Всё не просто - Григорьев Тимофей. Страница 44
Тихо. Слишком тихо. Я уже достаточно помотался по лесам, чтобы понять, что для этого времени ночи было слишком тихо. Это только городским жителям кажется, что ночью все звери спят. На самом деле именно по ночам в лесу самое активное время. Постоянно кто-то рядом шуршит, пищит, активно охотится или убегает. А сейчас рядом с избушкой было совершенно тихо. Так лесная живность ведет себя, только если рядом охотится сильный хищник. Или человек. А мы, стало быть, дичь. Сонная, теплая, беззащитная дичь.
Рядом со сторожкой раздались чьи-то голоса, выкрикивающие угрозы. Кричали явно люди, пытающиеся выбить двери и массивные ставни, закрывающие окна. Орки не сдвинулись со своих мест, но покрепче перехватили свои дубинки. Тем временем воинственные крики нападающих резко сменились волями боли и испуга. Интересно, кто там разбирается с нашими чеданскими «друзьями»? Судя по тому, как быстро пропали людские голоса — сочувствующего нам народу было достаточно. Потом вежливо постучали в дверь и незнакомый голос по орочьи произнес.
— Мы закончили. Вам пора.
Оказывается, Оррин ждал только этих слов, так как события стали развиваться совершенно для меня неожиданным путем. Я думал, что если стражей обезвредили, то мы сейчас быстренько выберемся из лесной избушки и опять куда-то побежим.
Как бы не так! Вместо этого Оррин внимательно посмотрел на потолок и крышу снесло. Не у меня (как вы могли такое подумать!), у сторожки. Причем так аккуратно, что у стоящих по углам свечей, пламя только дернулось, но не погасло. Однако, когда мы (я и Шас с детьми) дружно посмотрели вверх, то звезд на небе не нашли. Зато сверху, прямо по центру комнаты опустилась большущая плетеная корзина. Что вызывало максимальное удивление так это то, что это странное сооружение не крепилось сверху ни к веревкам, ни к цепям. Поэтому было простительно, что я не сразу сообразил, что надо делать.
— Малыш, закрой рот и быстро закидывай сюда наши вещи.
Окрик Рорина привел меня в себя, клацнув зубами, закрыл рот и начал быстро выполнять поручение. Покидав в корзину шмотки, орки помогли залезть в нее мне и детям. Как только все разместились в этом странном сооружении, Оррин крикнул, смотря в небо.
— Все. Поднимай!
Не понял. Он что, разговаривает прямо с Великим Ором? И тут корзина стала набирать высоту.
Глава 19
Мы рождены
Чтоб сказку сделать былью.
Странно, очень странно. Никогда я еще не просыпался с чувством недоумения. Мое тело никак не могло смириться со странным поведением помещения, где мы (я и тело) ночевали. Нет, я прекрасно помню, что ночью орки отвезли нас куда-то, в сомнительного вида корзине, быстро выгрузили в каком-то доме и разместили по комнатам ночевать. Но это не объясняет того, что проснулся я в какой-то тесной и темной каморке (она очень напоминала схрон контрабандистов на «Легконогой Эль»). К тому же одинокая свечка, горящая в глубокой плошке, очень слабо освещала помещение. Но ее света хватало, чтобы понять, что в доставшейся мне комнатенке не было даже окна. Узкая кровать, тумбочка и рваный коврик — вот и весь сервис. Если бы память не утверждала, что нас спасли от стражи, я был бы уверен, что нахожусь в тюрьме (сырость и холод убеждали именно в этом). Но все это было мелочью по сравнению с тем, что все это архитектурное счастье вместе со мной явственно покачивалось!
Вы бы сказали, что на любом корабле меня качало бы точно также. Но, тогда было бы слышно плеск волн о борт корабля, поскрипывание такелажа, разговоры команды. А тут — совершенно тихо и покачивается! Жуть! Да где же это я? И где все?
Осторожно открыл дверь и выглянул. Никого. Длинный узкий коридор, несколько светильников на стене. Вышел. Справа по коридору еще четыре таких же двери, как моя, слева окна плотно закрытые ставнями. И что мне теперь делать? Холодно, сыро, есть хочется и дорогу спросить не у кого. Пошел на поиски кого-нибудь. Даже если нас всех во сне захватили в плен, то должны кормить. Наверное.
Ага! Слева дальше по коридору я увидел массивную дверь с высоким, мне почти по колено, порогом. Это должен быть выход! Может на улице найдется кто-нибудь, кто объяснит мне происходящее. Судя по всему для того чтобы открыть дверь надо потянуть на себя. Осторожно повернул ручку и потянул. Безрезультатно. Потянул сильнее. Ничего не изменилось. Тогда я уперся левой ногой в стену и изо всех сил дернул эту дверь на себя.
О, боги!
Меня спас от безвременной кончины высокий порожек, за который я успел ухватиться руками. С ужасом увидел странный дом, из которого выпал, весь окруженный плотным туманом. И, что самое ужасное, земли подо мной не было! Ну не может дверь находиться так далеко от земли, как тогда заходить в дом? Так что спрыгивать я побоялся, и правильно сделал. Потому что в разрыве тумана я увидел землю. Но какую! Игрушечную! Малюсенькие деревья и домики почему-то вызвали у меня панический ужас. Да где же это я?
— Куда-то собрался? — Спросил Рорин, втащив меня за шиворот в дом. — Опять ты лезешь, не спросясь. Пора бы уже и поумнеть.
Никогда не думал, что буду так рад услышать очередную нотацию от родственников, я даже не стал вслушиваться в воспитательный бубнеж дяди. Я был просто счастлив опять остаться в живых. Все еще продолжая что-то мне выговаривать, дядя за руку потащил меня по коридору и впихнул в комнату, где сидели дети храмовника.
— Сидите все вместе и не смейте выходить, пока не позову.
С этими словами Рорин закрыл за мной дверь. Дети молча уставились на меня, явно ожидая пояснений. Здесь явно просторнее — две кровати и стул, на него я и уселся.
— Ну? С чего это тебя к нам определили, натворил что? — Шасана явно изнемогала от желания узнать новости. — Где мы? И когда поедем в кланы?
— Да мы уже в пути. — Я с чувством превосходства взглянул на девушку. — Мы едем на тайном орочьем средстве передвижения. Летающий домик, называется «драная жаба».
Шасана в удивлении открыла рот, и тут все впечатление испортил ее братец — он стал истерически смеяться.
— Драная жаба! Ой, я не могу! Драная жаба! — Мальчишка хохотал, вытирая слезы, и все не мог успокоиться. — Ты бы не позорился со своим невежеством, Малыш. Ты же орк и это должен знать.
Я сделал вид, что его смех меня не касается. А сам стал вспоминать, как же Рорин назвал этот летающий дом. Начало слова не помню, но «жаба» точно присутствовала.
— Тебе откуда знать? Ты же не выбирался из своего поместья.
— Читать надо больше. Или старших слушать внимательнее. — Шасин с превосходством посмотрел на меня и продолжил. — В книге о путешествиях по орочьим землям было написано, что у морских кланов есть большие летающие лодки, дирижабли называются. На них очень удобно добираться в труднодоступные места. Из-за того, что вокруг нашего континента идет очень сильное океанское течение, на водных кораблях доплыть до островов тяжело. Поэтому шаманы давно придумали эти дирижабли. Вот на одном из них мы и летим.
Опаньки! Это ж надо так проколоться! Был бы я на самом деле орком, то знал бы об этих «дирижабах», но мне-то никто о них не говорил! И как объяснить этому не в меру умному мальчишке мое полное незнание предмета?
— В нашем клане этими лодками не пользуются. Так что мне и не надо про них знать. У меня своих проблем достаточно.
— Да, да, конечно! — Ухмылка Шасина вызывала сильное желание дать ему по носу. — Интересно, чем ты так занят в своей степи, что тебе некогда узнать элементарные сведения о собственной расе. Какой-то ты странный орк.
— Какой есть, тебе-то что? Вы теперь вообще неизвестно кто!
Тут в наш разговор вмешалась и сестрица. Сначала она просто внимательно нас слушала, а теперь решила высказать свое мнение.
— Что значит неизвестно кто? — Шасана даже пересела ко мне ближе, чтобы не пропустить подробности. — От того что мы путешествуем с вами мы орками не стали.