Тени огня. Трилогия - Степанов Николай Викторович. Страница 66
– И не только они, – подтвердил советник по внутренней безопасности.
Подразделение «черные ястребы» состояло исключительно из чародеев, магический дар которых оценивался как «многократно выше среднего», а основным критерием отбора кандидатов являлась способность летать даже в непосредственной близости от огненного диска. Благодаря этому «ястребы» в случае необходимости могли преодолеть расстояние от границы Рундая до столицы своего западного соседа менее чем за день. И, хотя их насчитывалось не более полусотни, иногда эффективность боевых действий «черных» оказывалась выше, чем у целого войска.
– Что ж, придется мне самому выходить на твою Мариту.
– Уже знаешь? – Ронг не особо удивился осведомленности собеседника. – Ты же обещал не пасти чужаков до Кантилима.
– Ты мне тоже много чего обещал в свое время, так что лучше не поднимай эту тему.
– Молчу. Только учти: сейчас на пришельцев брошены все силы, которые удалось привлечь нашему посольству.
– У них вряд ли что получится, – скептически хмыкнул Шагрид. – Я наблюдал, как они действовали перед зданием ассамблеи. Потом слышал разговоры о каких-то бандитах, вломившихся в гостиницу через окно. Сразу видно: парни действовали без подготовки, с наскока. В результате – всего одна жертва. И не та. Теперь и Гравз, и городская стража так усилят охрану – попробуй, подберись.
– Ты же любишь сложные задания, – не удержался от замечания уязвленный советник.
– Когда мне никто не мешает, – спокойно парировал легионер.
– Я готов удвоить гонорар, – чувствовалось, что под Ронгом серьезно закачалось кресло.
– Насколько я понимаю, наша задача состоит в том, чтобы, во-первых, не допустить встречи чужаков с послом огарцев, а во-вторых, исключить саму возможность такой встречи. Может, легче перебить всех огарцев в Кантилиме?
– ???
– Шучу, – успокоил советника Шагрид.
– А мне сейчас не до веселья. Сам знаешь: как только участники соревнований попадут на стадион, нам до них уже не добраться. А вне стадиона их после всех неудавшихся покушений будет охранять куча народу: и городская стража, и наши враги, и воины Гравза. – Советника аж передергивало на каждом слове. – И почему бездействует Марита? В Кантилиме она была обязана предпринять самые действенные меры.
– О каких мерах идет речь?
– Она… она должна была вывести чужаков на тебя, – после секундной заминки нашелся Ронг.
– Ты ничего не путаешь? – криво ухмыльнулся легионер.
– Нет.
– Значит, твоя Марита нарушила приказ, когда пыталась убрать чужаков раньше?
– Что значит «пыталась»?
– Одному подсунула отравленные шипы. Другому подлила яд в бокал с вином, а третьему подложила в карман заклинание растянутой смерти.
– И как? – Ронг напрягся, заранее ожидая плохих вестей.
– Никак. Поэтому она решила, что ее раскусили. Ни одно средство не подействовало, а новоиспеченный муж вообще уничтожил весь ее боевой арсенал. Странные эти чужаки! Другой бы на его месте давно прикончил брюнетку, а этот таскает надоедливую бабу за собой.
– Чувство ответственности за близких. Ты же сам говорил об этой его слабости.
– Это качество мы с тобой считаем человеческой слабостью, а вот Михаила оно не подвело. Как бы твоя Марита не переметнулась на его сторону. Супруг все-таки. – Шагрид решил вбить клин между грунзонкой и советником.
– Такого не может быть!
– Да брось ты! Я тебе с самого начала говорил: эти парни непростые.
– Кажется, теперь я догадался, кто из них наиболее опасен для нас. – Советник поспешил увести разговор от обсуждения провалов своих агентов.
– И кто?
– Эдуард.
– Почему? – Шаргид придерживался иного мнения, которым не собирался делиться с советником.
– Начнем с того, что он подстрелил нашего человека. А это вообще нелегкая задача. Да, я не спорю, – заметив скучающее выражение на лице собеседника, поспешил развить свою мысль Ронг, – это могла быть чистая случайность, но потом… Собака помогла Эдуарду убежать из дворца Ромкуша, затем случай в лесу, где какой-то монстр спас обреченного на смерть. И сегодня… Опять собака защитила парня, ликвидировав одну из девиц, нанятых посольством.
– По-моему, ты еще чего-то недоговариваешь. – Легионер почесал оставшуюся после поединка с Михаилом царапину на шее. – Все, перечисленное тобой, – мелочи.
– Ладно, – недовольно крякнул Ронг. – Дней пять назад наш человек в посольстве Огара мельком видел доклад их шпионов своему боссу. В послании упоминался лишь Эдуард и его защитный панцирь.
– И что это значит?
– К сожалению, наш агент не успел прочитать весь документ. И все же я допускаю, что магическую защиту огарцы установили на того парня, который им нужен. Как иначе он смог устоять против заклинания растянутой смерти?
Легионер полагал, что Марита успела уничтожить записку до того, как Эдуард с ней ознакомился, но и эти соображения он решил оставить при себе.
– Ты хочешь сказать: достаточно убрать их лучника…
– Нет, нет, нет, – замахал руками советник. – Лишь ликвидация всех троих даст нам гарантию полной безопасности. Знать бы еще, как это сделать?
– Есть одна идея… Но для ее реализации мне нужно поменять цвет кожи и убрать шрам с лица.
– Ты хочешь попробовать на себе косметическое заклинание?
– Если оно не потеряет свою силу на кантилимском стадионе.
– Когда огненный диск воспарит над полем, перестанет действовать любая магия.
– Значит, обойдемся без магии. Придется гримироваться. У тебя есть в городе знакомый цирюльник, умеющий держать рот на замке?
– Найдем.
Рундайский посол глубоко заблуждался, когда думал, что знает о Хиарде все. Один маленький факт биографии главного предсказателя был неизвестен никому. И даже сам Гравз не имел ни малейшего представления о том, какую важную роль, будучи еще десятилетним мальчиком, он сыграл в судьбе этого чародея.
В то время Хиард был никому не известным волшебником. Его племянник также пока не занимал высокого поста, хотя кандидатура многообещающего Арианта уже не раз обсуждалась на совете великих магов.
Дяде тогда было не до проблем родственника. Он со всем пылом влюбленного добивался руки прекрасной леди Элирты – дочери одного из могучих волшебников западной провинции Кантилима. Будущий предсказатель изучил все причуды своей избранницы и, собираясь сделать ей предложение, основательно к этому подготовился. Девушка имела странную привычку: прежде чем дать ответ на какой-то важный вопрос, она советовалась со случайными прохожими.
Хиард не хотел полагаться на волю случая в таком судьбоносном для него вопросе, и поэтому на той тропинке, где Элирта назначила свидание, гуляли два десятка совершенно «случайных» прохожих, готовых выдать единственно необходимый ему ответ на вопрос девушки. Кандидат в женихи считал, что предусмотрел все; и вдруг как раз в тот момент, когда Хиард замер в ожидании ответа, верхом на палке выбежал какой-то мальчуган!
– Твое предложение заманчиво, но я всегда полагаюсь на случай, – потупив глаза, наконец заговорила Элирта. – Посмотри, какой забавный мальчуган!
Волшебник совершенно не разделял ее умиления и был готов испепелить взглядом не вовремя появившегося ребенка.
– Ты хочешь вручить решение моей судьбы в руки несмышленыша? Может, спросим более зрелого человека, который имеет хоть какое-то понятие о любви?
– Нет, мне нравится этот малыш. Мальчик! – позвала она. – Тебя как зовут?
– Гравз.
– Очень хорошо, Гравз. А теперь посмотри на меня и на этого мужчину. Скажи: мы подходим друг другу?
– Да, – выпалил мальчик, почти не задумываясь.
– Хиард, вы довольны таким ответом? – повернулась к колдуну с улыбкой девушка.
– Это самый замечательный мальчик, которого я когда-нибудь встречал! – горячо ответил волшебник, только что благодаря «несмышленышу» ставший женихом.
– Надеюсь, наши дети будут ничуть не хуже, – добавила Элирта.
– Безусловно.
С этого дня Хиард постоянно следил за судьбой Гравза, ведь год, прожитый в браке с Элиртой, стал самым счастливым в его жизни. К несчастью, супруга умерла при родах, так и не поведав мужу, что мальчик верхом на палке не случайно появился на тропинке. И его «да» обошлось волшебнице в один сладкий леденец.