Королева мрака - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 42
Справившись с собой, Миранда сделала два глубоких вдоха и сглотнула слезы. Малыши с разбитыми головами и дети постарше, пронзенные стрелами. По крайней мере, подумала Миранда, детей убили до того, как подожгли дом. Но действительно ли смерть от клинка или стрелы менее страшна, чем гибель в огне? Пожелав покоя душам этих истерзанных крошечных тел, она вышла из дома и через развалины пробралась на окраину. Она заглянула за угол здания, которое некогда было трактиром, но ничего не увидела. Перебравшись через речушку, стекающую с холмов, она углубилась в ближайшую рощу. И здесь она едва не погибла.
Женщина была сильно испугана, и потому удар вышел неточным, но все равно нож скользнул по левому предплечью Миранды. Подавив вскрик боли, она правой рукой схватила женщину за запястье. Резкий поворот, и клинок упал на траву.
- Молчи, дура! - от боли и злости голос Миранды был больше похож на шипение. - Я не трону тебя. - Тут она заметила за спиной у женщины две съежившиеся фигурки и добавила мягче:
- И твоих детей. - Она отпустила женщину и осмотрела свою рану. Порез оказался неглубоким, и Миранда зажала его ладонью.
- Кто ты? - спросила женщина.
- Меня зовут Миранда.
Глаза женщины наполнились слезами.
- Они.., они убивают детей, - прошептала она. Миранда кивнула, на мгновение прикрыв глаза. Женщинами солдаты могли, перед тем как убить, некоторое время попользоваться, но дети были им бесполезны. Работорговцам, идущим за основной армией. - может быть, но здесь, на переднем крае, они могли только рассказать противнику о том, что видели.
Захлебываясь слезами, женщина продолжала:
- Они хватали их за ноги, размахивались, и...
- Хватит, - твердо сказала Миранда, но за этой твердостью скрывалось страдание. - Хватит, - повторила она, стараясь не обращать внимания на слезы, грозящие брызнуть из глаз у нее самой. Она видела разбитые крошечные головки. - Я знаю.
Только сейчас Миранда разглядела, кто стоит перед ней. Глаза женщины были расширены в ужасе, но и в спокойном состоянии считались бы очень большими. А уши торчали под светлыми локонами и были без мочек.
Миранда взглянула на детей: близнецы! Ее собственные глаза стали круглыми от изумления, и она потрясение спросила:
- Вы из тех, кого называют долгоживущими?
Женщина кивнула:
- Да.
Миранда закрыла глаза и покачала головой. Неудивительно, что эта женщина была как безумная. У существ, известных людям как эльфы, дети рождались чрезвычайно редко и взрослели обычно на десятилетия позже своих человеческих сверстников. Появление двойни было среди эледхелей, как они сами себя называли, событием почти невероятным, и потеря этих двух малышей явилась бы для эльфа трагедией, которую не в силах представить себе человеческое воображение.
- Я понимаю, почему ты напала на меня, - тихо сказала Миранда.
- Они всех убили в поселке, - сказала эльфийка. - Я с детьми была в лесу, потому что хотела запасти еды и уйти вечером. Я надеялась отыскать джешандийцев и попросить у них убежища. - Миранда кивнула. Среди джешандийцев насчитывалось много долгоживущих, и они охотно бы взяли к себе эту женщину и ее детей. - Никто не думал, что эти придут так быстро. - Глаза женщины вновь наполнились слезами. - Мой муж...
Миранда убрала ладонь с раны и осмотрела ее. На месте пореза остался только розовый шрам.
- Если он был в поселке, то мертв. Печально, - сказала она, понимая, как пусто звучат эти слова. Зато к эльфийской женщине внезапно вернулось самообладание.
- Тогда я должна защищать детей, - решительно сказала она.
- Проклятие! - Миранда огляделась. - Если мы оторвемся от этой банды убийц, я вам помогу. - Она посмотрела на мальчиков и встретила взгляд двух пар огромных глаз на крошечных личиках. Им было не больше четырех или пяти лет, среди эльфов они считались бы детьми еще лет тридцать, а зрелости достигли бы к ста. Но по любым меркам, человеческим или эльфийским, они были прекрасными детьми. Миранда вздохнула, покоряясь судьбе:
- Я спасу твоих детей.
- Как?
- Иди за мной и молчи.
Все четверо тронулись в путь. Легендарное чувство леса, свойственное эльфам, весьма бы сейчас пригодилось, но эти трое были все-таки горожанами и отчасти утратили его, хотя шли по густому подлеску гораздо увереннее и, уж конечно, не так шумно, как трое людей на их месте. Примерно через час Миранда спросила:
- Есть тут поблизости место, где я могла бы отдохнуть?
- Чуть впереди полянка, а на другой стороне - вход в пещеру, - ответила женщина.
Миранда кивнула, сосредоточив свои чувства и внимание на окружающем лесе. Солдаты вполне могли прочесывать окрестности в поисках уцелевших - ради развлечения или просто потому, что женщин, захваченных в поселке, на всех не хватило.
Заметив, что дети устали, Миранда, чуть помедлив, взяла одного из мальчиков. Эльфийка подхватила второго. Миранда не опасалась, что плач детей может их выдать: любой ребенок, если он сильно испуган, будет молчать, а не плакать, а эти дети были напуганы очень сильно. Миранда поцеловала ребенка в висок, погладила его по голове, и они пошли дальше. Вдалеке послышался топот копыт, и они остановились. Потом топот затих, они снова двинулись в путь и вскоре вышли на поляну, на другой стороне которой находилась пещера.
- Здесь безопасно, - сказала эльфийка.
- Подожди, - сказала Миранда и, опустив ребенка на землю, вошла в пещеру. Магическое зрение позволяло ей видеть сквозь мрак. Пещера была пуста, и многочисленные следы присутствия человека служили надежной гарантией, что никакой зверь не устроил здесь логова. Миранда вышла наружу и сказала:
- Идем...
Закончить фразу она не успела. Сквозь заросли с треском проломился мужчина, крича на ходу:
- Я же говорил тебе, что видел следы! - Он выхватил из-за пояса длинный нож. - Пара маленьких ублюдков! Но девки в самом соку!
Второй голос что-то ответил из зарослей, но был заглушен криком Миранды:
- Беги внутрь!
Эльфийка, подхватив детей, кинулась в пещеру, а Миранда, у которой в руке неожиданно возник длинный кинжал, осталась снаружи. Второй мужчина выбежал на поляну следом за первым.
У обоих был вид типичных наемников. У первого под плащом виднелась ржавая кольчуга, неясный рисунок которой был незнаком Миранде. Второй, высокий и крепкий, был одет в плотную кожаную куртку с обрезанными рукавами. Очевидно, она была ему мала и иначе стесняла бы движения.