решился на рискованный шаг.

– Или, если вы заняты собственными делами, мы будем рады проследовать к Башне Карты и подождать там, пока ваши король и королева не соизволят принять нас. Мы понимаем, что прибыли без уведомления. Мы не вправе надеяться на немедленную аудиенцию.

Послышался топот сапог и, посмотрев мимо алого Элдерлинга, я увидел направляющийся к нам вооруженный отряд. Они были людьми, а не Элдерлингами, и их вооружение и броня выглядели более привычно, чем одеяние алого. Шестеро в первом ряду, за ним еще три ряда. Нас превосходили численностью. Разрешить конфликт в нашу пользу с помощью мечей не представлялось возможным.

Потребовался весь мой самоконтроль, чтобы оторвать глаза от алого Элдерлинга. Я опустил взгляд и аккуратно, будто делал это впервые, вложил меч в ножны. После этого добродушно улыбнулся, изображая безобидного посланника.

Пришел еще один Элдерлинг и встал рядом с драконом. Он стоял рядом с могучим существом, и, несмотря на свой высокий рост, на фоне дракона он казался карликом. Этот Элдерлинг был слегка окрашен в зеленый и серебряный. Он протянул руку к плечу дракона, зеленый дракон внезапно сделал два шага вперед. Он втянул наш запах снова и произнес:

– Один из них отмечен драконом. Я чую это, – громадная голова на сильной мускулистой шее развернулась. – Дракон, которого я не чуял раньше, – продолжил он, будто перекапывая память в поисках имени. – Дракон, невиданный нами прежде. Он еще живет? – голова с вращающимися серебряными глазами вывернулась в другую сторону, но его взгляд оставался сосредоточенным на мне.

Воинственные сияющие глаза алого Элдерлинга сузились, когда тот обратил на нас взгляд.

– Неизвестный дракон? Который из вас принадлежит дракону?

Как на такое можно ответить? Я отступил к истине.

– Я не понимаю слов, которые вы используете. Прошу вас. Если вы сопроводите нас туда, где мы можем подождать аудиенции у ваших правителей, я уверен, все вскоре разрешится.

– Уверен, что так и будет, - произнес он после долгой паузы, но в его голосе не было ни теплоты, ни радушия.

  Глава тридцать шестая.  Гостеприимство Элдерлингов

Выбирайте Скилл-посыльного, который имеет следующие качества. В первую очередь, пусть каждый посыльный будет, по крайней мере, подмастерьем. Выбирайте независимых. И высокомерие, и упрямство может считаться хорошей чертой для данной задачи. Для посыльного ценно также высокоразвитое чувство самосознания. Тщеславие порой полезный признак, ибо высокомерные женщины и мужчины всегда обладают хорошим самосознанием. Также предпочтительны молодые и крепко сложенные.

Посыльный должен служить не более трех лет, получая два года отдыха после каждого года службы. Пусть будет назначен конкретный маршрут колонн, чтобы посыльный путешествовал по одному и тому же маршруту. Таким образом, хорошо развивается его чувство местопребывания. Владеющий Скиллом, который знает, куда направляется, и знает место, куда попадает, обладает наилучшей возможностью поддерживать свою личность цельной.

Если посыльный достаточно силен, чтобы служить проводником для тех, кто не обладает Скиллом, убедитесь, что он терпеливый и ответственный. Пусть те, кого он ведет, всегда отдыхают, как минимум, три дня между каждым перемещением.

- Эрроу из Круга Гантри, свиток о качествах посыльного.

Я сохранил выдержку дипломата и отвесил ему поклон.

— Мы вам очень признательны. Я принц Фитц Чивэл Видящий из Шести Герцогств. Лорд Лант Фаллстар — мой компаньон, а это прислуживающий нам юноша, Персиверанс из Ивового Леса.

Когда я представил их, Лант убрал меч в ножны и сделал гораздо более элегантный поклон, чем я когда-либо мог освоить, тот, который сопровождается широким взмахом плаща. Я подавил улыбку, когда Персиверанс предпринял смелую попытку повторить за ним, и невзначай указал на упавший багаж.

— Может быть, вы могли бы расположить для нас вещи, которые мы принесли с собой? Медведь расправился с привязанными лошадьми и нанес большой ущерб нашим сумкам.