Китти и Полуночный час (ЛП) - Вон Кэрри. Страница 36
— Что со мной происходит? Почему я не боюсь вас?
Он опустился на колени возле кровати. Теперь я смотрела на него сверху вниз, и это успокаивало. Мэг обошла кровать и села рядом со мной так близко, что я почувствовала тепло её тела. Я была поймана в ловушку, и моё сердце начало колотиться как бешеное.
Она взяла мою ладонь и поднесла наши руки к моему лицу.
— Чем пахнет?
Она в своём ума? Но так как наши руки были прямо перед моим носом, я невольно учуяла запах при вздохе. Я ожидала почувствовать запах кожи. Возможно, мыла. Нормальные человеческие ароматы. Но… было что-то ещё. Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Что-то богатое и яркое, как земля и горный воздух. Это не мыло или дезодорант нового века или что-то в этом духе. Это была она. Я успокоилась.
Прежде, чем я осознала, Ти Джей сел около меня и обнял за плечи, прижимаясь близко и дыша в мои волосы. Жест не был сексуальным; во всём происходящем не было ничего сексуального — но это так трудно объяснить незнающим людям.
— Это наша стая, — сказала Мэг, обнимая меня с другой стороны. — Здесь ты в безопасности.
Я поверила ей.
Кормак сидел на полу с более расслабленным видом. У него не было того взгляда на лице, как когда он оставил меня, словно съел что-то кислое.
— Хреновое везение, — произнёс он наконец.
Я покачала головой, грустно усмехаясь. Я примирилась с произошедшим. Рассказав свою историю, я поняла на кого больше всего сердилась всё это время.
— Теперь спроси меня, кто, по моему мнению, является настоящий монстром. Зан — он следовал за инстинктом. Он не мог управлять ими. Но Билл… он знал точно, что делал. И он не сожалел. — После паузы я добавила: — Это Зан, на улице.
Я откинулась назад и выглянула в окно. Со второго этажа проглядывалась улица, но не место, где лежал Зан.
— Как думаешь, полицию уже вызвали?
— Зависит от того, как сильно вы шумели.
Я не смогла вспомнить. Человеку наша разборка могла послышаться обычной собачьей сварой. Я должна позвонить Карлу и узнать, что делать с Заном. Я не могу просто оставить его там.
— Ты должна отдохнуть. Может, ты и быстро исцеляешься, но потеряла много крови. Ты справишься сама?
Я задумалась на минуту и решила, что справлюсь. Может, отправлюсь к Ти Джею и посмотрю, вернулся ли он домой.
— Да, наверное. — Я криво усмехнулась. — Я рада, что ты не из тех, кто убивает оборотней из принципа.
Возможно, он улыбнулся в ответ, но как-то вяло и быстро.
— Просто не давай мне повода, Норвиль.
Он растерянно махнул на прощание и покинул квартиру.
Боже, этот парень напугал меня. У меня от него подогнулись коленки, и я не уверена, связаны ли эти два события.
Он был прав, я устала, но прежде чем лечь спать, нужно позвонить Карлу. Я взяла телефон, как вдруг открылась дверь, и вернулся Кормак.
За ним следовали детектив Хардин и трое полицейских в униформе.
Глава 10
Скрестив руки и сделав непроницаемое лицо, Кормак занял своё место, привалившись к стене. С ним остался один из полицейских. Парень не достал пистолет, но держал руку на поясе. Двое других начали обыскивать квартиру, проверяя шкафчики, ящики и за дверями.
Хардин подошла прямо ко мне.
Я ожидала огней, сирен и погрома. Множество предупреждений, чтобы можно было тихо ускользнуть. Но Хардин, вероятно, не собиралась трубить о своём присутствии, ведь она искала убийцу.
Нужно было сообщить, чтобы Карл приехал и забрал тело прежде, чем его найдут копы. С другой стороны, нам ведь так нужно, чтобы кто-то заметил, как мы погружаем тело в грузовик, записал номерной знак и вызвал полицию. Драки оборотней обычно происходят в дикой местности, где тела просто исчезают.
Тогда, по крайней мере, в мешок попала бы я.
Боже, о чём я думаю. Всё так запуталось. Зан мёртв.
— Вам есть, что сказать о разорванном теле, которое мы нашли внизу?
Я посмотрела на Кормака, который и бровью не повёл, и мысленно обматерила его.
— Нет, — ответила я. Наверное, самая глупая реакция, чем молчание.
— Вы его убили?
Я уже проходила через это сегодня ночью.
— Нет.
— Мисс Норвиль, похоже, я вынуждена отвезти вас в участок, чтобы задать несколько вопросов.
Трудно поверить, но мой желудок сделал кувырок. Может я и оборотень, но никогда не получала даже штрафа за нарушение правил стоянки, и уж тем более меня никогда не арестовывали. С другой стороны я никогда не владела автомобилем.
Но меня не арестовывали. Это всего лишь обычный допрос.
— Позвольте мне захватить пальто, — сказала я чуть шёпотом. Я встала и повернулась к детективу раненой рукой. Хардин наклонила голову и вгляделась в красные разрезы и сморщенную кожу.
— Когда вы поранились?
— Сегодня ночью.
— Невозможно. Такие раны заживают несколько недель.
— Вам стоит больше читать. Вы просмотрели те статьи, что я вам отправила?
— Да.
Она уставилась на меня, словно пытаясь прочесть мысли.
— Кто с вами это сотворил? — спросила она, словно она беспокоилась обо мне или что-то в этом роде.
Я сверкнула глазами.
— Разорванное тело внизу.
Она подождала секунду.
— Значит, вы утверждаете, что парень был оборотнем?
Я пожала плечами, накинув пальто, и захватила ключ от квартиры.
— Мне стоит позвонить адвокату?
На улице стояло, должно быть, полдюжины полицейских машин и фургон коронёра. Они блокировали всю улицу. Везде трепетала жёлтая лента. Рой людей в пластиковых перчатках толпился вокруг Зана, собирая улики и складывая их в мешочки. Доказательства. Доказательства, в которых они нуждались.
Слишком много напоказ. Карл всегда предупреждал меня, что подобное может произойти. Он действительно убьёт меня на этот раз.
Кормак и я проехались в милой патрульной машине. Он уже позвонил своему адвокату, который по его мыслям, защитит и меня, если я попрошу.
Я дрожала, думая о разновидности опыта, который получил адвокат, работая на Кормака. Но эй, охотник за головами избежал тюрьмы.
Нас с Кормаком развели по отдельным комнатам. Моя напоминала пресс-центр, в котором я была прежде, размером с небольшую спальню, казённая и без характера. Но на этот раз мне не принесли кофе.
Должно быть, уже четыре утра. Я не поспала и страдала от головокружения. Хотелось попросить стакан воды. Дверь не была заперта. Я открыла её, выглянула в коридор и никого не нашла. Но у меня возникло такое чувство, что попытайся я улизнуть, передо мной нарисовался бы целый эскадрон. Я вернулась в комнату.
Опустила голову на стол, думая о том насколько отстойная выдалась неделя, и задремала. Когда дверь открылась, я резко дёрнулась от испуга и задрожала в пальто. От нескольких минут полудрёмы мне стало только хуже.
В комнату вошёл мужчина лет тридцати, взъерошенный, с зачёсанными назад светлыми волосами мышиного цвета, которые давно не бывали под ножницами парикмахера, щетинистым подбородком, в сером пиджаке, который сидел по фигуре, но всё ещё казался чуть великоват, и скучном коричневом галстуке.
Незнакомец сутулился и нёс портфель под мышкой.
Подойдя к столу, он убрал портфель, чтобы пожать руку.
— Здравствуйте. Китти Норвиль? Я Бен О'Фаррелл. Кормак сказал, что вы нуждаетесь в помощи адвоката.
У него был обычный голос, но он говорил уверенно и смотрел мне в глаза.
— Здравствуйте, — машинально пожала я его руку.
Я попыталась получить о нём больше информации. Он пах средне. Нормально. Пиджак, возможно, нуждался в стирке.
— Не знаю, нужен он мне или нет.
Он пожал плечами.
— Никогда не повредит, когда полицейские вокруг. Вот моя визитка и расценки.
Он достал визитку из одного кармана, ручку из другого и попытался манипулировать ими и портфелем, затем опустил портфель, чтобы написать на визитке, которую вручил мне по окончанию.