Мелодия первая (СИ) - Пасика Кристина Андреевна. Страница 11

— И, наконец, маг шестой ступени, — продолжил мой спутник. — Зарекомендовал себя наилучшим образом.

Окончания было ждать не обязательно, я и так прекрасно знала стоящего напротив человека.

— Герцог Гарен де Вирра.

Я только горько вздохнула, глядя на своих будущих попутчиков.

Путешествие обещает стать незабываемым… Останусь в живых между этих двух огней, точно никогда не забуду…

— Прошу всех подняться на вышку и занять свои места. Через пять минут вылетаем, — рядом с нами прошел пилот.

— Во время перелета, а так же дальнейшего плавания, — продолжил инструкции Дворецкий, — вам не следует распространяться о цели своего визита во Фрилу, а так же о ваших настоящих личностях. Не стоит привлекать к себе излишнее внимание. Все подписанные специально для вас бумаги находятся у Филиппа.

— И последнее уточнение, — обратилась я к нему. — Каким образом произойдет оплата всей стоимости острова Независимым островам? Сомневаюсь, что мы сможем вести с собой столь большую сумму.

— Это если тебе удастся их уговорить, — заметил принц, но мужчина его проигнорировал, все же отвечая на мой вопрос.

— Как только бумаги будут подписаны, лерри Кемерон пошлет телепатическое сообщение королю, и корабли с золотом тут же выйдут из порта Рудии к Фриле.

— Замечательно.

Наша команда принялась подниматься на дирага. На первых двух сидениях разместились Кемерон и Филипп, затем Рене и Гарен, а я, воспользовавшись ситуацией, уселась одна с полным комфортом.

— Взлет через тридцать секунд, — пилот в последний раз проверял надежность наших креплений и правильность посадки, затем сам занял свое место почти у самой головы зверя и скомандовал надеть защитные шлемы. — Десять, девять…

Давно я не летала, привыкла уже к экипажам. Пусть и медленнее, зато гораздо меньше неприятных ощущений.

— Пять, четыре…

Вокруг нас прозрачно-серебристым куполом замерцала воздухонепроницаемая сфера. Стандартное заклинание амулета, висящего на шее нашего пилота. Заряжается столичными магами, а действия обычно хватает на шесть-семь полетов. Наш дираг принялся плавно взмахивать своими огромными кожистыми крыльями, поднимая вокруг целую бурю из пыли. Он словно разминался, готовился.

— Три, два…

Еще один взмах.

— Один…Полетели!

Животное оторвалось от земли так быстро, что мой желудок мгновенно ухнул куда-то в район пяток. Пришлось тут же пожалеть о переборе с утренними блинчиками. Пожалуй, после специфического запаха, исходящего от этого зверя, вот такой резкий рывок в поднебесье был вторым по счету его недостатком. Правда, минут через пять стало полегче, ко мне вернулось нормальное дыхание, тошнота отступила.

Теперь шлем можно снять до самой посадки. Я устроилась на сидении поудобнее и вытащила из своей сумки взятую в своей домашней библиотеке книгу — «История Мерридии, 1400–1500 года нашей эры». Как раз здесь упоминается тот период, когда наше государство ввязалось в войну с островами и в последствие потеряло Черные скалы. Мои познания этого временного отрезка в жизни страны было довольно поверхностным, поэтому стоило детальнее все изучить.

Крылья дирага плавно и медленно поднимались вверх, а потом опускались вниз, летели мы ровно, быстро, порой уходили в бреющий полет, когда зверь ловил восходящие потоки воздуха. По сути дираг был очень близок к дракону, отличался лишь полным отсутствием даже малейших зачатков разума. Такое впечатление, что это ящерообразное существо — некая помесь коровы и дракона — жует траву, спит, пьет и периодически летает. Иногда размножается, но в неволе людям удается скрестить этих животных все реже и реже.

Гарен, сидящий впереди, то и дело оглядывался на меня, словно хотел о чем-то поговорить, но я специально углубилась в прочтение текста, всячески игнорируя его взгляды. Еще на корабле по пути во Фрилу наговоримся, там мне уже некуда будет от него сбежать. А сейчас дайте мне несколько часов относительного покоя, чтобы хоть немного разобраться с особенностями предстоящего дела.

Мы приземлились в Рудии спустя два часа после полудня. Как объяснил Рене, наш корабль отплывал только завтра утром, поэтому сегодняшнюю ночь нам предстояло провести еще в этом городе. В одном из многочисленных прибрежных отелей заранее были заказаны три комнаты. Как я поняла — одна для меня и Кемерон, вторая для Гарена и Рене и третья персонально для Филиппа.

Мне в голову пришла замечательная идея. Я быстро оставила в нашей спальне свои вещи, предупредила колдунью, что ненадолго отлучусь, и, пока меня не словили ни Филипп, ни Гарен, направилась в гости к бабушке. Она жила на другом конце города на максимально возможном удалении от океана, приговаривая, что влажный воздух вредит ее здоровью. Мама обычно тут же предлагала ей перебраться в Корладу, но, видимо, в нашей семье яблоко от яблони падает не слишком далеко, и бабуля в собственном упрямстве и вздорности характера ничуть маме не уступала. Вот так они периодически встречались, навещали друг друга и обязательно ругались по поводу и без…

Я уже ловила наемный экипаж на площади, недалеко от нашего отеля, когда меня догнал Рене. Моему удивлению не было предела, зачем ему за мной следовать?

На мой немой вопрос он ответил очень просто.

— У меня приказ лично от Его Величества, не отходить от вас ни на шаг.

— Вот это да, — я с недоумением смотрела на гвардейца. — Я думала, что вы здесь в большей мере для охраны принца, я уж и как-нибудь сама справлюсь…

— Поймите, это приказ. Инструкция короля. Во-первых, следовать за вами и охранять, а во-вторых, подчиняться во всем, потому что на время путешествия вы считаетесь командиром делегации.

— Ну ладно, пойдемте в таком случае, — я лишь неопределенно пожала плечами. Такая забота монарха с одной стороны льстила, но вот с другой. Он что теперь в действительности не позволит мне и шага сделать без сопровождения?

Добрались до нужного дома мы практически без приключений, людей на улицах было мало, в такое пекло редко кто высунет нос наружу. Оставалось надеяться, что моя родственница сейчас никуда не отлучилась. Иначе весь этот путь мы проделали зря.

Я сама расплатилась с кучером, не дав Рене даже рта раскрыть и высказать возмущение. Открыла калитку и направилась по дорожке прямо к небольшому двухэтажному дому из красного кирпича. Побеги декоративного винограда уже успели устелить зеленью практически весь первый этаж, а когда я здесь была в последний раз, мы с бабушкой только-только его посадили. Было это полгода назад, так что вряд ли тут обошлось без ее магического вмешательства.

— Шейнара, солнышко мое ненаглядное!

Бабушка вышла со стороны своего сада в белом накрахмаленном переднике, с лейкой в руках и с родной и знакомой улыбкой на лице.

— Ба… — я крепко сжала ее в объятиях, поцеловала в щеку. — Ты как?

— Лизавета уже мне сказала, что ты, скорее всего, меня навестишь. Просила отговорить тебя от поездки во Фрилу.

— Узнаю маму… — я покачала головой. — Ну а ты что?

— А оно мне надо, Шейн? Ты — взрослый человек, вот сама и разбирайся с тем, что тебе нужно и зачем. А я вот пирогов напекла, сварила твой любимый кисель, тюльпаны свежие срезала. Белые. Как ты любишь.

— Какая ты у меня молодец! — я не удержалась и еще раз чмокнула ее в щеку.

— О, а ты не хочешь представить мне этого молодого человека? — бабушка полезла в карман своего фартука и вытащила очки. — Он что-то не похож на Гарена.

Ой, я про Рене и забыла как-то.

— Это Рене Лавега, мой попутчик в этой командировке.

Больше ей знать не обязательно, достаточно и этого.

— Очень приятно. Я — Светозара де Рилада, бабушка этой неугомонной девчонки.

Рене галантно поцеловал ее руку и поклонился. Неужели все гвардейцы нашего короля столь воспитаны и обладают такими манерами? Я как раз слышала много не слишком приятного о личных воинах Его Величества.

— Идемте в дом, я хоть вас накормлю, а то с дороги голодные, наверное.