Трафарет вечности - Костромина Елена. Страница 27

Федор пел на испанском, но слушатели каким-то волшебным образом понимали его слова и сопереживали им, а их сердца наполнялись покоем и каким-то чувством, что отдаленно походило на счастье. А Леонид слушал, затаив дыхание, и не ощущал, как тает в душе лед искусственного бесчувствия.

Поздним вечером Федор с Оксаной, Ириной и Леней подъехали к дому Оксаны. Оксана и Леня вышли из машины за пару кварталов и, попрощавшись с друзьями, пошли пешком.

Леня, понимая, что Оксана чего-то боится, предложил:

— Оксана, я провожу тебя, до двери квартиры. Ты не против?

— Нет, — почему-то смутилась Оксана.

Они поднялись по лестнице до двери.

Леня улыбнулся:

— Ну, дверь заперта?

Оксана кивнула, снова смутившись:

— Заперта, спасибо.

Она достала ключи и начала открывать дверь. Леня, решив быть сегодня благородным рыцарем, изящно поклонился и сказал:

— Ну, я пошел!

— Спасибо, Леня! — улыбнулась Оксана.

Леня сбежал по ступенькам, не дожидаясь, когда женщина откроет дверь. Оксана открыла квартиру и зашла в нее. В коридоре, у самой двери, стоял умерший два месяца назад муж Оксаны. При виде жены он страшно ей улыбнулся. Увидев такое, женщина закричала и без чувств упала на пороге.

Этот ужасный крик услышал и Леня. Он вихрем взлетел по лестнице. Войдя в полуоткрытую дверь, он с ужасом увидел лежащую на полу Оксану. Живого мертвеца уже и след простыл.

Взяв на руки бесчувственную женщину, он перенес ее на кровать, и неумело от странного волнения, начал делать ей искусственное дыхание "рот в рот".

Оксана начала приходить в себя. Леонид с удовлетворением отметил, что все сделал правильно и решил продолжить лечение… За что получил от нее крепкий удар по щеке.

— Господи! Ты здесь откуда?

— Ты кричала. Ты упала в обморок, — объяснил Леня, массируя "травмированную" щеку.

— У меня что-то с нервами, — Оксана обессилено опустилась на подушку, — Мне показалось, что Валерий пришел… за мной…

Глава 10.

За семь лет до описываемых событий.

Кирилл Костромин сидел в кабинете, работая с какими-то бумагами. Неожиданно зазвонил телефон. Он снял трубку.

— Костромин слушает.

Внимательно выслушав говорившего, сказал:

— Конечно. Я внимательно изучу и дам заключение.

Положив трубку, он повернулся к компьютеру, получил электронную почту, дал команду на печать. Из принтера на его столе появилось несколько листов бумаги. Полковник взял их, и начал внимательно читать. Потом прочел еще раз, затем он поднял телефонную трубку и набрал номер.

— Майор, поднимитесь ко мне.

Положив трубку, он некоторое время перечитывал бумагу. Через несколько минут раздался стук в дверь.

— Войдите.

В кабинет зашел высокий, широкоплечий мужчина в штатском. Остановившись у двери, официально сказал:

— Здравствуйте, Кирилл Андреевич.

— Присаживайтесь, Михаил, — кивнул Костромин, — Читайте.

Михаил подошел к столу, взял протянутый ему документ, сел за стол и погрузился в чтение. Затем поднял глаза на полковника:

— Прошу прощения, но это какая-то мистика…

— Нет, нет, Михаил, никакой мистики, — пожал Костромин плечами, — Через неделю в Алтайском крае у входа в пещеру Аяк, высоко в горах встретятся три человека. Один из них — лингвист из Германии, другой — зоолог из Франции, третий — русский врач, специалист по различным патологиям. Все трое — великолепные бойцы, а встретятся они с внуком Ди Лянпо, всемирно известным мастером боевых искусств и основателем философской школы Вечного Преобразования. Наш соотечественник, в свое время, у него учился. Эти трое, несомненно, с помощью кого-нибудь из учеников Ди, проникнут в закрытую часть горы и вынесут оттуда некий артефакт. Книгу, листок пергамента, ручку от метлы — неважно. Важно другое — мы должны заполучить этот артефакт, постараться никого не убить и не нажить себе врагов в лице этих ученых, а также убедить их в том, что артефакт уничтожен. Ваши комментарии?

— Если бы это кто-то другой сказал… Кирилл Андреевич, но ведь это все не правда?

— Ха, — Костромин сделал ладонью неопределенный жест, — У всех такая реакция, Миш. И я тоже заскулил, когда услышал об этом впервые. Правда в том, что в обычных обстоятельствах мы бы даже помогли этим людям. Если бы они попросили нас, конечно. Но обстоятельства, к сожалению, уникальны. Есть мнение, что эти трое намерены выкрасть из сокровищницы Янь-Ло Вана рецепт эликсира бессмертия… Вот так-то вот.

— Мы должны захватить рецепт эликсира? И при этом не… поссориться с… этими людьми?

— Да, именно. С ними нельзя ссориться. А уж убивать их и вовсе нельзя. Слишком их мало осталось.

— Да кто они такие?

— А черт их знает… Ведьмаки. Нет… Ведьмаки — их подручные… Они охраняют людей от проявлений многих сил, которые принято называть сверхъестественными.

— Можно попроще?

— Ой, попроще… Пока не увидишь их в деле, все объяснения кажутся слишком сложными… На самом деле… Они чувствуют то, что в старые времена называли нечистой силой.

— Чертей, что ли?

— Вот именно, вот именно… И не только… Они охраняют нас от… нас самих.

Через неделю.

Федор и еще двое мужчин стояли у входа в пещеру, сторожко осматриваясь по сторонам.

Один из спутников Федора держал в руках широкую сумку, в которой что-то извивалось, а второй сжимал в руках книгу. Федор держал в руках нунчаки, легонько ими поигрывая, у его пояса висела короткая праща и кнут.

Ждать было уже нестерпимо. Человек, державший книгу стиснул ее так, что побелели костяшки пальцев.

— Да, не сжимайте книгу так сильно, Юлиус, не попытается же она убежать?! — не выдержал Федор, и добавил, — Хотя я, на ее месте, уже рискнул бы.

— Я не беспокою Вас советами, Федор, постарайтесь, и Вы не влезать во все дела, недоступные Вашему пониманию, — огрызнулся мужчина, сжимающий книгу.

— Ах, ну да… — кивнул Федор, — Так вот, Юлиус. Я обеспечиваю здесь безопасность и мне не нужен даже трижды хороший лингвист, если он каждый раз, когда к нему обращаются, заходится в истерике. Понятно? К тому же мы будем спускаться по веревке, а вы уже и так намозолили себе руки, — тон Федора стал совсем другим — холодным и наставительным.

Молчавший до этого момента мужчина рассмеялся. Юлиус резко повернулся к нему.

— И что же такого, Виктор, смешного?

— Абсолютно ничего, Юлиус, — пожал плечами Виктор, — Ваш прежний хозяин никогда не осмелился бы говорить с Федором таким образом. Он вообще… старался побольше слушать, а говорить — поменьше, — Виктор многозначительно умолк.

— Я вовсе не имел в виду, что Вы некомпетентны… — повернулся Юлиус к Федору.

— Юлиус, мне наплевать, что именно вы имели ввиду. Я провожу вас до места, присмотрю за вами, что бы вас не сожрал кто-нибудь во время ваших дел и отведу назад, — заметил Федор и подмигнул Виктору.

— Очень хорошо, спасибо… — Юлиус отвернулся от коллег.

— О! Вон проводник идет! — воскликнул Виктор.

В этот момент к ним подошел маленького роста худенький китаец.

— Что за задержка? — напряженно спросил Федор.

— Надо было дождаться спокойного часа, преждерожденный Федор. Гадальные кости не ложились правильно. Я провел три часа в домашнем святилище, — с поклоном ответил китаец.

— Чья смерть вышла на этот раз? — задал следующий вопрос Федор.

— Снова ваша, преждерожденный. Но дед сказал, что это знак — девять раз подряд получить знак о смерти…

— Девятый раз? Знаешь, что это значит? — поморщился Федор.

— Я — знаю, — склонил голову китаец.

— Значит, я пойду впереди, а ты за мной, — пожал плечами Федор.

— Хорошо, преждерожденный. Вы — великий воин, — ответил проводник.

Федор кивнул в знак того, что ему были приятны эти слова. Затем он повернулся к своим спутникам.

— Так. Начинаем. Я спускаюсь первым. Юлиус — за мной, Виктор за Юлиусом, Ди — последним, — скомандовал Федор и, не дожидаясь ответа, пошел в пещеру. Остальные последовали за ним.