Я не боюсь - Коулл Вергилия. Страница 43

— Ну и что вы думаете предпринять? — поинтересовался Стюарт-младший.

Я посмотрел, как его холеные белые пальцы, один из которых украшало массивное золотое кольцо-печатка, обхватили стакан и поднесли к по-женски пухлым губам. Что она в нем нашла? Что, мать его так, она в нем нашла?!

— Прежде всего, — заговорил Оливер, — думаю, мистер Макклейн не будет против, если мы выставим круглосуточную охрану у дома. Маньяк, угрожающий мисс Макклейн, может попытаться проникнуть сюда.

Отец Дженни молча кивнул. Так благосклонно кивают короли в ответ на просьбу своего подданного.

— Это проверенные люди? — продолжал выпытывать Стюарт-младший.

— Констебли нашего участка, — вмешался я. — Быть может, некоторые из добровольцев-стажеров на подмену. Их цель — просто дать сигнал, если заметят что-нибудь подозрительное. Дальше уже дело за нами.

— Вот как, — Стюарт-младший сделал глоток, облизнул губы и вернул стакан на место. — И что вы сделаете? Пришлете спецназ?

— Все, что потребуется. В пределах полномочий.

Стюарт сгреб ладонь Джен и повернулся к ее отцу.

— Пожалуй, я поговорю с шефом полиции Джусом. Или попрошу па это сделать. Пусть бросят все силы на поимку преступника. Мне кажется, двух копов здесь недостаточно.

Я подумал, что он никогда не перестанет удивлять меня своей глупостью.

— В городе происходят и другие преступления, помимо этого. Там тоже требуются люди. Кроме того, действовать нужно крайне осторожно. Наши люди будут переодеты в гражданское. Нельзя вызывать никаких подозрений — убийца ясно дал понять, что при каждом неверном шаге повторит все снова.

— А так как специалисты еще работают над его психотипом, — добавил Оливер, — то на данный момент мы можем лишь предполагать, какой шаг окажется неверным. Убийца говорит загадками. Кто знает, что он примет за повод к действию?

Стюарт презрительно скривил губы, но промолчал.

— Мисс Макклейн, — я перевел глаза на Дженни. Она смотрела куда-то поверх моего плеча, — придется какое-то время воздержаться от частых прогулок. Особенно в одиночестве. Нападение может произойти даже в людном месте. Нам известны случаи, когда жертв похищали на глазах у толпы.

По лицу Макклейна пробежала тень.

— Я найму ей телохранителя, — сообщил он.

— Не надо! — Дженни быстро посмотрела на отца.

Теперь, кажется, она по-настоящему встревожилась. Меня удивила такая перемена. Тогда, в участке, Джен лишь на секунду показала, что напугана. Затем она взяла себя в руки, и я до сих пор задавался вопросом: а понимает ли вообще, какая угроза нависла над ней? Боится ли она? На первый взгляд, Дженни больше опасалась, что к ней приставят охранника, чем того, что ее могут убить.

— А что прикажешь делать? — возразил ей Макклейн.

— Я вполне мог бы справиться с этой ролью, — встрял Стюарт-младший. — Если буду везде сопровождать Джен, с ней не произойдет ничего плохого.

— Не думаю, что вы подходите на эту роль, Стюарт, — не удержался я от сарказма в голосе.

— Мистер Стюарт, — тут же поправил он, делая акцент на первом слове.

— Здесь нужен специально обученный человек, — продолжил я, пропустив мимо ушей его замечание, — а не полный самонадеянности дилетант.

Оливер посмотрел на меня круглыми глазами. Я прочитал в них: «Что, черт возьми, ты творишь?» и сделал вид, что не заметил. Показалось, что по губам Макклейна проскользнула ухмылка. Но если он и понял скрытый смысл моих слов, то ничего не сказал. Стюарт побледнел. Совсем как тогда, на обрыве, когда я немного помял его накрахмаленный воротничок.

— Мистер Макклейн, мы думаем, телохранитель не помешает, — поспешно заговорил Оливер, пытаясь замять назревающий конфликт. — И вот еще вопрос. Есть ли кто-то, кто мог желать зла вам или вашей дочери?

Тот пожал плечами и покачал головой.

— Простите, но я вам не верю, — сказал я. — Вы стоите во главе крупного банка. И в свое время поднялись на этот пост с позиции менеджера. Неужели ни разу не шли по головам? Нет кого-то, кто хочет дотянуться до вас через дочь?

— Нет, — Макклейн одарил меня тяжелым взглядом. — И у руля «Джорджтаун-кэпиталс» я стою не один. Мы с Джоном Чедвиком совладельцы. Есть еще другие акционеры. Устранив меня, кто-то один все равно не сможет получить в свои руки контрольный пакет акций. Тогда бы уж начали с Чедвика: у него на один процент больше, чем у всех нас вместе взятых.

— А может, мистер Чедвик это устроил? — предположил Оливер. — Если, как вы говорите, у него больше всех акций, что мешает прибрать к рукам еще кусок?

— Но тогда логичнее устроить покушение на меня, а не во всеуслышание объявлять охоту на мою дочь. Сейчас это делается просто — взрывчатка под левое переднее колесо. У меня нет телохранителя, и автомобиль никто не проверяет.

Напарник сделал несколько пометок в блокноте.

— Может, таким образом, преступник хочет отвести подозрения от себя? — подняв голову, сказал он. — Если убьют вас, нам, как полиции, сразу станет понятно в каком направлении копать. А если вашу дочь — количество версий удваивается.

Макклейн помолчал. Впервые за полчаса, проведенные в этой гостиной, я увидел, что он тоже отпил виски. Промочив горло, отец Джен отвел глаза в сторону, словно обдумывая что-то.

— Даже если и так, — наконец, ответил он. — То это точно не Джон Чедвик. Он мне больше, чем партнер. Близкий друг.

Лицо Дженни изменилось. Она посмотрела на отца, и во взгляде я прочел удивление, сменившееся презрением. Что бы это не означало, но в семействе Макклейнов определенно существовали какие-то тайны. И ставить нас в известность о них не торопились. Впрочем, не удивительно. Есть правила без исключений, и они касаются тех моментов, когда люди лгут. А лгать люди склонны либо на приеме у врача, либо в разговоре с полицией. Всегда найдется что-то, о чем они захотят умолчать: соседка-любовница, украденная в студенческие времена бутылка пива из супермаркета, неофициальная подработка и уклонение от уплаты налогов.

— А если месть? — выдвинул еще одну версию Оливер, продолжавший строчить заметки в блокнот и поэтому пропустивший переглядывания Дженни с отцом. — Не материальная выгода, а просто желание сделать вам больно?

— Вы по-прежнему связываете все со мной?

— Ну, с вашей дочерью связать версию труднее, — пояснил я, — потому что она совсем недавно вернулась в город и вряд ли успела нажить врагов в таком масштабе, как наш маньяк.

— Да и можно ли нажить врагов, — подхватила вдруг Дженни, — находясь в психиатрической лечебнице. Вы ведь это имели в виду, детектив?

Мне не понравился ее слегка ироничный тон. Но и промолчать я не захотел.

— Да. И это тоже.

— В любом случае, — напарник поднялся с места, едва уловимым жестом показав мне, что надо последовать его примеру, — подумайте, и если вспомните, позвоните нам.

— Почему я?

Я поднялся, но, услышав голос Дженни, замер. Она смотрела на меня снизу вверх огромными серыми глазами. Возникло ощущение дежавю. А я уже почти забыл, как Джен умеет смотреть.

— Детектив Тоддлер… — она замялась, — Хью… у тебя есть догадки, почему он выбрал меня вместе с теми девушками?

— У вас должно быть что-то общее, — ответил я. — Что-то значимое для маньяка. Признак, по которому он поставил вас в ряд. И это не деньги. Мы с Оливером уже бегло ознакомились с социальным статусом каждой семьи. У всех разный уровень доходов.

Она кивнула, показывая, что понимает.

— И не типаж внешности, — продолжил я, — потому что девушки не похожи ни ростом, ни цветом волос так, чтобы говорить о совпадении.

Дженни снова кивнула. Сложилось впечатление, что она уже проводила в своих мыслях подобный анализ, и также отмела все уже сказанные мной догадки.

— Значит, — подвел я итог. — Либо он всех вас знает, и надо досконально проверить каждого знакомого, либо есть еще что-то, чего мы пока не учли.

— Я думаю, и то, и другое.

— Вы хотите нам что-то сказать? — насторожился Оливер.