Схватка с судьбой - Пекальчук Владимир Мирославович. Страница 10
— У тебя своя правда, а у нас своя, — ответила та. — Может, я бы в другой ситуации и попыталась с тобой поспорить, но теперь смысла нет. Я поклялась, что убью тебя.
— Это навряд ли, — ухмыльнулся вампир, — в лучшем случае меня убьет огонь — не ты.
— Неважно, это все схоластика, а я не сильна в философии. У тебя там как с береговой линией?
— Море наступает. Еще несколько приливов, и суши совсем не останется.
— Занятно. Жаль, что ты вампир. С твоей силой духа из тебя получился бы отличный рыцарь.
Зерван спокойно, даже равнодушно, ответил:
— Ты не поверишь, но я им был и остался. И кстати, ни разу за всю свою жизнь я не дрался на стороне, имеющей численное превосходство. И не убивал спящих.
— Я верю. Мне жаль, но я должна убить тебя. Это моя идея с маслом. Надеюсь, ты не станешь вырываться из подвала? Все равно мы закрыли дверь снаружи. А если выберешься, тут вокруг пики в три ряда. Четверых ты одолел, но восемь десятков не сможешь. Умри смиренно.
— Я постараюсь. Один вопрос: как вы узнали, что я снова здесь? Наугад?
— Нет. С помощью магии. Живодер лысый слупил с нас триста флоринов, но место сказал точно.
Зерван вздохнул:
— Так вот кто забрал мой старый плащ…
— Именно. Знаешь, я тоже хотела спросить: а почему ты меня отпустил?
— Сложно объяснить. Может, потому, что чудовище тут не я? И благородный рыцарь не ты?
— Масло уже все вылито. Если я после смерти попаду в преисподнюю, продолжим нашу дискуссию там. Прощай, вампир.
— Не люблю прощаться. Кстати, почему я не слышу в твоем голосе ненависти? В прошлый раз ты ею просто захлебывалась.
— Это все самоконтроль. На этот раз я держу себя в руках. Я много думала насчет того, что ты тогда сказал… много выводов сделала. Но это уже ничего не меняет для тебя.
Ну что ж. Хоть какую-то пользу принес, — хмыкнул вампир.
— Угу. Уж не обессудь — время зажигать огонь.
— Успехов, — пожелал Зерван и метнулся к саркофагу. Он быстро рассеял начерченную ранее руну, улегся на дно, закрыл крышку и начал шептать заклинания.
Кира ан Кранмер стояла у самой двери с мечом в руке и слушала, как гудит огонь. Масло пылало вот уже десять секунд… пятнадцать… двадцать. Внутри что-то пыхнуло — кислород кончился, огонь погас. Пора!
Тяжелое бревно выбило дверь, и внутрь хлынули вооруженные люди с факелами. Они закрывали рот и нос от дыма мокрыми тряпками.
Кира мучительно закашлялась, ей вторили остальные, но продолжали упрямо идти вперед, полуприсев, дым от сгоревшего масла остался у невысокого потолка, основные его массы вышли наружу. Оставив у двери заслон в два ряда, несколько рыцарей подошли к саркофагу, но он был пуст. Крышка сдвинута в сторону. Вампира внутри не было — это стало ясно с первого взгляда.
— Ищите труп, — крикнул Карах ан Дугал, — вдруг он может встать!
— Я… задыхаюсь… — прохрипел кто-то, потом другой зашатался и потерял сознание — кислорода внутри не хватало для дыхания, открытая дверь не спасала, воздух внутри был раскален, как в печи.
— Кто не может дышать, на выход, — прохрипел старый рыцарь, — остальным рассыпаться и искать! Он не мог не сгореть, найдите труп!
Из подвала наружу потянулись люди, надрывно кашляя, спотыкаясь, одни помогали идти другим, которые уже почти потеряли сознание.
Стоящие сбоку пикинеры слишком поздно заметили, что один из рыцарей оказался не рыцарем. Вампир швырнул вперед того, кем прикрывался, помогая ему идти, свалил нескольких воинов и ринулся в открывшийся проход. Играючи, он обошел двоих, пытавшихся ударить его топорами, толкнул еще кого-то и в великолепном прыжке перемахнул через группу пикинеров, до того как те успели поднять пики. Круг был разорван, вампир оказался свободен. Легкое движение руки — и в ней тонкое блестящее жало клинка.
— Чего смотрите? — спросил Зерван. — Вы же понимаете, я не могу оставить поле боя, не попрощавшись, иначе это будет бегство, а не отступление.
Заорав, два кадета безрассудно бросились вперед, размахивая мечами, но вампир стремительно сместился в сторону и нанес молниеносный удар. Один из кадетов сделал неуверенный шаг и упал, разбрызгивая алую кровь.
Второй ударил с разворота, вслепую, но не попал — противник поднырнул ему под руку, захватил локоть и бросил через себя, сбив с ног спешившего на помощь рыцаря. На вампира бросились еще несколько закованных в латы бойцов.
Зерван выбросил им навстречу левую руку с растопыренными пальцами и выкрикнул короткое слово. Невидимая тугая волна сбила нападавших с ног. Еще один кадет перепрыгнул через упавших, вращая клинком, но при приземлении потерял равновесие. Вампир смазанным силуэтом скользнул ему за спину и ударил сзади справа под руку. Эльфийский клинок легко нашел место, не прикрытое кирасой, а надетая под ней кольчуга не смогла его остановить. Кадет рухнул на пол, мертвый или тяжело раненный.
Зерван же перешел в наступление. Пытавшегося встать рыцаря он убил метким ударом в щель забрала, но тут же был вынужден отражать атаку еще нескольких воинов. Легкое отводящее движение — и тяжелый меч ударил не вампира, а другого рыцаря, отрубив ему руку выше локтя.
Кира выползла на коленях из подвала и успела мельком увидеть, как ненавистный вампир заклинанием сбил с ног нескольких рыцарей и точным ударом угодил в стык пластин панциря сэра Эйка. Тот неуклюже взмахнул рукой, выронил меч и упал. Рядом лежало более десяти членов ордена — и трудно было сказать, кто жив, кто мертв.
— Как? — простонала она. — Во имя всех богов, как?
— И как вы беретесь судить других, если не увидели вампира, лежащего в своем саркофаге? — презрительно ответил Зерван. — Глупые, фанатичные слепцы! Прощайте! И молитесь, чтобы больше не встретиться на моем пути!
С этими словами он вихрем пронесся по залу и выпрыгнул в окно. А вслед ему летел истерический хриплый крик Киры ан Кранмер:
— Нет, мы еще встретимся, будь ты проклят!
Реннар Справедливый в задумчивости сидел у окна. Час назад вернулись рыцари ордена, вопреки приказу отправившиеся на охоту за вампиром. Лишь три десятка из них ехали на своих конях, все остальные лежали в телегах, на которых раньше везли бочки с маслом для светильников. А в хвосте печальной процессии несколько оруженосцев гнали табун лошадей — оседланных, но без всадников.
— Сколько там у них потерь? — спросил король.
— Восемнадцать мертвых, около тридцати искалеченных и раненых, — доложил стоявший позади него офицер, который уже пообщался с командованием ордена, — сэр Фалькерк слег, говорят, от удара. От нашего филиала ордена осталось только название. Из руководства выжил только один старший паладин. Сэр Эйк Мирннский ранен, вероятно, не выкарабкается.
— А что ан Дугал?
— Умер, ваше величество. Двенадцать человек умерло в подвале — потеряли сознание, а им никто не помог, все внимание было приковано к вампиру.
— Стало быть, вампир убил шестерых?
— Так точно, — сверился с записями офицер, — и еще столько же ранил или искалечил. Сэр Эйк, повторюсь, вроде бы при смерти.
— Что еще?
— Многие из тех, кто выбрался из подвала, — больны. Сами видели, ваше величество, пять десятков тел на телегах — мертвые и раненые. Остальные полностью деморализованы, те что остались сегодня в городе — тоже. Боеспособны только те из ордена, кто еще не знает…
— Стало быть, в конечном итоге война против одного вампира обернулась в тридцать мертвых и еще больше больных и искалеченных? Включая почти всю верхушку?
— Примерно так и есть. Четверть личного состава выбыла из строя. Остальные по причине отсутствия боевого духа.
— Вот шельма, — покачал головой Реннар, — а как плакался, бедный и загнанный…
— Простите, ваше величество, не расслышал?
— Это я так, мысли вслух… — Король налил себе крепкого вина на донышко и залпом выпил.
— Распоряжения будут?
— Пойди к тому, кто у них теперь командующий. Скажи, как только раненые поправятся, пускай проваливают к чертям. И собери на завтрашнюю аудиенцию капитул Витарнских Паладинов. Надо свое рыцарство поднимать.