Невидимки (ЛП) - Мессенджер Шеннон. Страница 34

- Помни, что у тебя есть мой Панический Выключатель, - сказал Декс Софи.

- Это очень щедро, мистер Дизней. Но мы пойдем туда, куда ты не сможешь за нами последовать, если у тебя не будет одного из них.

Мистер Форкл вытащил сероватый пузырек из кармана плаща, и Софи застонала, когда узнала слабый жар звезды Кандесии — одной из пяти ненанесенных на карту звезд. Софи однажды уже довелось пережить такой световой прыжок, во время утомительного теста, через который Черный Лебедь заставил пройти ее и Кифа, чтобы выяснить, как Невидимкам удавалось следовать за ними.

- Я тоже не люблю этот способ, мисс Фостер, но было только одно место, которое мы смогли продумать, чтобы переместить Гезена, которое Невидимки не могли бы легко сжечь.

Софи вздохнула.

- Под водой.

* * *

Прыжок чувствовался столь же бесконечным, как Софи помнила, будто время с визгом остановилось, заманивая их в ловушку в пустом сером ничто. И все же, так или иначе, они достаточно быстро рухнули на сырок песок. Невидимое силовое поле создало купол воздуха вокруг них.

- Это сделал Псионипат? - спросила Софи, поднимая бейлфаер, чтобы осмотреть края силового поля.

- Один из лучших, - согласился мистер Форкл.

- Где наш приятель кракен на этот раз? - спросил Киф, щурясь на пустой океан.

- Здесь вода слишком теплая. В прошлый раз я послал вас на северную окраину. Это наша восточная база.

Софи не нужно было удивляться, что у Черного Лебедя было много подводных укрытий... или Псионипат в их команде. Но было трудно представить, насколько действительно огромной, как оказывалось, была их организация.

- Я единственный, кто не видит в тюрьму? - спросил Киф, проходя по всему пузырю.

Мистер Форкл потопал ногой.

- Тюрьма под нами.

Он достал сверток из кармана плаща, выпустив шлейф вони, когда он развернул каплю застывшей черной слизи.

- Что это? - спросила Софи, зажимая нос, чтобы перекрыть запах заплесневевшего сыра.

- Замороженная кожа селки, - сказал мистер Форкл. - Я только что подал сигнал гномам-карликам под нами. Тредгеон скоро почувствует запах и создаст тоннель.

Софи понятия не имела, что такое тредгеон, но у нее было такое чувство, что лучше не спрашивать. Вместо этого она сказала:

- Значит ли это, что гномы-карлики снова с нами работают?

- Горстка, да. И они невероятно щедрыми, если учитывать, что Егор умер вчера.

Софи почувствовала, будто ее сердце окунули в ледяную воду.

- Он был карликом, раненным на Эвересте, не так ли?

Мистер Форкл кивнул.

Софи затрясло от ярости... или она думала, что это было так, пока она не поняла, что земля тоже дрожала. Спустя несколько секунд она заметила гигантскую выпуклость, увеличивающуюся в их сторону, но когда она отпрянула назад, мистер Форкл сказал ей:

- Не двигайся и не издавай ни звука.

Он бросил кожу селки в центр их небольшого пространства, когда огромный переливающийся коготь высунулся из песка. Второй коготь последовал за первым, наряду со слишком большим количеством извивающихся усиков и антеннок, за которыми появилась какая-то гигантская светящаяся переливчатая раковина.

Тредгеон проглотил кожу селки и спрятался обратно в песок, оставляя за собой зияющий туннель.

- Наш путь готов, - сказал мистер Форкл.

- Разве эта штука все еще не там? - прошептала Софи.

- Вероятно, но это совершенно безопасно.

- Это не выглядит безопасно. - Фактически Софи была вполне уверена, что эти когти будут занимать видное место в ее ночных кошмарах.

Все-таки она последовала за мистером Форклом в тоннель. Каждый сдвиг песка заставлял ее подпрыгивать, ожидая нападения тредгеона.

- Спокойнее, Фостер, - сказал ей Киф, предлагая ей свою руку.

Она приняла ее.

- Ты дрожишь...

- М-м, да. Гигантские когти могут появиться и высунуться из песка в любую секунду!

- Честно, ты раньше никогда не видела песчаных крабов? - спросила мистер Форкл.

- Крошечных, родители как-то взяли меня на пляж, и я ловила их в волнах, - сказала Софи. - Так они выглядят, когда размером побольше?

Она почесала руки, ощущая себя так, когда видела бабочку под микроскопом и глубоко сожалела, что никогда не давала ей приземлиться на ее пальцы.

- На самом деле тредгеоны намного симпатичнее, - заверил ее мистер Форкл. - Гномы почитают панцирь тредгеонов выше любых самоцветов. Корона царя Энки вырезана из такого куска.

- Это... супер вульгарно, - сказал Киф.

Мистер Форкл проигнорировал его, и они шли молча, пока в тоннеле не посветлело от мерцающего синего света.

- Все готовы? - спросил мистер Форкл.

Киф накинул капюшон.

- Вперед.

Их план был прост: сделать вид, что они врываются в камеру, и надеяться, что Гезен поверит, что он спасен. Мистер Форкл уже привел в готовность охранников, таким образом, они будут знать, что нужно подыграть.

- Вот и оно, - прошептал мистер Форкл, когда перед ними появилась круглая дверь. Она выглядела, как гигантская раковина с закрученными вкраплениями голубого, зеленого и серебристого.

Киф вышел вперед.

- Помни, если в любой момент нужно будет остановиться, прокричи «Лебединая песня», и наша охрана поможет нам выбраться - сказал ему мистер Форкл.

- Я смогу с этим справиться, - пообещал Киф.

Софи надеялась, что это было так. Предупреждение, которое мистер Форкл дал Кифу несколько дней назад, эхом отдавалось в ее голове.

Никогда не следует полагаться на своих врагов, чтобы давать им надежду.

- В этом нет ничего страшного, - прошептал Киф, потом прокричал «СЕЙЧАС!» и протаранил плечом раковину, открывая дверь.

Следующие несколько минут были наполнены криками, ударами и треском больше, чем в летнем блокбастере. Охранники гномы-карлики устроили превосходную демонстрацию сопротивления прежде, чем попадать на землю, побежденно постанывая. Киф прокричал приказы голосом своей матери и распахнул еще одну дверь из морской раковины, за которой показалась толстая сеть высушенных водорослей.

Софи отступила, когда мистер Форкл разбил свой кристалл бейлфаер о хрустящие листья. Синие искры разгорелись, наполнив пещеру толстым, соленым дымом. Огонь горел жарко и быстро, а затем потух. Когда дым рассеялся, Софи смогла увидеть Гезена, сидевшего сгорбившись против стены, связанного, с кляпом во рту и повязкой на глазах. Его черный плащ Невидимок задрался, показав мятую рубашку и жилет военного образца. И все же символ Невидимок красовался на широкой черной ленте, повязанной вокруг его бицепса.

- Гезен, проснись! - прокричал Киф голосом Леди Гизелы. - Надо идти... кто-нибудь, развяжите его!

Это была самая сложная часть... момент, где все могло развалиться.

Гезен, вероятно, был обучен ждать какого-то кодового слова, в случае такой ловушки. И они надеялись, что со всеми этими волнениями он подумает об этом слове. Софи и Кифу было необходимо усилить этот фарс, пока мистер Форкл вытаскивал кодовое слово из головы Гезена.

Киф выкрикнул несколько команд голосом матери, и Софи приступила к работе, извлекла кляп изо рта Гезена. Ткань была пропитана слюной, и Софи почувствовала, что ее желудок сжался, когда слизистая влага покрыла ее пальцы. Она вытерла их о связанные запястья Гезена, когда развязывала ему руки, она заметила шрам в форме полумесяца на его руке. Эту отметку он получил в подарок от собаки, которую использовал в первый раз, когда пытался похитить ее, но его план провалился, и это был последний раз, когда Софи его видела.

Зачем его исцелять, когда боль, которую он причинил, никогда не пройдет?

Она была так сосредоточена на шраме, что не заметила, как Киф встал около нее. Таким образом, она подскочила, когда он прокричал, голосом леди Гизелы:

- Поларис!

Мистер Форкл кивнул в Софи, подтвердив, что это было кодовое слово, которое он нашел в разуме Гезена.

- Поларис, - повторил Киф. Когда Гезен не пошевелился, он ударил его по лицу.