Обещана дракону, или Счастье по договору (СИ) - Батлук Анна Викторовна. Страница 28

— Вы, пожалуйста, не приближайтесь, — потребовала я, видя, что герцог подозрительно близко подошел. Вскочила с кровати и выставила руки вперед, слабо надеясь, что это ГримГайла остановит. —

И оставьте свои откровения при себе. Мне абсолютно неинтересно, кто в королевстве лучший любовник, а кто худший.

— Лорелла, — герцог остановился, но голос его стал тихим и вкрадчивым. — Если ты пожелаешь, мужем и женой мы станем уже завтра. С церемонией я медлю только из-за того, что не желаю в первую брачную ночь брать жену силой.

— Слов нет, как это благородно, но к чему вы клоните?

— Может быть, егодняшнюю ночь я проведу здесь?

С минуту я молчала, ожидая, что герцог засмеется, и скажет, что пошутил, но он очень серьезно смотрел в мои глаза.

— Лорд ГримГайл, — вздохнув, сказала я. — Даже заговаривать об этом не стоит. Я не согласна с вашим пребыванием в моей спальне, но так как перед общественностью мне уже не оправдаться, терплю, а вы пытаетесь еще и в мою постель пробраться. Взывать к вашему разуму я не буду, уверена, это бесполезно, но хочу сказать, что мое желание разорвать помолвку не только не утихло, а даже крепнет с каждой минутой.

Жаль, что герцог моей тирадой нисколько не увлекся. Напротив, он зажмурился от удовольствия и сказал:

— Ты не представляешь, как мне хочется поцеловать тебя, когда ты такая серьезная. Я удивленно вытаращила глаза.

— Не представляю, как вы сумели занять довольно высокий пост при короле, если налицо полнейшее отсутствие логического мышления.

— Ты очень красива, — мягко заметил ГримГайл, и, не обращая внимания на мои слова, заключил меня в объятья. Я уперлась руками в его грудь и возмутилась.

— Вы совсем меня не слышите?

— Слышу, но не слушаю, — признался ГримГайл, и, улыбаясь, наклонился к моим губам. — Если бы я воспринимал всерьез все, что ты говоришь, убил бы в первый день нашего знакомства. Поменьше слов.

Лорелла.

— Извините за опоздание, миледи, — послышался звонкий голос Ханны от двери, а я мысленно поблагодарила Духов за отсутствие замка. — Ой, извините.

— Пошла вон, — прорычал герцог, а я, выглядывая из-за закрывающего обзор ГримГайла, что было сил закричала:

— Стоять! Ханна, мне очень нужна твоя помощь!

Горничная замешкалась, не зная, как ей поступить. ГримГайл со стоном разжал объятия, и я тут же отскочила от него, не заботясь о том, как это выглядит со стороны.

— Завтра, проводив маму, мы тоже уезжаем, — зло сказал герцог, подойдя к двери, и не глядя на меня. — Постарайтесь не опаздывать. До свидания, миледи. Не думайте, что наш разговор окончен.

Глава 8.

Герцогиня и в самом деле уезжала очень рано, так что стоя у крыльца, я с трудом подавляла зевоту.

Покидать замок ей отчаянно не хотелось — она семь раз (я сосчитала) садилась в повозку и шесть раз выходила из нее.

Наконец, герцог потерял терпение, и просто придержал дверь кареты рукой. И как не налегала на нее герцогиня, ГримГайл был намного сильнее. Поэтому вскоре я радостно махала вслед покидающей замок свекрови.

— Вы готовы? — деловито спросил у меня герцог. Одет он был в черный мундир, который облегал фигуру, и выгодно подчеркивал его и так яркую внешность. С какой-то злостью, которая меня же и изумила, я подумала, что внимание всех без исключения женщин двора эгидов ему обеспечено.

— Конечно, — я обернулась на слуг, выносящих мои чемоданы. — Вы сразу в дракона превратитесь?

— Зачем?

— Нуу, чтобы мои вещи привязать. Я же на вас верхом полечу?

ГримГайл поймал свою челюсть где-то на уровне груди и недоверчиво уставился на меня.

— Верхом на мне? Скажите, Лорелла, а как такая дикая мысль посетила вашу прелестную головку?

К крыльцу, громыхая колесами, подъехала карета, запряженная четверкой белых лошадей. И хотя кучер старался держаться подальше от герцога, животные все равно, чуя дракона, нервно всхрапывали и прижимали уши. Мне даже было слышно, как они обсуждают близкую опасность. Сама я покраснела, осознав, как сглупила и мрачно спросила:

— Мы поедем в карете?

— Вы поедете в карете, — самодовольно уточнил ГримГайл. — Мне придется оседлать лошадь.

— Но животные вас боятся!

— Они сами вам сказали?

Я не стала пояснять тот факт, что об этом мне рассказал ГритБерли — еще не время, и уклончиво пожала плечами.

— Большинство животных меня действительно боятся, поэтому приходится как раз для таких вот случаев обучать самую сильную и выносливую лошадь, — герцог скептически посмотрел на меня и не преминул вставить шпильку. — Если бы не необходимость вашей компании я бы долетел в Королевство эгидов менее чем за пару часов.

— Сами виноваты, — отмахнулась я, не чувствуя и капли вины. — Разорвали бы помолвку сразу, занимались бы своими делами. Возможно, вам бы уже и новую невесту подыскали.

— Я свой выбор сделал восемнадцать лет назад, и причин отказываться от него не вижу.

— Вы несносны, — заявила я, и, опасаясь недовольства герцога, села в карету.

ГримГайл не возражал, подозреваю, возрадовавшись воцарившейся тишине. В окно я видела, как конюх подвел к герцогу могучего гнедого коня, с атласной переливающейся шкурой и широкой грудной клеткой. Конь нетерпеливо переступал с ноги на ногу и нисколько не возражал против того, что ГримГайл потрепал его по холке.

Восемь стражников во главе с Лафонетом, в полном обмундировании, нас уже ожидали. Чтобы не смущать лошадей, герцог двинулся на некотором отдалении от всей процессии, из чего я сделала вывод, что стража предназначена для моей охраны.

С горы мы спускались совсем по другой дороге, нежели поднимались — новая была намного шире, и теперь на ней умещались и карета и два стражника по бокам. Но на спуск мы потратили почти сутки.

Первое время я с удовольствием смотрела в окно, но вскоре вид бесконечных гор, окутанных лентами тумана, мне наскучил. Помаявшись от невозможности заснуть и таким образом сократить время путешествия, я предложила кучеру поиграть в слова. Сначала он отвечал шепотом, по-видимому, опасаясь недовольства герцога, но после разошелся и, услышав его громкие выкрики, к нам присоединился даже один из стражников. Через пару часов у меня остался всего один соперник — кучер обнаружил поразительно маленький словарный запас, со стражником же мы переговаривались до темноты.

— Скоро вступим в долину, — пообещал он, заметив, что я устало потираю виски. Я с сомнением выглянула в окно. На горы уже спустилась ночь, герцог, рассеивая тьму, выпустил несколько огненных шаров, но, на мой взгляд, функцию освещения они выполняли плохо — я по-прежнему ничего не видела.

— Позвольте спросить, а как вы это поняли? Передо мной все та же темень, что и полчаса назад.

— Я же не в первый раз двигаюсь по этой дороге. Сейчас повернем направо, и останется всего лишь пару километров до долины. А там уже остановимся отдохнуть.

— Надеюсь, — я потянулась до хруста в суставах.

Вышло так, как и говорил стражник. К долине мы добрались быстро, и немного удалившись от горы, остановились в небольшой пышной рощице. Мужчины занялись подготовкой к ночлегу, а мне было позволено немного размяться. Жаль только, что прогулки ночью в незнакомом месте не входили в список моих любимых занятий, поэтому пришлось растерянно, пытаясь не мешать стражникам, застыть рядом с лошадьми, пощипывающими травку. ГримГайл развел костер, солдаты приготовили ужин и позвали меня, как они сами выразились, к столу. Я села на поваленное дерево у огня и приняла в свои руки хлеб и тарелку с густой похлебкой. Пахла она восхитительно, а если вспомнить, что весь день мне пришлось питаться заблаговременно припасенными печенюшками, ложку я еле дождалась.

— Проголодались? — спросил герцог, присаживаясь рядом. Ему тут же передали такой же набор еды, какой уже был у меня.

— Безумно, — призналась я, решив не ерничать. Настроение мое было крайне приподнятым.

В детстве я и Дарлайн воображали себя знаменитыми путешественниками, эдакими первопроходцами аллиумных полей. Я надевала шляпу Шнитора (Духи знают, почему она казалась мне наиболее подходящей для экспедиции) и мы отправлялись за ворота составлять карты. Дарлайн несла наши припасы и инструменты, а мне оставалось указывать путь и измерять расстояние. Согласна, не совсем честно было взваливать всю тяжесть на младшую сестру, но так как идейным вдохновителем путешествия была я, можно было позволить себе небольшие привилегии. Сидя сейчас на жестком дереве с погнутой тарелкой в руках, я понимала разницу между тем, детским путешествием и поездкой в соседнее государство сейчас, но ощущение радости и эйфории были теми же.