О дружбе (СИ) - Ткаченко Наталья. Страница 23

— Ну как? — спросила Тиля.

Тхар для верности проглотила ещё немного и сказала:

— Да никак. Солоноватая, но не до противности. Наверное, источник глубоко, морской воды туда немного проникает, — она вылила воду и разогнулась: — Ну что, пойдём искать мага?

Отпущенный щенок принялся жадно лакать.

— Может, вернёмся, предупредим? — неуверенно предложила Тиля.

— А вдруг этот проход только один раз туда-обратно действует? — предположила Тхар, и подруги решили не рисковать.

Увы! Их блуждания не принесли искомого результата: они обошли замок по кругу, но ни ворот, ни дверей не нашли. Тхар предложила покричать у башни, в которой светился огонёк, но вопли до потери голоса не тронули хозяина. Тиля попыталась пройти сквозь стену, но её так отбросило назад, вдобавок словно бы ударив молнией, что волшебница перепугалась за своё пусть и призрачное, но всё же тело и наотрез отказалась повторять попытку. В конце концов, девушки, усталые и расстроенные, вернулись на знакомый уступ, где на них тут же накинулись с упрёками оставленные мужчины, которые, впрочем, быстро сменили гнев на милость, узнав о проходе. Но и эльфам с поисками входа повезло не больше, а совместные вопли вряд ли были услышаны, тем более, что в небе над незваными гостями уже грохотал гром.

В унынии друзья вернулись на знакомый уступ. Словно добивая поверженных упрямцев, полил дождь; все, за исключением Тили, сбились в кучу под непромокаемым плащом Риана и согласно стучали зубами. Тиля бродила по краю, глядя на рокочущее внизу море.

— Я проголодалась, — шёпотом заявила Тхар на втором часу ожидания неизвестно чего.

Ллио подозвал Дружка, выскользнул из-под укрытия и сдёрнул сумку. Вернувшись, он достал бутерброд и протянул Тхар. За вторым потянулся Риан, подумав, Ллио взял третий.

— Воды принести? — предложила Тиля, и, поскольку Тхар кивнула, взяла фляжку и пошла к источнику.

— Что будем делать? — нарушила молчание Тхар, как только призрак растворилась в стене. — У меня пока один вариант: провести туда лошадей, разбить лагерь у ручья и продолжать надоедать хозяину, пока ему не надоест и он не выйдет.

— Если лошади пройдут, — заметил Риан, а Ллио почти одновременно сказал:

— Боюсь, он будет не в самом добродушном настроении, когда выйдет.

— Главное, что выйдет, — пожала плечами Тхар.

Поскольку эльфам предложить было нечего, её план был молчаливо одобрен. Дождь уже прекратился; на материке прямо над белым домом повисла радуга.

— Красиво, — вздохнула Тхар.

Ллио только хотел с ней согласиться, как вдруг увидел, что с радугой происходит что-то странное. На глазах поражённого эльфа радуга вдруг прогнулась, замешкалась на секунду, словно раздумывая, как бы удобнее проделать то, что собиралась, и стала поворачиваться в их сторону, на глазах теряя прозрачность и приобретая всё более чёткие очертания. Дуга становилась всё менее изогнутой, пока не превратилась в широкую полосу, одним концом выходящую из дома на мысе, а другим — упирающуюся в небольшое плато, на котором сбились в кучку продрогшие путешественники.

— Ничего себе, — прошептала Тхар, неверяще глядя на протянувшийся от берега до берега волшебный мост.

А в следующую секунду она уже всунула Ллио недоеденный бутерброд и бросилась к краю уступа.

— Тхар, постой! — испуганно вскочил Ллио, поспешив за ней, и едва успел перехватить руку, которой девушка уже собралась потрогать колдовскую радугу. Но его усилия пропали даром: девушка тут же впечатала в твёрдую жёлтую полосу другую ладонь и воскликнула:

— Тёплая! Ой! — она отдёрнула ладонь. — Щиплется!

Риан за её спиной заметил неуверенно:

— Похоже, это недвусмысленное предложение хозяина острова оставить его в покое и убираться подобру-поздорову. Где же Тиля? — он обернулся, но волшебницы по-прежнему не было.

— Смотрите! — воскликнул Ллио, указывая на ту сторону радуги, и Риан с Тхар последовали его призыву.

От дома, преодолев уже почти треть пути, к ним шёл мужчина, детали черт которого сложно было различить из-за расстояния, но Ллио с Рианом согласно заключили:

— Эльф.

— Морской, — уточнил чуть позже Странник.

— Ваш Ллиор? — предположила Тхар.

— Нет, моложе, и, возможно, не совсем чистокровный.

— Может, кто-то из семьи Ристан? — догадался Ллио и воскликнул раздражённо: — Так и знал! Дирелл сам не пошёл за мной, зато няньку прислал!

— Такого могучего волшебника — всего лишь оберегать нашего крошку-эльфёнка? — засмеялась Тхар, преувеличенно заботливо погладив Ллио по голове. Юноша ответил ей укоризненным взглядом, а девушка заметила: — Думаю, это житель дома на той стороне.

— Очевидно, — согласился Риан, и ничего не стал добавлять: соплеменник был уже рядом.

Волшебник, ступающий по застывшей радуге с той же лёгкостью и уверенностью, с которой простые смертные ходят по земле, оказался высок и строен. По сравнению с Ллиором его фигура была более худощавой, а черты лица — менее резкими, и Ллио заключил, что неожиданный гость моложе, и возможно, отчасти действительно — лесной эльф. Сходство с Ристан, при желании, можно было найти, но в целом у незнакомца было гораздо больше от морского эльфа, чем у девушки.

— Приветствую в нашем краю прекрасную деву и её спутников, — улыбнулся волшебник, ступая на плато. Сходство с Ристан резко усилилось: незнакомец выказал вопиющее пренебрежение нормами эльфийского этикета, выбросив из приветствия всю витиеватость и обратившись вначале к человеку, а не к двум соплеменникам. — Полагаю, вы надеетесь добиться внимания хозяина острова?

— Очень надеемся, и мы вас тоже приветствуем, — ответила Тхар, быстро оглядывая эльфа, и тут же взяла быка за рога: — А вы маг, да? А что вы можете?

— ОТ предков мне достался дар играть с воздухом, — добродушно улыбнулся её любопытству эльф и неожиданно погрустнел: — За исключением подобных эффектных фокусов — совершенно бесполезный дар.

Он обвёл друзей глазами, словно что-то ища, и заметил:

— Рад видеть вас всех в добром здравии, однако, возможно, вы прибыли на остров ради кого-то из близких?

Трое путешественников быстро переглянулись, удивлённые и не совсем обрадованные догадливостью эльфа.

— Вы не первые, кто приходит сюда в поисках исцеления для себя либо для того, кто дорог, — эльф вздохнул. — Но на моей памяти, а живу я здесь уже год, никто не получил от Сигранта того, что искал. И я не слышал, чтобы маг хоть раз нарушил это им самим установленное правило.

— А вам не скучно жить в такой глуши одному, да ещё и с таким неприветливым соседом? — невзначай поинтересовалась Тхар.

Волшебник чуть усмехнулся, разглядывая Тхар.

— Пожалуй, я всё же здесь не один. И я, как и вы, надеюсь однажды добиться его внимания, — эльф спохватился: — Но что это я, даже не представился. Дариталлан Таллагери, хозяин того усадьбы, которую вы можете видеть невдалеке, — эльф махнул рукой назад. — И я приглашаю вас в гости. Эта гроза была лишь репетицией. К вечеру налетит настоящий зимний шторм, и здесь будет очень неуютно.

Риан быстро представил себя и друзей и вежливо ответил:

— Мы с удовольствием примем ваше предложение. Кстати, мы уже имели удовольствие познакомиться с Ристан Таллагери, в Заречном, она случайно не ваша родственница? Тхар, — обернулся он к девушке, — ты не сходишь к ручью? Я там забыл…

— Да, я сейчас, — кивнула девушка и поспешила к скале.

Глава восьмая. О выборе

Дом дяди Ристан оказался тёплым (сейчас это было для промёрзших друзей главное), уютным и светлым, а сам эльф — гостеприимным хозяином. Вскоре разомлевшие и подсохшие гости расположились у камина с большими чашками горячего чая в руках, и Дариталлан, помолчав, заметил:

— Не хочу вас заранее лишать надежды, потому что и сам не в силах с нею расстаться, но Сигрант никого ещё не пускал в замок. К сожалению, он могущественный маг, и силой его переубедить мне не удалось, хотя, говорят, однажды такое было.