Дар(СИ) - Штука Анастасия Викторовна. Страница 32

Расстроенная Хале хотела незаметно ускользнуть, чтобы вернуться в их общие покои, но ей помешала Валерия, мать Орнта. Заметив, что они стоят в отдалении, старательно избегая веселья, она не смогла остаться в стороне и решила хотя бы немного расшевелить их. Остаток вечера они проговорили о всяких, ничего не значащих пустяках, обсуждая погоду, архитектуру дворца, обычаи Сарроги и многое другое.

Зиберине нравилась мягкая и добрая женщина, ставшая свекровью Мааре, но она с облегчением перевела дух, когда слуги стали поспешно обносить всех гостей кубками с вином. Видимо, повелитель хотел произнести тост в честь того придворного, из-за заключенной помолвки которого, как она выяснила у Валерии, они все здесь и собрались. В огромном зале быстро и резко наступила тишина, стоило высокой фигуре короля появиться на возвышении, с которого торопливо спускались пары. Он обвел собравшихся взглядом, заставив невысокого и худого мужчину, держащего за руку хрупкую и миниатюрную девушку, выйти вперед и поклониться повелителю, который с улыбкой кивнул ему и его невесте, грациозно присевшей в глубоком реверансе.

Зиберина не слышала большую часть короткой и лаконичной речи, потому что они стояли довольно далеко, но последовала примеру остальных гостей, когда все дружно поднесли кубки к губам, отпивая из них красное вино с тонкой ноткой миндаля. Она отдала полупустую золотую чашу проходящему мимо слуге, направляясь к выходу. Тяжелый и резкий вздох Хале, раздавшийся за ее спиной, заставил ее недоуменно обернуться к девушке, непонимающе нахмурившись. И увидеть, как стремительно бледнеет ведьма, прижимая сильно дрожащую руку к губам, полными ужаса глаза глядя куда-то вперед.

Женщина проследила за ее взглядом, пораженная внезапно повисшей над залом гнетущей и пугающей тишиной, которая внезапно была прервана громким и отчаянным женским криком. Зиберина заметила, как король медленно поднял руку, сжимая ладонью горло, словно что-то мешало ему дышать, обвел яростным взглядом придворных, в ужасе смотрящих на него, и покачнулся. Не устояв на ногах, он рухнул на колени, как подкошенный, с трудом опираясь руками в пол. Несколько человек, в том числе и бледная, словно полотно, королева-мать стремительно бросились к нему, проталкиваясь сквозь толчею. Начавшаяся паника оттеснила их назад, не давая возможности увидеть, что происходит впереди. Внезапно какофонию звуков перекрыл резкий и властный окрик, эхом отразившийся от стен.

-Закрыть двери! Никого не впускать и не выпускать!

Стража молниеносно выполнила приказ, с резким стуком захлопнув тяжелые створки, оставаясь внутри зала и оттесняя назад тех, кто стремился выскользнуть наружу, сбегая подальше от случившегося.

Зиберина растерянно следила за еще несколькими мужчинами, которые торопливо прокладывали себе путь сквозь взволнованную и перепуганную толпу. Она перевела быстрый взгляд на ведьму, которая колебалась, не зная, как ей поступить. С одной стороны, ее помощь могла пригодиться, если случилось что-то серьезное. А с другой - могло оказаться, что в ее услугах вовсе и не нуждались. Она кусала губы, с силой сжимая в руках массивный кубок, украшенный россыпью мелких драгоценных камней. Именно яркое сверкание и привлекло ее внимание. Зиберина резко выдохнула, когда ее осенила страшная догадка. Они все выпили поднесенное вино, и после этого королю резко стало плохо. Она стремительно сорвалась со своего места, не слишком вежливо отталкивая с дороги людей, преграждавших ей путь, и стала пробираться к возвышению, вокруг которого уже было настоящее столпотворение. Хале что-то кричала ей в спину, но времени на то, чтобы обращать на это внимание, уже не было.

Многочисленная стража окружила пьедестал, собираясь в плотное кольцо и закрывая спинами происходящее. Один за другим из толпы поспешно и резко выбирались какие-то мужчины, присоединяющиеся к воинам, на ходу обнажая короткие клинки, чтобы в случае внезапного нападения закрыть собой повелителя от возможной угрозы. Быстро поднявшись по ступеням, Зиберина оказалась лицом к лицу со стражником, выхватившим из ножен кинжал и выставившим его перед собой. Его рука мелко дрожала, а в глазах читалась настоящая паника. Но для нее было совершенно очевидно, что боится он вовсе не того, что могло произойти дальше, а той неизвестности, что сейчас плотной пеленой накрыла собравшуюся группу людей, пытающихся привести короля в чувство.

-Пропусти, - взволнованный и дрожащий голос заставил ее отвести глаза от преграждающего ей путь мужчины в тяжелых доспехах.

Отец Орнта, также как и он сам, опустился на колени перед распростертым на полу телом короля. Руки юноши, поддерживающие голову правителя, сильно дрожали, но внешне он сохранял спокойствие. Один из придворных, широкоплечий и крепкий северянин, которого она часто видела в ближайшем окружении правителя, безуспешно, раз за разом делал лежащему на полу мужчине прямой массаж сердца, действуя ловко и уверенно. Она поспешно прошла вперед и, присев рядом с мужчиной, потерявшим, судя по всему, сознание, торопливо проверила пульс, находя неровно бьющуюся жилку на шее. Никто не пытался остановить ее. Все с затаенной надеждой следили за тем, как Зиберина быстрыми и отточенными движениями прослушала тяжело звучащее дыхание и глухие, прерывистые удары сердца. Подняв пальцами веко, не желающее поддаваться, она хмыкнула, убеждаясь в своей правоте. Зрачок сильно расширился, становясь просто огромным, пульсируя и продолжая увеличиваться в размерах.

-Повелителя отравили.

Ее негромкий голос заставил всех придворных неподвижно застыть, с ужасом глядя на высокую фигуру, неподвижно лежащую на полу. Многие из них стремительно бледнели, хотя и пытались держать себя в руках. Кто-то начал тихо произносить себе под нос что-то, очень напоминающее молитву богам, видимо, прося их о помощи.

-Какого демона медлят слуги? - Яростно рявкнул Лашер, поднимая горящие бешеным огнем глаза на собравшихся. - Где этот проклятый лекарь?

Рядом с Зибериной медленно осела на колени королева, которая зажимала руками губы, чтобы сдержать рвущийся из груди крик. Из ее глаза градом лились горячие слезы, оставляющие после себя прозрачные дорожки. Она несколько мгновений смотрела на своего сына, словно отказывалась верить тому, что видела, а затем бессильно упала ему на грудь, не в состоянии скрыть безутешные рыдания, от звука которых кровь застывала в жилах. Люди, столпившиеся перед возвышением, выглядывали из-за непоколебимо удерживающих свои позиции стражей, пытаясь увидеть, что происходит. Стоило прозвучать первому отчаянному крику обычно собранной, веселой и обворожительно-непосредственной женщины, как по залу прокатилась оглушающая волна воплей, перекрывающих друг друга и создающих страшный шум.

Она бросила быстрый взгляд на оцепеневшего Орнта, смотрящего на нее широко распахнутыми глазами, в которых застыло болезненное отчаяние и сознание собственной беспомощности.

-Мне нужна помощь ведьмы, - Зиберина говорила громко, потому что не была уверена, что он ее услышит. И действительно, молодой мужчина продолжил неподвижно сидеть, поддерживая голову короля слегка подрагивающими руками, не реагируя на ее голос. Ей не оставалось ничего другого, кроме как замахнуться и с силой ударить его по холодной и бледной щеке. Нервно дернувшись от хлесткой пощечины, он пришел в себя. Убедившись, что взгляд Орнта стал осмысленным, она повторила свои слова. Он быстро взглянул на северянина, который понятливо подошел к ним, опускаясь на колени и осторожно подставляя руки, позволяя ему подняться.

Молодой мужчина стремительно сбежал с возвышения, исчезая за фигурами стражников. Гул голос усилился, все пытались дозваться его, засыпая вопросами. Всего несколько минут спустя он вернулся, прорываясь сквозь плотные ряды, ведя за собой бледную, но собранную и серьезную Хале, глаза которой лихорадочно блестели, но оставались сухими. Она торопливо опустилась по правую руку от нее, позволив себе бросить лишь один взгляд - на безутешно рыдающую королеву, опасающуюся за жизнь сына, после чего перевела его на Зиберину, показывая, что готова не только слушать, но и выполнять все распоряжения.