Ночь оборотней - Тертлдав Гарри Норман. Страница 40

Часть их вкатилась в зерновую палатку, где гуси мгновенно принялись поглощать хранившуюся там пшеницу. Торговцы, ругаясь, попытались выдворить их на улицу, но им пришлось с позором ретироваться, уклоняясь от ударов сильных крыльев и крепких, больно щиплющих клювов.

Около полудюжины гусей влетели в распахнутое окно третьего этажа бани. Через миг из того же окна с дикими воплями выпрыгнула четверка голых мужчин.

Серовато-коричневая гончая пыталась отбить у двух гусей лоток с персиками. Но когда в бой вступили еще пять птиц, собака бросилась прочь, поджав хвост. Издав довольный крик, победители набросились на добычу.

Еще один гусь атаковал уличную проститутку в юбчонке из тонкой ткани. Он сорвал ее с девушки и оставил ту посреди улицы нагишом. Жалобный визг бедняжки лишь усилил всеобщий переполох.

Так или иначе, гонщики сумели прорваться сквозь этот кавардак. Из-за поднявшейся суматохи преследовать их не стали. На какое-то мгновение Джерин вырвался вперед, но затем он вновь уступил первенство Вэну, которому каким-то чудом повезло срезать путь. Под конец Лис почти настиг великана, но все же тот въехал во двор гостиницы Тургиса первым.

Выдернув белые перья из бороды, он подошел к Лису и протянул широкую ладонь.

— А теперь, будь добр, плати.

— Заплатил бы, но, видишь ли, мы забыли договориться о ставке. Так что я должен тебе двойное ничто, что, по уверениям проницательных ситонийцев, равняется ничему.

Вэн ненадолго задумался, затем неохотно кивнул.

— Значит, нам придется проделать все снова, — заявил он и, сделав пару шагов по направлению к повозке, рухнул лицом вниз.

Потревоженный топотом копыт, в дверях появился Тургис.

— Что, во имя богов, здесь творится? — заорал он. — А, это ты, Джерин. Мне следовало догадаться.

Лис был не в том настроении, чтобы обмениваться с ним шутками. Он весь кипел от нетерпения.

— У тебя есть снадобье, чтобы привести в чувство этих двоих?

Он кивнул в сторону Вэна и Райвина, которого уложил рядом с другом. Знатный щеголь так и не очнулся, несмотря на безумную скачку.

— Йо, но оно их вряд ли обрадует.

Тургис исчез в доме и вскоре вернулся с маленьким, плотно закупоренным пузырьком. Он влил половину его содержимого в рот Вэна, остальное досталось Райвину.

Когда зелье начало действовать, пьянчужки стали метаться по двору, словно раненые звери, затем их обоих вывернуло наизнанку. Неожиданно глаза Райвина приобрели осмысленное выражение. Вытерев рот, он спросил:

— Что я здесь делаю? И вообще, где я нахожусь? А ты кто такой, приятель? — добавил он, обращаясь к Вэну, который, все еще мучаясь, подполз к нему.

В его голосе уже слышалось присущее ему насмешливое высокомерие.

Чужеземец взревел.

— Надеюсь, что умру раньше, чем вспомню. У меня в голове настоящее землетрясение.

Райвин осторожно поднялся, переводя взгляд с Вэна, сидящего на земле носом в колени, на Джерина, который тоже не очень-то крепко держался на ногах.

— Поздравляю вас, друзья мои: вы уже превратились в заправских похитителей. Скажите-ка, кто из вас женится на Элис, а кто собирается сочетаться браком со мной? Предупреждаю, я еще не позаботился о своем приданом.

— Иди к черту! — сказал Джерин. — Лучше скажи: это правда, что ты волшебник?

— Где ты это услышал? В той кошмарной дыре? Я же был мертвецки пьян. Можно ли верить пьяному хвастовству? На самом деле никакой я не маг. Я только прошел в школе курс обучения, но так его и не закончил. Мне даже не дали талисмана.

— Почему?

— Могу я прежде узнать, почему это тебя так интересует?

— Райвин, я тебе обязательно расскажу свою историю, — пообещал Джерин. — Но сначала выложи мне свою, пока я тебя не задушил.

— Прекрасно. Правду сказать, я сам во всем виноват. Я заучивал все, что нужно, творил все необходимые заклинания, потом сдал все экзамены… по всем видам колдовства. Кстати, с очень приличными результатами, о чем ты можешь судить уже по тому, что демоны меня не пожрали. И заметь, всего этого я добился самостоятельно, поскольку тот, кто формально руководил моей работой, был настолько занят своими высокомудрыми исследованиями, что ему некогда было тратить свое драгоценное время на каких-то учеников.

— Не тот ли это волшебник, который величает себя Соспером? — поинтересовался Джерин.

— Именно. Откуда ты знаешь?

— Я с ним знаком. Продолжай.

— Накануне того дня, когда выпускников посвящают в чародеи, меня вдруг охватило безумие. Мне отчаянно захотелось отплатить своему наставнику за его безразличие. Несмотря на свои колдовские таланты, этот Соспер очень тщеславен и любит пожить на широкую ногу. Его дом находится около императорского дворца. Короче, в ту полночь я вызвал кое-кого. И, когда демон появился, приказал ему отправиться в спальню моего учителя, хорошенько встряхнуть его кровать, а затем сразу исчезнуть. Демон выполнил все, что ему было сказано.

При этом воспоминании лицо Райвина озарила улыбка.

— О, это была отличная шутка! Даже колдуны плохо соображают, если внезапно их разбудить. Вот и Соспер решил, что это землетрясение, и бросился прямо в ночной рубашке к его величеству, устроив изрядный переполох. Я отдал бы половину своих земель, чтобы увидеть его лицо, когда он понял, что тряхнуло только его одного.

Но чтобы дурачить такого человека, нужно быть могущественным колдуном, а я, увы, не таков и не сумел скрыть от него правду, когда он принялся допрашивать всех подряд. Вот я и остался… недоделанным магом и очень рад, что все закончилось лишь исключением из школы.

Рассказ Райвина вполне соответствовал тому мнению, которое составил о нем Джерин в поместье Рикольфа. Импульсивен, готов на любую авантюру, не задумывается о последствиях, но при этом беспечно переносит все трудности, какие бы на него ни сваливались.

Полагаясь на его легкий нрав, Джерин рассказал ему свою историю.

— Итак, — заключил он, — получилось, что я не сумел найти нужного мага и впал в отчаяние, не зная, что делать. Встреча с тобой в таверне явилась божьим провидением, которое на этот раз, как ни странно, оказалось на моей стороне. Поедем со мной на север, чтобы урезонить трокмэ.

Райвин внимательно взглянул на него глазом завзятого игрока, искрясь веселым цинизмом, потом напустил на себя чопорность.

— Знаешь, по-моему, я имею полное право сердиться на тебя за то, что ты увел у меня девушку, чьей руки я добивался на протяжении целого года.

— Имеешь, — отозвался Джерин с каменным лицом.

— Кроме того, я нахожу вашу северную провинцию грубой, неотесанной и некультурной в отличие от этого ласкового, смеющегося края.

— Райвин, если это значит «нет», то так и скажи и перестань трепать мои нервы!

— Но, мой дорогой Лис, я ведь пытаюсь сказать тебе «да»!

— Что? — Джерин уставился на него во все глаза.

— Как ты думаешь, зачем я отправился на север год назад, если не за приключениями, за сменой обстановки? Я задыхался от скучной жизни, которую вел здесь. И если бы моя репутация не пострадала из-за той пляски, я вообще вряд ли вернулся бы обратно.

Вэн с трудом поднялся.

— Отлично! Стоит только чуток задержаться на одном месте, и ты уже, как редиска, пускаешь корни.

— Но… что касается Элис… — Джерин запнулся.

— Ах, это? Я потерял ее по собственной глупости. Но я не был в нее влюблен, так же как и она в меня. Йо, она, конечно, очень милая девушка, однако таких немало, и большинству из них я нравлюсь. Я принял приглашение Рикольфа, чтобы помериться силами с другими претендентами, а вовсе не ради нее самой.

Остатки фатоватой маски внезапно слетели с его лица, и он вдруг заговорил с такой серьезностью, какой от него и не ждали:

— Лорд Джерин, если тебе действительно нужна моя помощь, встретимся здесь ровно через три дня. И уже в полной готовности. Сожалею, что не могу сделать этого раньше, но поскольку я здесь, мне волей-неволей надлежит привести в порядок свои дела, прежде чем снова отправиться на север. Тебя это устраивает?